Subject | Russian | English |
nautic. | аварийность в открытом море | averages on the high seas (вк) |
nautic. | аварийность в открытом море | damage cases on the high seas (вк) |
nautic. | аварийность в открытом море | damage cases at open sea (вк) |
nautic. | аварийность в открытом море | averages at open sea (вк) |
nautic. | авария судна в море | ship's average at sea (вк) |
gambl. | азартные игры на судне в открытом море | high-seas gaming (англ. термин взят из документа FAFT: Vulnerabilities of Casinos and Gaming Sector. March 2009 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | аллювиальный берег наступания в сторону моря | alluvial prograded coast |
Makarov. | атомные электростанции в открытом море | offshore nuclear power plants |
nautic., amer. | беседка для передачи личного состава с судна на судно в море | mammy chair (вк) |
Makarov. | большое море в западной части является естественным природным торговым путём | the great sea on the west is the natural highway of commerce |
gen. | бросание в море товаров с корабля во время бури | jettison |
gen. | бросание в море товаров с корабля во время бури | jetsam |
gen. | бросить обратно в море | chuck back into the sea (Tide out is an all you can eat buffet for the seagulls. Sometimes they take on more than they can swallow. When I had a chance I took the starfish away and chucked it back into the sea to live another day. (Twitter) ART Vancouver) |
geol. | бурение в море | off-shore drilling |
geol. | бурение в море | off-shore boring |
Makarov. | бурильные установки в открытом море | offshore drilling platforms |
geol. | буровое судно для бурения скважин в море | drill ship |
Makarov. | быть в море | be on the sea |
Makarov. | быть в открытом море | be in the open sea |
Makarov. | быть в открытом море | be at the open sea |
gen. | быть погребённым в море | be buried at sea |
gen. | быть погребённым в море | be buried at sea |
gen. | быть погребённым в море | be buried at sea |
Makarov. | быть похороненным в море | be buried at sea |
Makarov. | в Голландии у моря были отвоёваны тысячи гектаров и превращены в поля и пастбища | in Holland thousands of hectares have been reclaimed from the sea and turned over to arable land and pastures |
Makarov. | в городе было несколько изумительных кафе, расположенных на берегу моря | the town has some marvellous seafront cafes |
Makarov. | в качестве причины, по которой они выбрали путешествие по морю, они выдвинули ненадёжность дорог | they assigned the insecurity of the roads as their reason for coming by sea |
gen. | в колыбели моря | in the cradle of the deep |
Makarov. | в кольце морей | in the circle of seas |
gen. | в море | on the sea |
gen. | в море | away at sea (I own a primary residence that sits empty tonight… the last two years I rented it for an affordable rate this time of year while I’m away at Sea on shift… (Twitter) -- пока я в море / в рейсе ART Vancouver) |
gen. | в море | afloat |
gen. | в море | at sea |
gen. | в море есть ещё много рыбы | there's plenty more fish in the sea |
Makarov. | в море они были во власти стихий | at sea they were at the mercy of wind and weather |
gen. | в открытом море они были во власти стихий | at sea they were at the mercy of wind and weather |
gen. | "в морях" | away at sea (из речи рыбаков ART Vancouver) |
gen. | в направлении к морю | sea board |
gen. | в открытом море | outside |
gen. | в открытом море | off shore |
gen. | в открытом море | offshore |
gen. | в открытом море | at full sea |
gen. | в открытом море | in the open sea (ART Vancouver) |
gen. | в открытом море | offshore water (Alexander Demidov) |
gen. | в открытом море | at sea |
gen. | в открытом море | on the open sea (Anglophile) |
gen. | в открытом море | out at sea |
Makarov. | в открытом море они были во власти стихий | at sea they were at the mercy of wind and weather |
gen. | в Северном море большие запасы нефти | there is a large supply of oil in the North Sea |
Makarov. | в Северном море водится хорошая рыба | Good fish teem in the North Sea |
gen. | в сторону моря | seaward |
Makarov. | в то время, как мы были в море, штормовой ветер все усиливался | there was a storm blowing up while we were out at sea |
gen. | в то время как мы были в море, штормовой ветер всё усиливался | there was a storm blowing up while we were out at sea |
Makarov. | в это время самолёт летел над Средиземным морем | at that moment the plane was in flight over the Mediterranean |
Makarov. | в этом месте поместье граничит с морем | at that point the estate verges on the sea |
Makarov. | в этом месте поместье примыкает к морю | at that point the estate verges on the sea |
Makarov. | в ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом | on a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizon |
nat.res. | введенные в море вещества водным путём | substances introduced as waterborne into the sea |
nat.res. | введенные в море вещества водным путём | substances introduced as airborne into the sea |
nat.res. | введенные в море вещества воздушным путём | substances introduced as waterborne into the sea |
nat.res. | введенные в море вещества воздушным путём | substances introduced as airborne into the sea |
