Subject | Russian | English |
gen. | будем здоровы! | hob-a-nob (дружеский тост) |
gen. | будем здоровы! | here's mud in your eye! |
gen. | Будем здоровы! | Bottoms up! (Franka_LV) |
gen. | будем здоровы! | cheers! (тост) |
gen. | будем здоровы! | here's mud in your eye! |
arch. | будем здоровы! | hob-and-nob (дружеский тост) |
arch. | будем здоровы! | chin-chin (a drinking toast) |
gen. | будем здоровы! | cheers! |
gen. | Будем здоровы! – прорычал он и залпом проглотил виски | Cheers!- he growled and swallowed his whisky |
Makarov. | "будем здоровы!" – прорычал он и проглотил свой виски | cheers!-he growled and swallowed his whisky |
gen. | Будь здоров! | keep well (goldrin85) |
inf. | будь здоров! | take care (Kalyaguin) |
amer. | будь здоров | make your head spin (When a part of another expression...) |
germ. | будь здоров | gesundheit (nikkolas) |
slang | будь здоров! | gorbachev (response to a sneeze, like geshundheit EnglishAbeille) |
idiom. | будь здоров! | cheers! (Andrey Truhachev) |
child. | Будь здоров | bless you (Andreyka) |
proverb | будь здоров! | keep well! good luck! cheerio! |
inf. | будь здоров | hefty (She is making a hefty salary at her job. – Зарплата у неё – будь здоров! ART Vancouver) |
inf. | будь здоров | you bet! (Ответ на примерный вопрос "Их там много было?" VLZ_58) |
inf. | будь здоров! | cheerio (при прощании) |
Gruzovik | будь здоров! | good-bye! |
gen. | будь здоров | God bless you (устойчивое клише вежливости, обращение к тому, кто чихнул) |
gen. | Будь здоров! | Bless you! (addressing someone who has sneezed ART Vancouver) |
Gruzovik | будь здоров! | good luck! |
Gruzovik | Будь здоров! | God bless you! (after a sneeze) |
gen. | Будь здоров! | Be well! (MichaelBurov) |
gen. | будь здоров! | bless you! (Пожелание после того, как кто-то чихнул) |
gen. | будь здоров! | take care! (при прощании ART Vancouver) |
Игорь Миг | будь здоров какой | behemoth (разг. = огромный) |
inf. | Будь здоров, не кашляй! | bye-bye! (Andreyka) |
child. | Будь здоров, расти большой, не будь лапшой! | bless you (Andreyka) |
relig., lat. | будь здорова, дорогая | Vivas (Cara, "mayest thou live, dear one, V.X.) |
child. | Будь здорова, как корова | bless you (и изящна, как свинья Andreyka) |
gen. | будь здоровы! | bless you! |
gen. | будь здоровы! | good luck! |
Gruzovik | Будьте здоровы! | God bless you! (after a sneeze) |
inf. | будьте здоровы! | cheerio (при прощании) |
Игорь Миг | будьте здоровы! | be healthy! |
Gruzovik | Будьте здоровы! | Bless you! (after a sneeze) |
gen. | будьте здоровы | I wish you health (Alex_Odeychuk) |
gen. | будьте здоровы | God bless you |
gen. | будьте здоровы | stay healthy (Inna Oslon) |
gen. | будьте здоровы | bless you (краткая и наиболее распространенная форма выражения God bless you; обращение к человеку, который чихнул KozlovVN) |
germ. | будьте здоровы | gesundheit (в ответ на чихание (заимствовано из немецкого языка в нач. XX в.) nikkolas) |
Gruzovik | будьте здоровы! | good luck! |
Gruzovik | будьте здоровы! | good-bye! |
gen. | будьте здоровы! | God bless you! |
gen. | будьте здоровы! | after a sneeze God bless you! |
gen. | будьте здоровы! | stay well! |
gen. | Будьте здоровы! | Be well! (MichaelBurov) |
gen. | будьте здоровы! | cheero |
relig. | бывший здоровым телом и душой | being sound of body and mind |
gen. | быть абсолютно здоровым | be in the pink (marena46) |
Makarov. | быть бодрым и здоровым | keep fit |
Makarov. | быть бодрым и здоровым | feel fit |
gen. | быть вполне здоровым | be quite strong |
gen. | быть вполне здоровым | be quite strong |
gen. | быть здоровым | enjoy good health |
gen. | быть здоровым | be in good health |
amer. | быть здоровым | clean bill of health (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | быть здоровым | be well |
Makarov. | быть здоровым | be healthy |
med. | быть здоровым | be in good health |
gen. | быть здоровым | be rosy about the gills |
gen. | быть здоровым | be rosy about the gills |
