Subject | Russian | English |
law | безотлагательное рассмотрение уголовных дел судом присяжных в открытом заседании | speedy and public trial (поправка VI к конституции США) |
Makarov. | был объявлен перерыв в заседании суда | the court recessed |
law | в закрытом заседании | at chambers |
law | в закрытом заседании | in camera |
lat., Makarov. | в закрытом заседании | in camera (о действиях суда) |
law | в закрытом заседании | in private session (необязательно о суде // A witness is entitled to request, before or during the hearing of the witness's evidence, for any or all of his/her evidence to be heard in private session. If the request is not approved, the committee may give the witness reasons for that decision. // Австралия 4uzhoj) |
gen. | в закрытом заседании | in private (на титульной странице решений судов 4uzhoj) |
law | в закрытом заседании суда | at chambers (Право международной торговли On-Line) |
law | в закрытом судебном заседании | sitting in private (4uzhoj) |
law | в закрытом судебном заседании | in camera |
law | в закрытом судебном заседании | in private (на титульной странице решений судов 4uzhoj) |
gen. | в заседании | during the proceedings (Alexander Demidov) |
mil. | в ожидании заседания | awaiting trial |
gen. | в открытом заседании | in an open court session (ABelonogov) |
gen. | в открытом заседании | off camera |
Makarov. | в открытом судебном заседании | in full session |
law | в открытом судебном заседании | in curia |
law | в открытом судебном заседании | sitting in public (4uzhoj) |
law | в открытом судебном заседании | in public (на титульной странице решений судов 4uzhoj) |
law | в открытом судебном заседании | in open court (modern term: in public. LE.: If Katia Zatuliveter, the 26-year-old former assistant and lover of the Liberal Democrat MP Mike Hancock, was a Russian spy she would be the first anywhere in the world to fight the accusation in open court, her lawyer said on Thursday. TG Alexander Demidov) |
gen. | в открытом судебном заседании | in open court proceedings (Alexander Demidov) |
gen. | в открытом судебном заседании | in a public trial (Alexander Demidov) |
gen. | в открытом судебном заседании | in an open hearing (ABelonogov) |
gen. | в пленарном заседании | in a plenary session (ABelonogov) |
proced.law. | в пленарном заседании суда | en banc (CNN, 2020: en banc review – пересмотр судебного решения в пленарном заседании суда Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в пять часов был объявлен перерыв в заседании парламента | Parliament adjourned at five o'clock |
Makarov. | в пять часов был объявлен перерыв в заседании суда | court adjourned at five o'clock |
Makarov. | в самый разгар заседания у предпринимателя случился сердечный приступ | the businessman was struck down with a heart attack in the middle of the meeting |
busin. | в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дня, председатель заседания объявляет заседание закрытым. | there being no further business to be conducted at the meeting, the Chairman declares the meeting closed. |
Makarov. | в сенате идут заседания | Senate is now in session |
Makarov. | в сенате идут заседания | the Senate is now in session |
Makarov. | в следующий понедельник обязательно состоится заседание парламента | the Parliament will certainly meet next Monday |
law | в судебном заседании | before the court in session |
gen. | в судебном заседании | in court (It will then be for the judge to decide, having heard in court the arguments of both sides.) |
gen. | в судебном заседании | in the courtroom (Alexander Demidov) |
gen. | в судебном заседании или вне судебного заседания | in or out of court (Alexander Demidov) |
law | в ходе заседания Конституционного Суда представители заявителя утверждали, что | before the Constitutional Court the applicant's representatives argued that |
crim.law. | в ходе разбирательства уголовного дела в судебном заседании | during the trial (ABC News Alex_Odeychuk) |
law | вердикт, оглашённый в судебном заседании | public verdict |
gen. | внести предложение о перерыве в заседании | move suspension of the meeting |
law | вызванный в судебное заседание | summoned to attend court (Alexander Demidov) |
gen. | вызов в судебное заседание | summons to appear in court (She received a summons to appear in court the following week. OALD Alexander Demidov) |
law | вызов в судебное заседание | summons to attend court (Alexander Demidov) |
