Subject | Russian | English |
progr. | URL-адрес подключения к данным должен быть допустимым URL-адресом файла подключения к данным на сервере служб аналитики SQL Server | the data connection URL must be the valid URL of a data connection file on an SQL Server analysis services server |
law | быть допустимым | lie |
Makarov. | быть допустимым | get by |
law | быть допустимым в качестве доказательства в суде | be admissible in evidence in a court (An official copy of the register is admissible in evidence in a court to the same extent as the original. Alex_Odeychuk) |
law, Makarov. | быть допустимым, законным | lie |
busin. | быть допустимым на рынке | be acceptable in the marketplace |
gen. | быть несправедливым к кому-либо допустить несправедливость в отношении | do an injustice (кого-либо) |
progr. | в синхронном режиме передачи для каждого элемента в потоке данных определяется максимальная задержка сквозной передачи. Если элемент данных был передан значительно быстрее максимально допустимой задержки, это не важно | in synchronous transmission mode, there is a maximum end-to-end delay defined for each unit in a data stream. Whether a data unit is transferred much faster than the maximum tolerated delay is not important (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2007) |
gen. | допустим, завтра пойдёт дождь, что мы будем делать? | assuming it rains tomorrow what shall we do? |
gen. | допустим это и есть искомый треугольник | suppose this triangle to be the one sought for |
media. | зона, в которой земная станция и наземные станции используют одни и те же частотные диапазоны, их работа должна быть скоординирована с целью устранения взаимных помех, превышающих допустимый уровень | coordination contour (в спутниковой связи) |
media. | зона, в которой земная станция и наземные станции используют одни и те же частотные диапазоны, их работа должна быть скоординирована с целью устранения взаимных помех, превышающих допустимый уровень | coordination area (в спутниковой связи) |
Makarov. | максимальная допустимая скорость была повышена до семидесяти миль в час | the maximum speed was raised to seventy miles per hour |
Makarov. | он, должно быть, допустил ошибку | he must have made a mistake |
gen. | он допустил всего одну ошибку во время своей кампании, но это была большая ошибка | he made only one mistake in his campaign but it was a biggie |
progr. | Среда программирования использует функцию XML для создания допустимого состояния меню на основе программного компонента системы UM. Таким образом, может быть создано меню повышенной сложности | the programming environment uses an XML feature to create a valid menu state based upon the UM software component. Thereby, a menu of increased complexity can be created |
Makarov. | теми, кто управляет Испанией, кажется было сделано всё, чтобы не допустить путешественников в эту страну | everything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out of that country |