Subject | Russian | English |
bank. | быть депонированным на счёт | be deposited in account |
bank. | быть депонированным на счёт | be deposited in an account |
EBRD | быть зачисленной на счёт | hit the account (о сумме raf) |
bank. | быть зачисленным на счёт | be credited to your account (говоря о внесенных в кассу банка наличных; банка Allied Irish Bank (GB) Alex_Odeychuk) |
busin. | быть зачисленным на счёт | be credited to account (о сумме) |
gen. | быть на плохом счету | be in someone's black book (у кого-либо) |
Makarov. | быть на плохом счету | be under a cloud |
Makarov. | быть на плохом счету | be under a cloud |
gen. | быть у кого-либо на плохом счету | be in someone's bad books |
idiom. | быть на плохом счету или в немилости | be out of someone's books (у кого-либо; слово books употр. в данном выражении в своём старом значении "списки" Bobrovska) |
Makarov. | быть на плохом счету у | be in someone's black book (кого-либо) |
gen. | быть на плохом счету у | be in bad with (To be disliked or out of favor with someone; to be in trouble with someone. After pointing out her mistake on the first day of class, I was in bad with my teacher for the rest of the semester. I didn't want to be in bad with the boss, so I decided to laugh at his insulting joke. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
Makarov. | быть на плохом счёту | be under a cloud |
Makarov. | быть на плохом счёту | be in someone's black book (у кого-либо) |
gen. | быть на счету | count (Every minute counts. Юрий Гомон) |
gen. | быть на хорошем счету | be in good standing with (someone); у кого-либо) |
idiom. | быть на хорошем счету | stand well with (у кого-либо VLZ_58) |
idiom. | быть на хорошем счету | be in someone's good books (у кого-либо Helene2008) |
gen. | быть на хорошем счету | get on the right side of someone (Anglophile) |
tech. | быть на хорошем счету | be in good register |
gen. | быть на хорошем счету | be in good books (когда кто-то вами доволен Cranberry) |
Makarov. | быть на хорошем счету | have a good reputation |
gen. | быть на хорошем счету | keep on the right side (of someone – у кого-либо Anglophile) |
gen. | быть на хорошем счету | stand well |
gen. | быть на хорошем счету | be well thought of (источник – goo.gl dimock) |
gen. | быть у кого-либо на хорошем счету | be in good standing with (someone) |
gen. | быть на хорошем счету | stand well (with someone – у кого-либо) |
Игорь Миг | быть на хорошем счету | be well regarded |
gen. | быть на хорошем счету | be in good books (he is in Putin's good books, and intends to stay there Olga Okuneva) |
Makarov. | быть на хорошем счету у | get on the right side of (someone – кого-либо) |
Makarov. | быть на хорошем счету у | stand well with (someone – кого-либо) |
Makarov. | быть на хорошем счету у | be in good standing with (someone – кого-либо) |
gen. | быть на хорошем счёту | stand high favor |
gen. | быть на хорошем счёту у начальства | stand high in the opinion with his chief |
gen. | быть на хорошем счёту у начальства | stand high in the opinion of his chief |
gen. | быть на хорошем счёту у руководства | stand well with one's employers |
inf. | быть не принятым к оплате ввиду недостатка средств на счёте | bounce (о банковском чеке Ремедиос_П) |
busin. | быть отнесённым на счёт | be ascribable to |
O&G, sakh. | быть подлежащим оплате в соответствие с обменным курсом на дату оплаты счета-фактуры | be paid at the exchange rate as of the date invoice is paid |
Makarov. | быть у кого-либо на плохом счету | be in someone's black books |
Makarov. | быть у кого-либо на плохом счету | be in someone's bad books |
gen. | быть у кого-либо на хорошем счету | be in someone's good books |
Gruzovik, prop.&figur. | быть у кого-либо на хорошем счёту | be in good standing with (someone) |
gen. | во втором раунде его счёт на последних девяти лунках был 34 | his in score on the second round was 34 |
Makarov. | все машины, припаркованные на этой стороне улицы, будут эвакуированы за счёт владельца | any cars parked on this side of the street will be towed away at the owner's cost |
Makarov. | все машины, припаркованные на этой стороне улицы, будут эвакуированы за счёт владельцев | any cars parked on this side of the street will be towed away at the owner's cost |
Makarov. | давай будем на этот счёт благоразумны | let's be reasonable about this |
Makarov. | его неудача может быть отнесена на счёт неопытности | his failure may have been due to greenness |
Makarov. | его работа была изматывающей и в конечном счёте пагубно сказалась на его здоровье | his work was mentally exhausting, and eventually it took its toll on his health |
scient. | может быть отнесено на счёт | can be ascribed to (Alex_Odeychuk) |
gen. | можете быть совершенно спокойны на этот счёт | don't give it a moment's thought |
lit. | на этот счёт можете быть спокойны | make yourself easy on that head (Evgeniya M) |
avia. | Обслуживающая компания будет предоставлять счета на предоплату в течение каждых двух недель | the Handling Agent will issue pro-forma invoices on each fortnight |
bank. | остаток средств на счёте, который может быть снят без ограничений | available balance |
gen. | счёт был семь на девять | the score was 7 to 9 |
gen. | теперь у вас совесть может быть спокойна на мой счёт | you need no longer have any scruples on my account |
Makarov. | у меня есть на этот счёт некоторые подозрения | I have some suspicions about this |
Makarov. | у неё было чёткое мнение на этот счёт | she was definite about it |
Makarov. | чек был выписан на ваш счёт | the amount of the cheque has been debited to your account |
Makarov. | число машин на дорогах может быть уменьшено и за счёт того, что больше людей станут объединяться по трое и поочередно отвозить друг друга на работу | the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and carpool to work |