gen. | вызов в судебное заседание | summons (судебная повестка, вызов в суд. ORD. (NAmE also citation) an order to appear in court • to issue a summons against sb • The police have been unable to serve a summons on him. OALD) |
gen. | вызывать в судебное заседание | summon (to order sb to appear in court Syn: summon ~ sb (for something) She was summonsed for speeding. ~ sb to do something He was summonsed to appear in court. OALD Alexander Demidov) |
gen. | выход отдельных депутатов и т.д. из зала заседания в знак протеста | walkout |
gen. | выходить из зала заседания в знак протеста | walk out |
gen. | голосование, заносимое в отчёт о заседании | recorded vote |
dipl. | голосование, заносимое в протокол заседания | recorded vote |
dipl. | голосование, не заносимое в протокол заседания | non-recorded vote |
law | дать показания в судебном заседании | have testified in court proceedings (against ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | дело рассматривалось в закрытом судебном заседании | the proceedings were held in camera |
Makarov. | дело слушалось в закрытом заседании | the case was judged in secret |
law | доклад дела в судебном заседании | report of case in judicial session |
law | докладчик в судебном заседании | court reporter |
law | должность, исполняемая во время перерыва в заседаниях | recess appointment |
law | законопроект, принятый в пленарном заседании палаты законодательного органа | floor-managed bill |
dipl. | занести голосование в протокол заседания | record a vote |
dipl. | запретить доступ в зал заседаний | forbid access to the body of the hall |
gen. | заседание в очной форме | physical meeting (Alexander Demidov) |
law | заседание в полном составе | plenary session |
law | заседание в полном составе | full session |
law | заседание в полном составе | general term |
law | заседание в полном составе | sitting in bank |
offic. | заседание в полном составе | full meeting (Кунделев) |
law | заседание в полном составе | sitting en banc |
gen. | заседание в полном составе | full staff meeting (session olga_zv) |
polit. | заседание в промежутках между сессиями | meeting between sessions |
formal | заседание в режиме видеоконференции | video-conferenced meeting (Bloomberg, 2020 Alex_Odeychuk) |
bus.styl. | заседание в режиме видеоконференции | virtual gathering (Bloomberg, 2020 Alex_Odeychuk) |
law | заседание в судейской комнате | sitting in camera |
law | заседание в судейской комнате | proceeding in chambers |
law | заседание в судейской комнате | proceeding in camera |
law | заседание в судейской комнате | proceedings in chambers |
law | заседание в судейской комнате | proceedings in camera |
law | заседание в судейской комнате | meeting in camera |
busin. | заседание в судейской комнате | sitting in chambers |
busin. | заседание в форме письменного опроса | meeting by written consent (andrew_egroups) |
Makarov. | заседание комитета начинается в 10 часов | the committee sits at 10 |
gen. | заседание началось в 4 часа | proceedings began at 4 o'clock |
gen. | заседание началось в четыре часа | proceedings began at 4 o'clock |
dipl. | заседание палаты закончилось в 9 часов | the House rose at 9 |
gen. | заседание палаты кончилось в 9 часов | the House rose at 9 |
polit. | заседание Палаты общин начнётся в 8 часов | the House of Commons will sit at eight o'clock |
Makarov. | заседание Палаты общин начнётся в 8 часов | the House of Commons will sit at eight o'clock |
Makarov. | заседание парламента обязательно состоится в следующий понедельник | the Parliament will certainly meet next Monday |
proj.manag. | заседание по вопросу внесения изменений в проект | update meeting (oVoD) |
gen. | заседание правления будет в понедельник | the board meets on Monday |
gen. | заседание правления состоится в понедельник | the board meets on Monday |
Makarov. | заседание состоится в пятницу | the meeting is on Friday |
gen. | заседание суда состоится в следующем месяце | the court sits next month |
gen. | заседания бывают раз в месяц | meetings are held once a month |
Makarov. | заседания комитета были перенесёны в более просторное помещение | the committee adjourned to a larger hall |
Makarov. | заседания комитета были перенесёны в более просторное помещение | committee adjourned to a larger hall |
law | издержки, понесенные в связи с предварительными судебными заседаниями, несёт проигравшая сторона | costs in the case (practicallaw.com cyruss) |
dipl. | иметь право на вход в зал заседаний | have access to the body of the hall |
law | исключать из участия в судебном заседании | exclude from the procedure |
