DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing быть должным | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.аванс должен быть возвращён в течение годаadvance to be paid back within a year
media.адресная группа, представляющая географическую зону, которая должна быть использована в комбинации с другой адресной группой, чтобы сообщение могло быть направлено по маршруту от источникаgeographic address group (напр., от отправителя сообщения к месту назначения)
avia.Арбитр должен быть назначен Международной торговой палатойthe Arbitrator shall be appointed by the International Chamber of Commerce (Your_Angel)
gen.Атлант должен был держать на своих плечах небесный сводAtlas had to bear the weight of the heavens on his shoulders
Makarov.был специальный человек, который должен был выгонять дебошировa man was employed to chuck out any troublemakers
Makarov.была куплена земля, на которой должна была быть построена церковьthe ground was bought whereon should be built a church
gen.быть в должных летахbe of age
gen.быть в состоянии исполнить должным образомtrust oneself to (plushkina)
inf.быть долженbe into (someone – кому-либо)
inf.быть долженbe into (someone – кому-либо)
gen.быть должнымneed (как модальный глагол в вопросительных и отрицательных предложениях)
gen.быть должнымought
gen.быть должнымhave got (что-либо сделать; I've got to go for the doctor at once – я должен немедленно идти за врачом)
gen.быть должнымbe supposed to (ROGER YOUNG)
gen.быть должнымget (что-либо сделать)
fig.быть должнымowe one (I owe you one, buddy Damirules)
inf.быть должнымbe supposed (сделать что л. chilin)
inf.быть должнымbe into (кому-либо)
gen.быть должнымmust (Demihalf)
gen.быть должнымbe under obligation (Я должен и Еллинам и варварам, мудрецам и невеждам. – I am under obligation to Greeks, to Barbarians, to the wise, to the foolish. (Romans 1:14–15))
gen.быть должнымhave (что-либо делать; с последующим инфинитивом имеет модальное значение)
gen.быть должнымbe to (Demihalf)
gen.быть должнымbe designed to (that this treat is specifically designed to be easily digested – что это лакомство должно легко перевариваться sankozh)
gen.быть должнымbe (be to do something; used to talk about arrangements for the future: Audrey and Jimmy are to be married in June. • The four soldiers are to receive citations from the President for their brave actions. • The three largest banks are to raise their interest rates. • The government is to spend millions of dollars on combating drug abuse. • The talks are to begin tomorrow... • It was to be Johnson's first meeting with the board in nearly a month. Alexander Demidov)
gen.быть должнымowe (кому-либо)
gen.быть должнымowe (кому-либо что-либо)
gen.быть должнымhave to (что-либо сделать; I have to go to the dentist – мне необходимо пойти к зубному врачу the clock will have to be fixed - часы нужно починить)
gen.быть должнымhave responsibility for (что-то сделать Johnny Bravo)
gen.быть должнымbe required to (что-то уметь делать/знать Johnny Bravo)
gen.быть должнымbe under an obligation
gen.быть должнымbe due (произойти или сделать что-либо согласно плану, графику, чьим-либо ожиданиям и т. п.: Scout is due to start school in September. – Скаут должна пойти в школу в сентябре.)
gen.быть должным быть сданнымbe due (о письменной работе (докладе, сочинении, проекте,...); "сданным" означает "сданным ответственному за приём" (начальнику, редколлегии, учителю, преподавателю,...); 1. The report is due this Friday. – Доклад должен быть сдан в эту пятницу. 2. My article was due by that Friday. – Моя статья должна была быть сдана до пятницы. TarasZ)
gen.быть должным выполнить обязательствоstand under an obligation
gen.быть должным деньгиowe money (а large sum, five weeks' rent, etc., и т.д.)