gen. | быть здоровым | keep fit |
gen. | быть здоровым | be medically fit (Johnny Bravo) |
gen. | быть здоровым | have good health |
gen. | быть здоровым | keep healthy (Баян) |
gen. | быть здоровым | look all right |
gen. | быть здоровым | do |
gen. | быть здоровым | feel fit |
Makarov. | быть здоровым и бодрым | feel fit |
gen. | быть здоровым и телом и духом | be sound of body and mind |
gen. | быть здоровым и телом и духом | be sound of body and mind |
Makarov. | быть здоровым и телом и душой | be sound of body and mind |
Makarov. | быть здоровым и физически и духовно | be sound of body and mind |
relig. | быть здоровым телом и душой | be sound of body and mind |
Makarov. | быть здоровым физически и духовно | be sound of body and mind |
Makarov. | быть здоровым человеком | be in good health |
gen. | быть крепким и здоровым | be fit and healthy |
gen. | быть крепким и здоровым | be fit and healthy |
polit. | быть открытым для здоровых дебатов | be open to a healthy debate (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | быть психически здоровым | of sound mind (Александр_10) |
gen. | быть психически здоровым | be mentally balanced (Johnny Bravo) |
gen. | быть психически здоровым | be mentally capable (Johnny Bravo) |
gen. | быть сильным и здоровым | be strong and healthy |
gen. | быть сильным и здоровым | be strong and healthy |
gen. | быть совершенно здоровым | be in perfect health (Taras) |
inf. | вот это будет здорово! | that'll be the day (VLZ_58) |
humor. | дерётся будь здоров | pack a hefty punch (A pang of pity for the stricken officer passed through me. Orlo, as I have said, was well nourished, and Vanessa was one of those large girls who pack a hefty punch. A cop socked by both of them would have entertained no doubt as to his having been in a fight. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
Makarov. | история была здорово приукрашена | the history has been extravagantly embroidered |
gen. | мой дедушка был здоровым крепким стариком | my grandfather was a vigorous old man |
Makarov. | Оливия всегда была образцом здорового образа жизни | Olivia has always been a model of healthy living |
gen. | он будет здоров не раньше, чем через три недели | it will be three weeks before he's cured |
Makarov. | он был высокий, тощий, кожа да кости, смуглый, хотя абсолютно здоровый | he was tall, skinny, and brown, though perfectly healthful |
gen. | он был здорово избит | he was soundly thrashed |
gen. | он был здоровым мужиком с телом и мускулами боксёра-профессионала | he was a huge man, with the make and muscles of a prize-fighter |
gen. | он всегда был здоровым | he has always had good health |
gen. | он притворился больным, но на самом деле был совершенно здоров | he made out he was ill, but actually he was quite fit |
gen. | он сейчас вдвое здоровее, чем был | he is twice the man he was |
gen. | он сейчас вдвое здоровее чем был | he is twice the man he was |
Makarov. | он скоро снова будет здоров | he'll soon be out and about again |
Makarov. | она была здорово навеселе | she was more than just a little jiggered |
gen. | они оба здорово дерутся, и борьба обещает быть интересной | they are both active punishers, and a good battle is expected |
gen. | Поцапались они-будь здоров! | they had a jolly quarrel |
gen. | рано встал и рано лег-будешь здоров, богат и умен | early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise |
gen. | с тех пор он был здоров | he has been healthy ever since |
gen. | с тех пор он всё время был здоров | he had been healthy ever since |
gen. | с тех пор он всё время был здоров | he has been healthy ever since |
gen. | следить за тем, чтобы в семье все были здоровы | keep one's family safe and sound |
Makarov. | у него был здоровый вид и, несмотря на морщины, он не выглядел озабоченным | he had a healthy colour in his cheeks, and his face, though lined, bore few traces of anxiety |
gen. | я сомневаюсь, чтобы эта пища была здорова | I doubt the healthfulness of such food |