law | исследование в ходе судебного заседания | courtroom examination (Alexander Demidov) |
gen. | как на очном заседании в форме совместного присутствия, так и в заочной форме | by meeting or correspondence (The members of the Presidency Committee may consult together either by meeting or correspondence. | that cannot be resolved by meeting or correspondence, the Chair will provide a casting determination of the assessment, noting any material ... Alexander Demidov) |
law | комитет в пленарном заседании | full committee |
law | комитет в пленарном заседании | plenary committee |
law | комитет в полном составе или в пленарном заседании | full committee |
gen. | лица, участвующие в заседании | attendees (Alexander Demidov) |
law, court, USA | лицо, в обязанность которого входит поддержание порядка во время судебного заседания | bailiff (обычно это заместитель шерифа или представитель правоохранительных органов, но в некоторых штатах в нижних судебных инстанциях эти функции могут выполнять работники гос. учереждений, не состоящие на службе в полиции) |
law | лицо, не явившееся в судебное заседание | no-show (a person who is expected but does not arrive Х Two important witnesses were no-shows. CALD Alexander Demidov) |
gen. | лицо, присутствующее в судебном заседании | person in the courtroom (Alexander Demidov) |
law | мера к нарушителям порядка в судебном заседании | measure against offenders of order in judicial session |
dipl. | места членов парламента и т.п. в зале заседаний | floor |
Makarov. | места членов парламента и т.п. в зале заседаний | floor |
gen. | места членов собрания в зале заседаний | floor |
amer. | молитва в начале конференции, заседания, собрания | invocation (особенно на Юге США Laurenef) |
law | назначение на должность во время или на время перерыва в заседаниях | recess appointment |
law | назначение на должность во время перерыва в заседаниях | recess appointment |
law | назначение на должность на время перерыва в заседаниях | recess appointment |
gen. | назначить дело к судебному разбирательству в судебном заседании | list a case for trial (Alexander Demidov) |
gen. | не в открытом судебном заседании | in camera |
law | не в служебном заседании | at chamber (s) |
law | не в судебном заседании | at chambers (о действиях суда) |
gen. | не в судебном заседании | in camera (Latin term meaning "in chambers." In camera designates a judicialact while court is not in session in the matter acted upon. Confidential or otherwise sensitive documents are often examined in camera to determine whether information should be revealed to the jury and so become public record. Law Dict Bab Alexander Demidov) |
law | неподчинение постановлению суда в заседании | actual contumacy |
law | неуважение в заседании | direct contempt (к суду) |
law | неуважение к суду, проявленное в зале заседания | direct contempt |
law | неявка в судебное заседание | default at trial |
gen. | неявка в судебное заседание | failure to attend court proceedings (Ст. 167 ГПК РФ. Последствия неявки в судебное заседание ... Alexander Demidov) |
polit. | обеспечивать соблюдение порядка в зале заседаний | maintain order in the conference hall |
dipl. | обеспечить соблюдение порядка в зале заседаний | maintain order in the hall |
mil. | обеспечить соблюдение порядка в зале заседаний | maintain order in the hall of the session |
gen. | оборудование, установленное в зале заседаний | conference room facilities |
dipl. | объявить перерыв в заседании | recess a meeting (bigmaxus) |
gen. | объявить перерыв в судебном заседании | adjourn a court session (the meeting was adjourned until December 4 | let's adjourn and reconvene at 2 o'clock | the hearing was adjourned for a week | the opening session adjourned after barely thirty minutes Alexander Demidov) |
law | объявить перерыв в судебном заседании | adjourn the hearing (A time estimate of two hours was given. Because time estimates in this case are rarely accurate, the court sat at 9.30 am to allow three and a half hours for the application, but it was not completed by 1 pm. The court had other applications in other actions in the afternoon and so the hearing was adjourned. 4uzhoj) |
gen. | объявить перерыв в судебном заседании | adjourn a court session (the meeting was adjourned until December 4 | let's adjourn and reconvene at 2 o'clock | the hearing was adjourned for a week | the opening session adjourned after barely thirty minutes. NOED АД) |
dipl. | объявление перерыва в заседании | adjournment of the session |