Makarov. | вертикальная слоистость фотохимического озона в условиях бриза с материка на море | vertical layering of photochemical ozone during land-sea breeze transport |
gen. | вещи, брошенные в море | jettison |
gen. | вещи, брошенные в море | jetsam |
astronaut. | взлётно-посадочные характеристики в условиях высоких температур и большой высоты над уровнем моря | hot and high performance |
mar.law | виды деятельности в море | uses of the sea |
gen. | вливающийся в море | freshet |
gen. | вливающийся в море поток пресной воды | freshet |
Makarov. | во время нашего переезда из Дувра в Кале море было неспокойное | we had a rough crossing from Dover to Calais |
gen. | вода в море очень высока | the sea is much grown |
gen. | вода подымается у берегов тремя часами ранее, нежели в открытом море | it flows tide and half-tide |
nat.res. | воды, впадающие в море | waters end up in the sea |
nat.res. | возрастающая эвтрофия в море | increasing eutrophication in the sea |
gen. | война, ведущаяся на суше, на море и в воздухе | triphibious warfare |
gen. | Волга впадает в Каспийское море | the Volga flows into the Caspian Sea |
Makarov. | Волга впадает в Каспийское море недалеко от Астрахани | the Volga enters the Caspian Sea near Astrakhan |
Makarov. | впадать в море | debouch into a sea |
Makarov. | впадать в море | flow into the sea (о реке) |
gen. | впадать в море | pour itself into the sea (into the ocean, etc., и т.д.) |
gen. | впадение реки в море | the inflow of a river into the sea |
gen. | вход в открытое море | sea gates |
gen. | вход трубы в море | landfall (Alexander Demidov) |
gen. | выброшенный в море плавающий груз | flotsam |
gen. | вывести лодку в море | put out a boat |
gen. | вывести флот в море | put a fleet off to sea |
gen. | выдаваться в море | shoot out into the sea |
gen. | выдаваться в море | shoot forth into the sea |
Makarov. | выдвигающаяся в море и находящаяся на плаву часть выводного ледника | portion of an outlet glacier protruding into the sea and being afloat |
gen. | выйти в море | put to sea |
gen. | выйти в море | put out |
gen. | выйти в море | put to the sea |
gen. | выйти в море | put to sea (о судне) |
Makarov. | выйти в море | put out to sea (о судне) |
Makarov. | выйти в море | put out to sea (о судне) |
gen. | выйти в море | unloose |
gen. | выйти в море | loose |
gen. | выйти в море | take the sea |
gen. | выйти в открытое море | sail large |
Makarov. | выйти в открытое море | gain the sea |
Makarov. | выйти в открытое море | gain the offing |
gen. | выйти в открытое море | gain the open sea |
gen. | выйти в открытое море | take to the open sea |
gen. | выплывать в открытое море | swim out to sea |
nat.res. | выпускать прямо в море | release directly into the sea (from the coast) |
nat.res. | выпускать прямо в море от берега | release directly into the sea (from the coast) |
Makarov. | высокий уровень моря в межледниковье | interglacial high sea level |
Makarov. | выстоять в шторм на море | fight out storm at sea |
gen. | выстоять в шторм на море | fight out a storm at sea |
gen. | выступить в море | go down to the sea in ships (поэтич. или офиц. denghu) |
gen. | выходить в море | stand out |
gen. | выходить в море | stand off |
gen. | выходить в море | put to sea |
gen. | выходить в море | steer out to sea (The boat steered out to sea. george serebryakov) |
gen. | выходить в море | take the sea |
gen. | выходить в море | push out |
gen. | выходить в море | put out |
gen. | выходить в море | put out to sea (ABelonogov) |
Makarov. | выходить в море | shove out |
torped. | выходить в море | set out |
torped. | выходить в море на поиск противника | stand out for the enemy |
Makarov. | выходить в открытое море | take to the open sea |
gen. | выходить в открытое море | stand out to sea |
seism. | вышки в море | off-shore towers |
gen. | Геракл зашвыривает Лихаса в море | Hercules Hurls Lichas into the Sea (изобразит. сюжет) |
nat.res. | гибкое ограждение от разлива нефти в море | flexible marine oil barrier |
water.res. | глубина в море, на которой дыхание превышает фиксацию углерода | critical depth |
Makarov. | говорят, что море заметно увеличивается в размерах | the sea is said to be sensibly decreasing in size |
Makarov. | говорят, что море заметно уменьшается в размерах | the sea is said to be sensibly decreasing in size |
gen. | готовый к выходу в море | outward bound |
mar.law | груз, сброшенный в море и обозначенный буём | lagan |
gen. | группа из трёх островов в Карибском море | Safety Islands |
Makarov. | даже птиц с очень сильными крыльями буря может вынести в открытое море | even the bird of strongest wing may be driven out to sea by the tempest |
gen. | далеко в море | a long way offshore (A.Rezvov) |
gen. | далеко в море | far offshore (A.Rezvov) |
Makarov. | две страны спорили о правах на ловлю рыбы в открытом море в пределах их территориальных вод | the two nations have been contending about the rights to deep-sea fishing in their waters |
nat.res. | движение в направление моря | offshore movement |
gen. | делай добро и бросай его в море | do a kindness, and disclaim it to the winds (.. and throw it in the sea (cast it upon the waters) Capital) |