Makarov.быть должным десять фунтовbe ten pounds in debt
gen.быть должным кому-л. за его услугиowe smb. for his services (for the delivery, for an overcoat, etc., и т.д.)
gen.быть должным образом зарегистрированнымbe duly incorporated (Johnny Bravo)
gen.быть должным образом и т.д. наказаннымbe properly duly, heavily, deservedly, etc. punished
gen.быть должным произойтиbe due (об оплате; The payment was due on 4 December. – Оплата должна была произойти 4-го декабря. TarasZ)
Makarov.быть должным пять фунтовbe five pounds in debt
gen.быть должным пять фунтовbe five pounds in debt
inf.быть должным что-либо сделатьhave got to do
gen.быть должным сделать что-либоbe required to do something (Viacheslav Volkov)
gen.быть должным сделать что-либо в своих же собственных интересахowe it to oneself to do something (Need to do something to protect one's own interests:‘you owe it to yourself to take care of your body' Bullfinch)
gen.быть должным сделать что-либо ради себя самогоowe it to oneself to do something (Bullfinch)
gen.быть должным сделать что-тоhave to do (sth.)
gen.быть должным деньги соседуowe money to one's neighbours (the book to the library, etc., и т.д.)
gen.быть ещё должным что-то сделатьhave yet to do something (Colin had yet to come up with the goods – Колин ещё должен был доказать, на что он способен Марат Каюмов)
gen.быть на должной высотеbe up to the mark
gen.быть на должной высотеmake the grade
gen.быть на должном уровнеcome up to the mark
Makarov.быть ниже должного уровняbe below the mark
Makarov.быть ниже должного уровняbe beneath the mark
gen.быть ниже должного уровняto be below beneath the mark
lat.быть обязанным, быть должнымdebeo (Lena Nolte)
gen.в каждой жизни должно быть хоть немного дождяinto every life a little rain must fall
gen.в каждом доме должен быть телефонa telephone belongs in every home
gen.в каждом классе должно быть не более двадцати учениковthe number of students in each class must not be above twenty
Makarov.в настоящее время телевизионный режиссёр должен быть отчасти журналистом, отчасти воспитателемthe television producer today has to be part of news person, part educator
Makarov.в настоящее время телекомментатор должен быть наполовину журналистом, наполовину преподавателемthe television producer today has to be part of news person, part educator
gen.в наши дни телережиссёр должен быть отчасти репортёром, отчасти воспитателемthe television producer today has to be part of news person, part educator
gen.в обществе не должно быть таких явлений как дискриминация и агрессияenvironments should be free from discrimination and harassment (bigmaxus)
gen.в проекте не должно быть ошибокthe draft must be free from errors or repugnances
Makarov.в проекте не должно быть ошибок или противоречийdraft must be free from errors or repugnances
Makarov.в проекте не должно быть ошибок или противоречийthe draft must be free from errors or repugnances
gen.в проекте не должно быть противоречийthe draft must be free from errors or repugnances
Makarov.в связи с сокращением заказов компания должна была экономитьthe company had to retrench because of falling orders
nautic.в торговых договорах термин означает, что товар должен быть отправлен в течение 14 днейprompt shipment
Игорь Мигвам должно быть стыдно!you ought to be ashamed of yourself!
gen.вам должно быть ясно, чтоI want to be clear that (Johnny Bravo)
gen.вам должно быть ясно, чтоlet me make it clear that (Johnny Bravo)
Makarov.ваша письменная работа должна быть сдана к понедельникуyour test paper must be handed in by Monday
Makarov.во всяком случае, он туда пошёл, независимо от того, должен он был это делать или нетhe went, whether he had to do it or not
gen.во всём должна быть мераmoderation in everything (VLZ_58)
gen.во всём должна быть мераmodus in rebus
Makarov.вот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцуthat's all the police had to go on to catch the killer
gen.время, которое должно быть посвященоtime commitment (чем-либо VLZ_58)
inf.всё должно быть взаимноit goes both ways (For example, let's say you tell your girlfriend that you don't want her to lie to you. In turn, she might reply "it goes both ways" meaning she doesn't want you to lie to her either. VLZ_58)
gen.вы, должно быть, американец?you must be an American
gen.вы не думаете, что их заработная плата должна быть повышена?do you think their wages ought to be raised?