dipl. | объявление перерыва в заседании | adjournment of the meeting |
dipl. | объявление перерыва в заседаниях сессии | adjournment of a session |
law | объявление перерыва в судебном заседании | rising of court |
Makarov. | объявлять перерыв в заседании | break up a meeting |
busin. | объявлять перерыв в заседании | adjourn the meeting |
Makarov. | объявлять перерыв в заседании | adjourn a meeting |
law | обязанности председательствующего в судебном заседании | chief judgeship |
Makarov. | он не мог присутствовать на заседании в Лондоне, так как власти отказали ему в визе | he was unable to attend the meeting in London as the authorities had refused him a visa |
Makarov. | он объявил перерыв в заседании до двух часов | he adjourned the meeting till 2 o'clock |
gen. | освободить кого-либо от участия в заседаниях | dispense someone from sittings |
dipl. | отказаться участвовать в заседании | refuse to take part in a meeting |
dipl. | отказаться участвовать в заседании | decline to take part in a meeting |
polit. | отказываться участвовать в заседании | refuse to take part in a meeting |
polit. | отказываться участвовать в заседании | decline to take part in a meeting |
law | откладывать слушание дела в судебном заседании | adjourn the case (whiteweber) |
law | открытый доступ в зал судебного заседания | public access to the proceedings (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | открыть заседание в установленный срок | open the meeting at the scheduled time |
law | палата законодательного органа в пленарном заседании | full house |
gen. | перенести заседание в другое место | adjourn |
gen. | перенести заседание в другое помещение | adjourn |
gen. | переносить заседание в другое помещение | adjourn |
gen. | to adjourn to – переносить заседание в другое помещение или на другое время | adjorn (to adjourn to the drawing-room – перейти в гостиную. Let us adjourn the meeting to next Monday. – Давайте перенесём собрание на следующий понедельник.; adjourn Gunilla) |
dipl. | перерыв в заседании | adjournment of the meeting |
dipl. | перерыв в заседании | adjournment of the session |
busin. | перерыв в заседании | adjournment |
gen. | перерыв в заседании | recess |
law | перерыв в заседании для изучения сделанного заявления | recess for examination of statement |
gen. | перерыв в заседаниях | recess (парламента, суда и т. п.) |
law, amer. | перерыв в заседаниях окружного суда | adjournment in eyre (выездного) |
Makarov., amer. | перерыв в заседаниях окружного выездного суда | adjournment in eyre |
gen. | перерыв в работе заседания | interruption of a meeting |
gen. | перерыв в работе или в заседаниях | recess (парламента, международных организаций) |
law | перерыв в судебном заседании | court adjournment (Court adjournment can mean either of the following: 1) if an adjournment is sine die (final), the court has permanently concluded its business for a particular trial, hearing or other activity; or 2) the court is postponing the remainder of the proceedings until another appointed date, whether the next day or months in the future. An adjournment should not be confused with a recess, which means a short break in the proceedings, with court resuming on the same day. answers.com Alexander Demidov) |
dipl. | перерыв перерыва в заседаниях сессии | adjournment of a session |
law | перерыв судебного заседания в пределах дня | court recess (Alexander Demidov) |
proced.law. | пересмотр судебного решения в пленарном заседании суда | en banc review (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
law | переход к разбирательству дела в закрытом судебном заседании | closure (Alex_Odeychuk) |
law | поведение в зале судебного заседания | courtroom conduct (сторон, свидетелей) |
Makarov. | подвергнуться неправомерному аресту в нарушение парламентского иммунитета присутствия на заседании легислатуры | be arrested while in attendance |
law | порядок в судебном заседании | courtroom protocol (Alexander Demidov) |
law | постановление суда, выносимое без формального ходатайства в судебном заседании | rule of course |
law | постановление суда, выносимое непосредственно в заседании | side-bar rule |
law | потерпевший в зале судебного заседания по делу | victim in attendance |
law | права обвиняемого в судебном заседании | accused courtroom rights |
law | правила поведения сторон в зале заседаний | boardroom procedures |
gen. | право адвоката быть выслушанным прежде других в заседании | preaudience |