gen. | держать курс в открытое море | take the sea |
Makarov. | деятельность, регулирующая сброс отходов в море | activities regulating disposal of wastes at sea |
Makarov. | Джим работает на нефтяных промыслах в Северном море и зашибает нехилые бабки | Jim's working in the North Sea oil business, and he's coining it in |
nat.res. | диаграмма температур в реальном времени поверхности моря | real-time sea-surface temperature chart |
gen. | Договора о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения | Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Seabed and the Ocean Floor and in the Subsoil Thereof |
gen. | едва различимый остров в безграничном мраке моря | dim island in an infinite dark sea |
Makarov. | если будет хорошая погода, Джордж возьмёт нас с собой в свою хижину у моря | if it's fine George will be taking them up to his crib |
Makarov. | её унесло течением далеко в море | she was swept out to sea by the currents |
mar.law | жизнь в море | marine life |
Makarov. | жизнь зародилась в море | the sea was the cradle of life |
Makarov. | жизнь зародилась в море | sea was the cradle of life |
gen. | жить в районе, удалённом от моря | live inland |
fishery | Журнал Генеральной комиссии по рыболовству в Средиземном море | GFCM logbook |
Makarov. | за тех, кто в море | our absent friends (тост) |
gen. | за тех кто в море | those who are not with us today (grafleonov) |
Makarov. | за тех, кто в море | those who are not with us today |
gen. | за тех кто в море | our absent friends (тост grafleonov) |
Makarov. | заблаговременное предсказание состояния ледяного покрова или сроков ледовых явлений в море, на реке или озере | determination, made in advance, of the state of ice cover or the period of duration of ice phenomena in sea, river or lake |
nat.res. | затопление в море в водонепроницаемых контейнерах | dumping at sea in waterproof containers |
nat.res. | затопление мусора в море | disposal of refuse at sea |
nat.res. | затопление отходов в море | dumping at sea |
nat.res. | затопление отходов в море | ocean disposal |
Makarov. | затопление отходов в открытом море | ocean dumping |
Makarov. | захоронение радиоактивных отходов в море | sea disposal |
Makarov. | захоронения радиоактивных отходов в море | radioactive waste dumping at sea |
gen. | земля вдаётся в море | the land shoots out into the sea |
gen. | идти в море | stand to sea |
gen. | идти в море | stand out to sea |
gen. | идущий в море | outbound (о корабле) |
gen. | идущий в море | se-abound |
gen. | идущий в море | seabound (о корабле) |
gen. | Институт рыболовства в Мексиканском заливе и Карибском море | Gulf and Caribbean Fisheries Institute (США) |
gen. | инструкция капитану перед выходом в море | sailing orders |
Makarov. | искать в море корабли противника | sweep the sea for enemy ships |
Makarov. | искупаться в море | have a swim in the sea |
gen. | как песка в море | like flies |
Makarov. | как только мы вышли в море, меня замутило | my stomach started to churn as soon as we left port |
gen. | как только мы вышли в море, меня замутило | my stomach started to churn as we left port |
Makarov. | капитан благополучно привёл корабль в гавань, несмотря на бурное море | the captain got his ship into the harbour safely in spite of rough sea |
gen. | капля в море | a drop in the (a) bucket (ocean) |
Makarov. | капля в море | a drop in a bucket |
Makarov. | капля в море | a drop in a ocean |
gen. | капля в море | drop in the ocean |
gen. | капля в море | drop in the bucket |
gen. | капля в море | a pill to cure an earthquake (Anglophile) |
geol. | керноприёмники для колонкового бурения в море | ACC maritime barrels (производства фирмы American Coldset Corporation) |
gen. | когда море вернёт всех погибших в нем | when the sea gives up its dead (т. е. никогда) |
Makarov. | когда Харри ушёл в море, его вещи запаковали и сдали на хранение | when Harry went to sea, his things were boxed up and put in the storeroom |
gen. | команда опустила тело в море | the crew lowered the body into the sea |
fishery | Конвенция о сохранении и управлении запасами минтая в центральной части Берингова моря | Convention on the Conservation and Management of Pollock Resources in the Central Bering Sea (Ying) |
nat.res. | контроль загрязнения нефтью в море | reconnaissance of marine oil pollution |
Makarov. | концентрация и изменения изотопов углерода в секторе восточного поднятия Тихого океана и Аравийском море | concentration and carbon isotope variability at East Pacific rise and in the Arabian sea |
gen. | корабли, погибшие в море | vessels lost by shipwreck |
gen. | корабль готов выйти в море | the ship is ready to take to sea |
Makarov. | корабль уходит в море | the ship is putting out to sea |
nat.res. | крупное исследование в открытом море | large-scale multidisciplinary open sea experiment (pollution control) |
gen. | купание в море | a dip in the sea |
Makarov. | купаться в море | swim in the sea |
Makarov. | купаться в море | have a swim in the sea |
Makarov. | купаться в море | bathe in the sea |
Makarov. | купаться в море блаженства | be in a bath of bliss |
gen. | купаться в море блаженства | be in a bath of bliss |