Makarov.выбор времени должен был производиться очень тщательноthe timing had to be very precise
Makarov.газетный репортёр был должен передать свой репортаж по телефону до полуночиthe newspaper reporter had to phone in his story before midnight
Makarov.газетный репортёр должен был передать свой репортаж по телефону до полуночиthe newspaper reporter had to phone in his story before midnight
Makarov.герой должен быть молодым и интересным, должен действовать, а не только страдатьthe hero must be young and interesting merely must have to do, and not merely to suffer
Makarov.герой должен быть молодым и интересным, должен действовать, а не только страдатьthe hero must be young and interesting-must have to do, and not merely to suffer
Makarov.глубина вспашки должна быть не менее футаthere should be a tilth at least a foot deep
gen.гроза, должно быть, скоро пройдётthe storm will probably let up soon
nautic.груз должен быть отправлен на одном суднеin one bottom
nautic.груз должен быть принят получателем от борта суднаfree from alongside (вк)
Makarov.давление в передних колёсах должно быть тридцать фунтов на квадратный дюймthe front tyres should be inflated with thirty pounds of air to the square inch
gen.даже если мы тебе не нравимся, ты должен быть вежливымeven though you dislike us, still and all you should be polite
gen.дата, в которую должен быть оплаченdue date for (The "due date" for Inheritance Tax depends on the date of death or when assets are transferred in connection with a trust.)
gen.дата, в которую должен быть оплаченdue date (дата, в которую должна быть оплачена арендная плата = rent due date Alexander Demidov)
gen.дата, в которую должен быть сделан платёжdue date for payment (The due date for payment will be shown on your online VAT Return and you must make sure that cleared funds reach HMRC's bank account by this date. Alexander Demidov)
Makarov.дверь, должно быть, покоробилоthe door must be warped
gen.действительный номинал компонентов должен быть закончен после получения данных от поставщикаactual component rating shall be finalized after receipt of vendor data (eternalduck)
gen.дело должно быть продолженоthe matter cannot rest here
gen.день, когда денежное обязательство должно быть исполненоmaturity (Closure of the account is not permitted until the day after maturity. | On the first working day after maturity, a statement will be dispatched showing the interest earned and paid on the account Alexander Demidov)
Makarov.Джим должен был состязаться с лучшими бегунами мира во время ИгрJim had to contest against/with the world's best runners in the Games
gen.дисциплина в космосе должна быть железнойdiscipline in space should be steel hard
gen.для линий из нержавеющей стали элемент "М" должен быть выполнен из листовfor stainless steel lines, member "M" shall be made from ... plates (eternalduck)
gen.для линий из углеродистой стали элемент лМ" должен быть выполнен из листов из углеродистой сталиfor carbon steel lines, member "M" should be made from carbon steel plate (eternalduck)
gen.для труб со стравленным давлением, износостойкая накладка должна быть приварена к трубе до снятия напряженияfor stress relieved pipes, wear pad shall be welded to pipe prior to stress relieving (eternalduck)
Makarov.до обеда он должен был рассмотреть два деловых вопросаhe had two items of business to attend to before the lunch
gen.должен будетshall be required (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
gen.должен былsupposed to (sarayli)
Игорь Мигдолжен был выйти в прокатwas scheduled to be released
gen.должен был сказатьshould have said (merriam-webster.com Alex_Odeychuk)
gen.должен бытьexpected to be (Johnny Bravo)
gen.должен бытьbe designated to (The 79 year old was also forced to wait outside after appearing at Westminster ten minutes after foreign leaders were designated to arrive Mr. Wolf)
gen.должен бытьsupposed to be (Andy)
Игорь Мигдолжен бытьis slated to be
Игорь Мигдолжен быть введён в стройis scheduled to become operational
Игорь Мигдолжен быть введён в строй в конце следующего годаis expected to become operational by the end of next year