law | право обвиняемого в судебном заседании | accused courtroom rights |
polit. | право участвовать в заседаниях по рассматриваемому в суде делу | right to sit the case before the court (ssn) |
Gruzovik | предлагать сделать перерыв в заседании | move that the meeting be adjourned |
gen. | предлагать сделать перерыв в заседаний | move that the meeting be adjourned |
Makarov. | предложить сделать перерыв в заседании | move that the meeting be adjourned |
gen. | предложить сделать перерыв в заседаний | move that the meeting be adjourned |
law | председательствующий в судебном заседании | presiding judge (A public officer who either has been elected or chosen to manage the session in the court and the jury. Found on n. 1) in both state and federal appeals court, the judge who chairs the panel of three or more judges during hearings and supervises the business of the court. 2) in those counties or other jurisdictions with several judges, the one is chosen to direct the management of the courts, usually on an ann... Found on legal-explanations.com, law.com Alexander Demidov) |
law | председательствующий в судебном заседании | person presiding at judicial session |
law | преступление, вменённое в судебном заседании | crime alleged at bar |
crim.law. | при разбирательстве уголовного дела в судебном заседании | during the trial (ABC News Alex_Odeychuk) |
law | признание в судебном заседании | intra-judicial confession |
gen. | приказ об участии в заседании | writ of attendance |
law | приказ об участии в заседании суда | writ of attendance |
Makarov. | принимать участие в работе заседания | attend a session |
law | принять участие в судебном заседании в режиме видеоконференцсвязи | appear by video link (in ... сourt – в ... таком-то суде; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | проведение заседания в очной форме | physical meeting (Alexander Demidov) |
gen. | проведение заседания в форме заочного голосования | meeting by correspondence (Alexander Demidov) |
law | проводить заседание коллегии в составе трёх судей | sit in a three-judge panel (Alex_Odeychuk) |
gen. | проводить заседания раз в месяц | meet monthly (Ремедиос_П) |
law, Scotl. | производство в течение дня или заседания суда юстициария | adjournal |
law | производство в течение заседания суда юстициария | adjournal |
UN, econ. | проход в здания и залы заседаний | access path |
gen. | путём голосования, заносимого в отчёт о заседании | by a recorded vote |
gen. | разбирательство дела в закрытом судебном заседании | trial in camera (Alexander Demidov) |
law | разбирательство по делу в ходе открытых заседаний суда | public court (Alex Lilo) |
law | разбирательство по делу в ходе открытых заседаний суда | hearing in a public court (Alex Lilo) |
gen. | распространённый в качестве документа заседания | circulated as a document of the meeting |
busin. | рассмотрение в открытом судебном заседании | sitting in open court |
gen. | рассмотрение дела в открытом судебном заседании | public trial (Alexander Demidov) |
gen. | рассмотрение дела судом в открытом судебном заседании | public trial (Alexander Demidov) |
law | рассмотрение не в открытом судебном заседании | sitting in camera |
busin. | рассмотрение не в судебном заседании | sitting in chambers |
busin. | рассмотрение не в судебном заседании | sitting in camera |
law | рассмотрение уголовного дела в судебном заседании | criminal trial (Alexander Demidov) |
dipl. | резолюция о приглашении участвовать в заседании | seating resolution |
formal | решение, объявленное в заявлении на сайте правительства по итогам заседания кабинета министров | the decision, announced in a statement on the government's website after a meeting of the cabinet of ministers (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
law | сенат в пленарном заседании | full Senate |
gen. | скамья присяжных в зале судебного заседания | jury box |
gen. | скамья присяжных в зале судебного заседания | jury-box (заседателей) |
Makarov. | следующий докладчик будет говорить на тему, уже поднятую в начале нашего заседания | our next speaker will expatiate upon the question which was raised at the beginning of this meeting |
law | слушание в открытом заседании | public hearing |
gen. | слушать дело в судебном заседании | adjudge a case |
law | смягчение наказания в последний момент судебного заседания | last-minute commutation |
gen. | собираться в заседания | sit |
astronaut. | Совет в пленарном заседании | full council (AllaR) |