gen. | купаться в море в этом месте опасно | it is dangerous to bathe in the sea here |
gen. | купчая на судно, находящееся в море | grand bill of sale |
Makarov. | ледник с языком, спускающимся в море | glacier with tongue afloat |
Makarov. | ледник, спускающийся в море | marine glacier |
gen. | лежать в море | stand from |
gen. | лежать в море | stand off |
fishery | ловля рыбы в открытом море | haf fishery (Шетландские о-ва Rahabh) |
gen. | лодку унесло в море | the boat floated out to sea |
gen. | лодку унесло в море | the boat was swept out to the sea |
gen. | лодку унесло в море | the boat drifted out to sea |
biol. | лосось, вернувшийся в море | dropper |
Makarov. | льды, возникающие на поверхности суши и моря, в атмосфере и литосфере в условиях отрицательных температур | ice formed in nature on the surface of land and sea, in the atmosphere and lithosphere under conditions of negative temperatures |
mil., avia. | лётчик, упавший в море | kate (код MichaelBurov) |
geol. | материал, уносимый потоком в море | waste |
gen. | Международные правила по предотвращению столкновений судов в море | international regulations to prevent collision at sea (МППСС WFilatow) |
gen. | Международный комитет по организации судоходства в море | International Committee for the Organization of Traffic at Sea |
gen. | миграция из морей в реки для метания | anadromy |
gen. | миграция из морей в реки для метания икры | anadromy (лосося) |
gen. | миграция рыбы из рек в моря | katadromy |
Makarov. | миграция рыбы из рек в моря для метания икры | adromy |
gen. | миграция рыбы из рек в моря для метания икры | catadromy |
gen. | миграция рыбы из рек в моря для метания икры | katadromy |
gen. | мне нравится купаться в море | I love sea bathing |
biol. | молодой лосось перед выходом в море | graveling |
Makarov. | море вдаётся в берег | the sea forms an inlet |
Makarov. | море вдаётся глубоко в сушу | the sea runs deep inland |
Makarov. | море вдаётся глубоко в сушу | the sea cuts deep inland |
Makarov. | море всего в пяти милях от нашей виллы | the sea is only 5 miles away from our villa |
Makarov. | море гораздо спокойнее на глубине, чем в поверхностных слоях | the sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surface |
Makarov. | море гораздо спокойнее на дне, чем в слоях, близких к поверхности | the sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surface |
Makarov. | море неожиданно превратилось из спокойного в бурное | the sea suddenly turned from smooth to heavy |
geol. | морские осадки, отложенные в наступающем море | onlap |
geol. | морские осадки, отложенные в отступающем море | offlap |
geol. | морские отложения в наступающем море | onlap |
avia. | мощность на валу в лошадиных силах на уровне моря | SHPSL (rated sea level shaft power, SHP, in units of horsepower instead of thrust; для авиадвигателя Farrukh2012) |
Makarov. | мы могли увидеть море из нашего номера только высунувшись по пояс в окно | only by craning forward out of the window could we get a view of the sea from our hotel room |
Makarov. | мы направлялись в море | we were seabound |
gen. | мы скоро выйдем в открытое море | we shall soon be out at sea |
Makarov. | мы шли в море | we were seabound |
gen. | мыс вдаётся в море | the headland juts out into the sea (Raz_Sv) |
gen. | мыс вдаётся в море | the cape pushes out into the sea |
gen. | мыс и т.д. выдаётся в море | the cape the peninsula, etc. pushes out into the sea |
gen. | на море и в воздухе | triphibious |
Makarov. | на нерест лосось идёт из моря в пресные воды | salmon return from the sea to fresh water to breed |
gen. | на плаву в открытом море | afloat |
gen. | направить флот в море | put a fleet to sea |
gen. | направиться в открытое море | make for the open sea |
Makarov. | наслаждаться купанием в море | enjoy a bath in the sea |
Makarov. | находиться в открытом море | be out at sea |
Makarov. | находящийся в открытом море | offshore |
gen. | неведомые экзотические существа, живущие в глубинах моря | strange, exotic beings that live in the depths of the sea |
Makarov. | неизбежные в море случайности | perils of the sea |
gen. | неизбежные в море случайности | perils of the sea (всегда) |
gen. | несмотря на шторм, мы решили выйти в море | we decided to brave the storm |
Makarov. | нефтяные скважины в открытом море | offshore oil wells |
Makarov. | Нил впадает в Средиземное море | Nile vents itself into the Mediterranean Sea |
gen. | носить огонь в море | show a light at sea |
gen. | носить огонь в море | carr a light at sea |
Makarov. | обе стороны к концу конфликта напрягали свою изобретательность в улучшении методов звуковой локации на земле, в воздухе и на море | both parties to the late conflict excited their ingenuity to improve methods of sound-ranging, on land and in the air and at sea |
gen. | обмен визитами в море | gam (китобоев) |
mar.law | обмен визитами в море | gam |
gen. | обмениваться визитами в море | gam (о китобоях) |
mar.law | обмениваться визитами в море | gam |
gen. | обменяться визитами в море | gam (о китобоях) |
fishery | обнаружение судна в море | detection of a vessel at sea |
gen. | оборудовать судно к выходу в море | fit a ship for sea voyage |
geol. | образовавшийся в результате отступления моря | transgressive (Ulkina) |
gen. | обращённый в сторону моря | off (о борте корабля) |
lit. | Объясняя единоначалие в "Армии спасения", Уильям Бут заметил, что если бы Моисей действовал через комитеты, то израильтяне никогда бы не перебрались через Красное море. | It was William Booth who explained the authoritarian framework of his Salvation Army by remarking that if Moses had operated through committees, the Israelites never would have got across the Red Sea. (New York Telegraph and Sun, 1965) |
Makarov. | обычно, когда советские нелегалы приезжают в ту или иную страну морем, они не фигурируют в списке корабельной команды и пассажиров | the habitual practice when Soviet illegals enter a country by ship is that they do not feature on the crew list |
gen. | огни парохода мерцали в море | the lights of a steamer blinked out at sea |
gen. | озеро, похожее на море в миниатюре | lake like a young sea |
Makarov. | окунуться в море | take a dip in the sea |
Makarov. | окунуться в море | have a dip in the sea |
Makarov. | он бросился в море вниз головой | he dived headforemost into the sea |
gen. | он бросился в море вниз головой | he dived headfirst into the sea |
gen. | он был похоронён в пучине моря | his body was committed to the deep |
Makarov. | он вышел в море | he pushed out to sea |
Makarov. | он дрейфовал в открытом море | he was adrift on the open sea |
Makarov. | он едва не погиб в море | he just escaped a watery grave (и т. п.) |
gen. | он едва не погиб в море | he just escaped a watery grave |
Makarov. | он обучился профессии водолаза в Северном море | he learnt his trade as a diver in the North Sea |
Makarov. | он пересмотрел свою позицию в отношении бурения в открытом море | he reversed his position on offshore drilling |
gen. | он работает на нефтяных промыслах в Северном море и получает хорошие деньги | he is working in the North Sea oil business, and he is coining it in |
gen. | он работает на нефтяных промыслах в Северном море и получает хорошие деньги | he working in the North Sea oil business, and he's coining it in |
Makarov. | он работал водолазом на нефтяной платформе в Северном море | he was a diver on a North Sea oil rig |
gen. | они в открытом море | they are in the open sea |
gen. | они отправились в море | they put forth to sea upon the sea |
Makarov. | определить место судна в море | determine a position at sea |
nat.res. | отбросы, попадающие в море | wastes reaching the sea (in rivers, через реки) |
Makarov. | отдых у моря в конце недели | weekend outing on the sea |
Makarov. | отдых у моря в конце недели | a weekend outing on the sea |
Makarov. | откалывание крупных столовых айсбергов от ледников, оканчивающихся в море или озере | detachment of icebergs from glaciers terminating in the sea or lake |
Makarov. | откалывание крупных столовых айсбергов от ледников, оканчивающихся в море или озере | breaking away of large tabular icebergs from ice shelves |
gen. | отлив унёс лодку в море | the tide swept the boat out to sea |
nat.res. | отложение в открытое море | deep-ocean dumping |
Makarov. | отложенные в отступающем море | off lap |
gen. | отправить лодку в бурное море | put off a boat into the stormy sea |
gen. | отправиться в море | put away to sea |
gen. | отправиться в море | set out to sea (The emperor thereupon ordered Xu Fu to gather a group of several thousand young boys and girls and set out to sea to search for the immortal men – by David F. Lloyd Tamerlane) |
gen. | отправиться в открытое море | make for the open sea |
gen. | отправлять что-л. в море | put smth. off to sea |
gen. | отправлять что-л. в море | put off smth. to sea |
gen. | отправляться в море | put out |
gen. | отпуск проведённый в деревне на берегу моря | country-cum-sea holiday |
nat.res. | отсыпка в район моря | dumping into the sea area |
nat.res. | отсыпка в район моря | dumping in the sea area |
gen. | охота на тюленей в открытом море | pelagic sealing |
mil., lingo | падать в море | hit the drink (MichaelBurov) |
gen. | Пайпе Алфа-платформа в Северном море | Piper Alpha (Авария 6 июля 1986 г- 167 погибших, 61 выживших, 31 пропавших (тела не найдены) Petr Krapivin) |
geol. | пек, встречающийся в районе Мёртвого моря | bitumen judaicum |
Makarov. | первая партия ангорской шерсти была доставлена по морю из Константинополя в Англию в 1820 году | the first parcels of Angora wool were shipped from Constantinople for England in 1820 |
Makarov. | первый раз я вышел в море, когда был очень молодым человеком | I first shipped out when I was a very young man |
fishery | перегруз в море | transhipment at sea (Val_Ships) |
mar.law | плавание в любых морях | worldwide trade limits (условие в таймчартере) |
gen. | плавающий в открытом море | sea going |
gen. | плавающий в открытом море | seagoing |
gen. | плавающий груз, смытый с корабля или выброшенный в море во время кораблекрушения | flotsam |
gen. | пловец, плавающий в море | sea swimmer (bigmaxus) |
gen. | пловчиха, плавающая в море | sea swimmer (bigmaxus) |
Makarov. | поверхность моря, похожая на бледно-голубой диск, утопающий в серебристых кружевах | the level sea, like a pale blue disc netted in silver lace |
gen. | повреждение в море | sea damage |