crim.law. | содержаться в зале судебных заседаний в стеклянной клетке | be held in the courtroom in a glass enclosure (New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | созвать заседание в связи с тем, что большинство требует этого | convene a session upon the concurrence of a majority in the request |
UN, polit. | Специальное заседание руководителей стран – членов Ассоциации государств Юго–Восточной Азии в связи с последствиями землетрясения и цунами | Special meeting of Association of South-East Asian Nations leaders in the aftermath of the earthquake and tsunami |
law | стеклянная клетка в зале судебных заседаний | glass courtroom cage (англ. термин заимствован из новостного сообщения агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
crim.law. | стеклянная клетка для содержания обвиняемых в зале судебных заседаний | courtroom cage (New York Times financial-engineer) |
law | суд в закрытом заседании | court in camera |
law | суд в заседании | court in session |
gen. | судебное заседание в первой инстанции | trial (In law, a judicial examination of issues of fact or law for the purpose of determining the rights of the parties involved. Attorneys for the plaintiff and the defendant make opening statements to a judge or jury, then the attorney for the plaintiff makes his case by calling witnesses, whom the defense attorney may cross-examine. Unless the case is then dismissed for lack of sufficient evidence, the defense attorney next takes a turn calling witnesses, whom the plaintiff's attorney cross-examines. Both sides make closing arguments. In a trial before a jury, the judge instructs the jury on the applicable laws, and the jury retires to reach a verdict. If the defendant is found guilty, the judge then hands down a sentence. BCE Alexander Demidov) |
gen. | судебное заседание, проводимое в присутствии нескольких мировых судей | petty sessions |
gen. | судебное разбирательство, которое было проведено в закрытом судебном заседании | trial behind closed doors (Delhi gang-rape trial: judge upholds ruling to hold trial behind closed doors. TG Alexander Demidov) |
law | судебный приказ о соблюдении порядка в зале заседания суда | bill of order |
law | судья в заседании | sitting judge |
law | судья в судебном заседании | justice in court |
law | судья в судебном заседании | judge sitting in court |
law | судья в судебном заседании | judge in court |
gen. | судья – председательствующий в заседании | presiding judge (Alexander Demidov) |
gen. | судья – председательствующий в судебном заседании | presiding judge (Alexander Demidov) |
law | судья, участвующий в судебном заседании | judge on the bench (Alexander Demidov) |
gen. | сукно, покрывающее столы в заседаниях | tapis |
dipl. | только строгий стиль председателя внёс серьёзность в заседание | only the chairman's strong control was able to impart some sense of seriousness to the meeting (bigmaxus) |
proced.law. | требовать пересмотра судебного решения в пленарном заседании суда | seek en banc review (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
ling. | устный перевод в залах заседаний | conference interpreting (вид устного перевода Alex_Odeychuk) |
law | участвовать в судебном заседании | attend court (A witness care officer or the lawyer who asked you to attend court can put you in touch with the Witness Service. Alexander Demidov) |
Makarov. | участвовать в судебном заседании в качестве | take part in the court session in the capacity of (someone – кого-либо) |
gen. | участие в заседаниях | attendance at meetings (This directive establishes Department of Homeland Security (DHS) policy regarding attendance at meetings and conferences. Alexander Demidov) |
law | функции председательствующего в судебном заседании | chief judgeship |
gen. | ходатайство о вызове в судебное заседание | summons motion (Alexander Demidov) |
law | ходатайство о рассмотрении дела в закрытом судебном заседании | motion for an in camera hearing (US Евгений Тамарченко) |
Makarov. | шумная ссора между евро-фракциями, которая произошла на прошлой неделе на заседании комитета, снова внесла неразбериху в вопрос о членах парламента от партии консерваторов | a blazing row between Euro factions at last week's meeting of the Committee set the fur flying again on the Tory backbenches |
law | эксперт в судебном заседании | expert witness (valchuk) |
law | явка в судебное заседание | court attendance (Alexander Demidov) |
crim.law. | являться подсудимым, уголовное дело которого рассмотрено в закрытом судебном заседании | be tried in camera (Alex_Odeychuk) |