nat.res. | повреждение в море | damage suffered at sea (shipping) |
nat.res. | повреждение в море | sea damage (shipping) |
gen. | погребать в море | deep-six |
gen. | погребение в море | deep six |
gen. | погребение в море | deep-six |
gen. | подготовить судно к выходу в море | fit a ship for sea voyage |
lit. | Подобно леди Макбет, компания "Экссон", к своему сожалению, поняла, что от некоторых пятен не так просто избавиться. На прошлой неделе компания заявила, что ей придется израсходовать 1, 28 миллиарда долларов на извлечение 11 миллионов галлонов нефти-сырца, извергнутых в море её супертанкером "Экссон Валдес" в марте этого года. | Like Lady Macbeth, Exxon has learned to its sorrow that some stains cannot be easily scrubbed away. Exxon said last week that it will have to spend ,1.28 billion... to clean up the 11 million gallons of crude oil that the supertanker Exxon Valdez spewed... last March. (Time, 1989) |
nautic. | подогнанный, приспособленный под условия мореходства в Каспийском море | caspianize (Contract award latest target date is January 2017 in order to have the second hovercraft mobilized, caspianized, upgraded and brought into service and delivered to Company by earliest possible date but no later than 3Q 2020. Armaxx) |
gen. | подъём затонувшего в море имущества | recovery of sunken assets (W. Honea ABelonogov) |
gen. | подъём затонувших в море судов | raising of vessels which have sunk in the sea (ABelonogov) |
Makarov. | поездка к морю не в купальный сезон | off-season jaunt to the beach |
gen. | пойду выкупаюсь в море и охлажусь | I am going into the sea to cool down |
Makarov. | пойти купаться в море | go for a swim in the sea |
Makarov. | пойти поплавать в море | go for a swim in the sea |
gen. | показывать огонь в море | show a light at sea |
gen. | показывать огонь в море | carr a light at sea |
Makarov. | полоса земли вдаётся в море | strip of land projects into the sea |
Makarov. | полоса земли вдаётся в море | a strip of land projects into the sea |
Makarov. | полуостров вдаётся в море | the peninsula shoots out into the sea |
avia. | полёты в районе открытого моря | off-shore operations |
Makarov. | порывистый ветер с моря дул нам в лицо | the air from the sea came puffing in our faces |
Makarov. | порывистый ветер с моря дул нам в лицо | air from the sea came puffing in our faces |
fishery | посадка на борт судна в открытом море | at-sea boarding |
gen. | поток пресной воды, вливающейся в море | freshet |
Makarov. | поток пресной воды, вливающийся в море | freshet |
Makarov. | похоронить кого-либо в море | bury someone at sea |
mar.law | правила предупреждения столкновения судов в море | regulations for preventing collisions at sea |
gen. | править в море | bear off |
mar.law | предупреждение столкновений судов в море | prevention of collision at sea |
astronaut. | приводнение в море | sea landing |
Makarov. | прилив понёс лодку в море | boat was carried out to sea on the tide |
Makarov. | прилив унёс лодку в море | tide swept the boat out to the sea |
gen. | прилив унёс лодку в море | the tide swept the boat out to the sea |
nat.res. | приток пресной воды в море | discharge of freshwater into the sea |
nat.res. | приток пресной воды в море | freshwater discharge into the sea |
Makarov. | проведя в море шесть часов, корабль развернулся и поплыл домой | after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home |
Makarov. | проведя в море шесть часов, теплоход развернулся и поплыл домой | after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home |
Makarov. | проводить наблюдения в открытом море | take observations at sea |
Makarov. | проградирующая береговая линия, движущаяся в сторону моря береговая линия | prograding shoreline |
mar.law | пролив в пределах территориального моря | territorial strait |
fishery | промысел в открытом море | high seas fishing |
Makarov. | пропасть в море | be lost at sea |
nat.res. | противодействовать выпуску опасных веществ в море | counteract the introduction into the sea (of hazardous substances) |
Makarov. | прыгать в море | jump into the sea |
gen. | прыгнуть в море | spring into the sea |
nautic. | пункт сбора донесений от судов, находящихся в море | movement report center (вк) |
gen. | пуститься в море | go to sea |
gen. | пуститься в море | put to sea |
Makarov. | пуститься в плавание по неизведанным морям | embark on an unchartered sea |
gen. | пуститься в плавание по неизведанным морям | to imbark on an unchartered sea |
gen. | пуститься в плавание по неизведанным морям | imbark on an unchartered sea |
Makarov. | радиоизотопы в реакторах экс-советских подводных лодок затопленных в море | radionuclides in former Soviet Union naval reactors dumped sea |
nat.res. | разведка загрязнения нефтью в море | reconnaissance of marine oil pollution |
gen. | разойтись как в море корабли | go their separate ways (if a group of friends go their separate ways, they each go to different places and start doing different things Hlaford) |
gen. | разошлись как в море корабли | we they passed right by, and never knew (Capital) |
inf. | разошлись как в море корабли | just two ships that pass in the night (Taras) |
nat.res. | разрешение на сбрасывание в море | ocean dumping permit |
fishery | район донного промысла в открытом море | high-seas bottom fisheries |
law | район осуществления таможенных законов в открытом море | customs-enforcement archdeacon |
fishery | район промысла в открытом море | high-seas fisheries |
fishery | район промысла дрифтерными сетями в открытом море | high seas driftnet fisheries |
fishery | районы глубоководного рыболовства в открытом море | deep-sea fisheries in the high seas |
Makarov. | Рейн впадает в северное море | the Rhine empties into the North Sea |
Makarov. | река впадает в море | the river disgorges into the sea |
Makarov. | река впадает в море | the river flows into the sea |
gen. | река впадает в море | the river falls into sea (into a bay, into a lake, etc., и т.д.) |
gen. | река впадает в море | the river finds its way to the sea |
gen. | река и т.д. впадает в море | the river the stream, etc. empties itself into the sea |
gen. | река впадает в море | the river discharges itself into the sea |
gen. | река изливается в море | the river disburthens itself into the sea |
gen. | река изливается в море | the river disburdens itself into the sea |
gen. | река несёт свои воды в море | the river discharges its waters itself into the sea |
Makarov. | река несёт свои воды в море | a river rolls its waters to the sea |
Makarov. | река несёт свои воды в море | river discharges its waters into the sea |
Makarov. | река несёт свои воды в море | river discharges itself into the sea |
Makarov. | река несёт свои воды в море | river rolls its waters to the sea |
Makarov. | река несёт свои воды в море | the river discharges its waters into the sea |
Makarov. | река несёт свои воды в море | the river discharges itself into the sea |
Makarov. | река несёт свои воды в море | the river discharges its waters itself into the sea |
Makarov. | река несёт свои воды в море | river discharges its waters itself into the sea |
gen. | река несёт свои воды в море | the river rolls the waters to the sea |
gen. | река несёт свои воды в море | the river discharges its itself into the sea |
gen. | Река Нил впадает в Средиземное море | the Nile River flows into the Mediterranean Sea |
Makarov. | реки впадают в море | rivers run into the sea |
Makarov. | реки, впадающие в море | rivers that fall into the sea |
water.res. | речная система, не имеющая стока в море | closed river system |
gen. | род большой рыбы в северных морях | lobcock |
gen. | род большой рыбы в северных морях | lob |
fishery | Российско-американская консультативная комиссия по рыболовству в Беринговом море | Bering Sea Fisheries Advisory Board US/Russia (Ying) |
fishery | рыба, выловленная в море | marine-capture fish |
Makarov. | рыбаки, ведущие промысел в открытом море | deep-sea fishermen |
mar.law | рыболовство в глубоководных районах моря | deep-sea fishery |
fishery | рыболовство в открытом море | high seas fishing |
gen. | рыбы всегда больше в море | there's always more fish in the sea |
Makarov. | с этого места вы в последний раз увидите море | from this point you will get the last glimpse of the sea |
Makarov. | самолёт упал в море | the plane crashed into the sea |
Makarov. | самолёт упал в море | plane crashed into the sea |
nat.res. | сбрасывание отходов в море | ocean disposal |
nat.res. | сбрасывание отходов в море | dumping at sea |
nat.res. | сбрасывание отходов в море | ocean dumping |
Makarov. | сбрасывать промышленные отходы в реки и моря | dump industrial waste into rivers and seas |
Makarov. | сбрасывать промышленные отходы в реки и моря | dump industrial into rivers and seas |
Makarov. | сброс радиоактивных отходов в море | radioactive waste dumping at sea |
nat.res. | сброс сточных вод в море | marine waste discharge |
nat.res. | сброс сточных вод в море | release into the sea |
nat.res. | сброс сточных вод в море | discharge of effluents into the sea |
nat.res. | сброс сточных вод в море | discharge into the sea |
nat.res. | сброс сточных вод в море | marine outfall |
Makarov. | северный конец острова выступает в море | the northern end of the island juts out into the sea |
gen. | скала в море у побережья | carrig (Шотландия, Сев. Англия) |
Makarov. | скала отвесно падает в море | the cliff drops sheer to the sea |
torped. | скорость корабля в море нормальная | sea speed |
gen. | скрытый в глубине моря | imbosomed in the deep |
Makarov. | следующие четыре месяца, в течение которых мы были в море | the succeeding four months in which we continued at sea |
gen. | Смешанная комиссия по рыболовству в Чёрном море | Mixed Commission for Black Sea Fisheries |
gen. | смотреть в сторону моря | look seawards |
gen. | снова выйти в море | resail |
gen. | сносить корабль в открытое море | blow a ship off the shore |
Игорь Миг | Советско-американское соглашение 1972 г. о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним | the Incidents at Sea Agreement |
Игорь Миг | Советско-американское соглашение 1972 г. о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним | Agreement on the Prevention of Incidents at Sea |
Игорь Миг | Советско-американское соглашение 1972 г. о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним | US-Soviet Incidents at Sea agreement |
Игорь Миг | Советско-американское соглашение 1972 г. о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним | Incidents at Sea Agreement |
Игорь Миг | Советско-американское соглашение 1972 г. о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним | INCSEA |
Игорь Миг | Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединённых Штатов Америки о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним | Agreement on the Prevention of Incidents at Sea |
Игорь Миг | Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединённых Штатов Америки о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним | US-Soviet Incidents at Sea agreement |
Игорь Миг | Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединённых Штатов Америки о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним | INCSEA (1972 г.) |
Игорь Миг | Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединённых Штатов Америки о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним | Incidents at Sea Agreement |
gen. | Соглашение по обеспечению выполнения международных мер по сохранению и управлению рыболовными судами в открытом море | Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas (undocs.org ZolVas) |
gen. | созданный в море | marigenous |
gen. | солнце садится в море | the sun sets in the sea |
seism. | сооружение в море | offshore structure |
mar.law | сооружение в открытом море | openwork |
Makarov. | состояние ледяного покрова в море, на каком-либо участке трассы или в отдельном пункте | state of ice cover over a section of a sea route or at a particular point |
Makarov. | сроки ледовых явлений в море, на реке или озере | period of duration of ice phenomena in sea, river or lake |
mar.law | срочное извещение об опасности для плавания в морях, омывающих Европу, включая Средиземное море | naveam |
gen. | струя пресной воды при впадении реки в море | fresh shot |
gen. | струя пресной воды при впадении реки в море | fresh |
gen. | судно, готовое выйти в море | a ship ready for sea |
gen. | судно, снабжающее рыбаков в открытом море спиртными напитками | coper (часто в обмен на рыбу) |
gen. | судно, снаряжённое выйти в море | a ship ready for sea |
mar.law | сутки, проведённые в море | sea days |
mar.law | сутки, проведённые в море | passage days |
gen. | суша вдаётся в море | the land shoots out into the sea |
Makarov. | суша выдаётся далеко в море | the land shoots out into the sea |
Makarov. | суша, образовавшаяся в результате отступления моря | dereliction |
zool. | съедобная рыба, обитающая в морях тропического и умеренного поясов | mahi-mahi (Coryphaena) |
Makarov. | те, кому угрожает опасность в море | those in peril on the sea |
Makarov. | Темза впадает в море в нескольких милях к востоку от Лондона | the river Thames discharges itself into the sea some miles east of London |
nat.res. | техника, находящаяся в открытом море | offshore technique |
gen. | течение пресной воды при впадении реки в море | fresh shot |
gen. | течение пресной воды при впадении реки в море | fresh |
gen. | течение снесло корабль в открытое море | the water floated the ship down to the sea |
gen. | узкая полоса земли и т.д. выдаётся в море | a strip of land a pier, a reef, etc. runs out into the sea |
geol. | узкий рукав моря, в который впадает река | fretum |
Makarov. | узкое течение через зону бурунов в море | rip surf |
Makarov. | уйти в море | take the sea |
gen. | уйти в море | put out to sea |
gen. | уносить в море | pull out to sea (купающегося denghu) |
Makarov. | упасть в море | crash into the sea (о самолете при аварии) |
gen. | упасть в море | hit the drink |
water.res. | устье, выдвинутое в море | embouchurement |
water.res. | устье, выдвинутое в море | embouchure |
fishery | утерянная в море дрифтерная сеть | ghost net (Val_Ships) |
gen. | утонуть в море | die at sea |
Makarov. | утром 22 марта мы вышли в море, чтобы отыскать брошенное командой судно | on the morning of March 23rd we steamed in search of the derelict |
gen. | уходить в море | put out to sea |
gen. | уходить в море | put to sea |
gen. | участок в открытом море | haaf (используемый для глубинного лова рыбы, особенно вблизи Шетлендских и Оркнейских о-вов) |
gen. | участок в открытом море для глубинного лова рыбы | haaf |
mar.law | фактическая нагрузка судна перед выходом в море | departure loading |
Makarov. | холоднее и спокойнее, чем тихое море под луной в полночь | colder and more quiet than a windless sea under the moon of midnight |
gen. | хоронить в море | deep-six |
gen. | часть захваченного на море товара, идущая по закону в пользу короля или адмирала | prisage |
Makarov. | Чёрное море в кризисе | Black sea in crisis |
Makarov. | Чёрное море в кризисе | the Black sea in crisis |
Makarov. | эрратический обломок валунной или галечной размерности, выпавший из плавучего льда в тонкослоистые осадки дна океана, моря или озера | erratic fragment of boulder- or pebble-size fallen from floating ice into thin-laminated basal sediments of the ocean, sea or lake |
Makarov. | я брошен в море растерянности | I am betossed on a sea of perplexities |
Makarov. | я выхожу в море | I am bound for the sea |
gen. | я люблю купаться в море | I love sea bathing |