Игорь Мигдолжен быть введён в эксплуатациюis slated to be fully operational
gen.должен быть взаимнымneed to be reciprocated (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Игорь Мигдолжен быть выпущенis slated for release
gen.должен быть заверен надлежащим образомmust be duly certified (ABelonogov)
tech.должен быть защищён от капель и брызг водыshall be protected from dripping and splashing water (yevsey)
tech.должен быть защищён от нарушений в работе, вызываемых водойshall be protected from malfunction caused by water (yevsey)
patents.должен быть известенwill be known (стандартный оборот в патентных заявках, например: will be known to the skilled person – должен быть известен специалистам Мирослав9999)
gen.должен быть известенwould be known (главным образом, в патентах: Suitable techniques would be known to the skilled person===Подходящие технологии должны быть известны специалистам. Svetozar)
Игорь Мигдолжен быть использованis meant to be used
Игорь Мигдолжен быть применёнis meant to be used
avia.Должен быть разработан документ, в котором чётко определёны должности и требуемое обучение для каждой должностиShould be produced a document wherein job positions and required training for each job position clearly defined (Uchevatkina_Tina)
gen.должен быть сброшюрованmust be bound (ABelonogov)
Игорь Мигдолжна былаwas meant to
Игорь Мигдолжна бытьis meant to be
gen.должна быть масса способовthere must be many ways (to + inf. Alex_Odeychuk)
Makarov.должна быть организована широкомасштабная операция против торговцев порнопродукциейan all-out attack is to be mounted against the porn-pushers
ecol.должна быть предусмотрена упаковка отходов в таруwastes should be containerized (These wastes should be containerized, labeled, and ultimately sent to a facility that is permitted to store, treat or dispose of hazardous wastes (NEBRASKA DEPARTMENT OF ENVIRONMENTAL QUALITY ) vatnik)
gen.должно было бытьwas supposed to be (This was supposed to be a fun trip to Vancouver but our car was broken into and all the presents were stolen. ART Vancouver)
inf.должно бытьbe bound to (например; It's bound to be strange at first ~ должно быть непривычно в первое время Alex Lilo)
gen.должно бытьI suppose so
avia.должно бытьshould be well (katuwa_sky)
gen.должно бытьshall be
gen.должно бытьmust have (The miles appeared to be so long that the tourists sometimes thought they must have missed the road Johnny Bravo)
gen.должно бытьapparently
Игорь Мигдолжно бытьin all likelihood
gen.должно бытьmust
gen.должно быть, вы шутитеyou must be joking!
inf.должно быть, имеешьmusta (must have)
Makarov.должно быть мальчик ускользнул, пока я отвернулсяthe boy must have slipped out when my back was turned
gen.должно быть, он уже пришёл домойhe must have come home (неправильно: он должен прийти домой)
Makarov.должно быть, он уже ждёт насhe must be waiting for us already
Makarov.должно быть, он ускользнул, когда я отвернулсяhe must have slipped out when my back was turned
gen.должно быть оцененоshould matter (Побеdа)
Makarov.должно быть, письмо потерялось на почтеthe letter must have been lost in the mail
patents.должно быть представленоshall be submitted
Makarov.должно быть, произошло какое-то недоразумениеthere must be some misunderstanding
gen.должно быть, произошло какое-то недоразумениеthere must be some mistake
gen.должно быть сообщеноbe announced
patents.должно быть специально указаноshall be specially mentioned
patents.должно быть специально указаноshall be expressly mentioned
inf.должно быть, что-то сделалmusta (если далее идёт третья форма смыслового глагола)
inf.должно быть, что-то сделалmust have (если далее идёт третья форма смыслового глагола)
gen.должным быть представленнымbe presented to (кому-либо Johnny Bravo)
Makarov.древесина должна быть обработана противогнилостным составомthe wood should be treated with a preservative
Makarov.древнейшая версия этой легенды, рассказанная в гомеровском гимне к Деметре, сообщает нам, что Персефона должна была проводить с владыкой подземного царства Аидом одну треть годаthe oldest version of the tale, told in the Homeric Hymn to Demeter, informs us Persephone must remain with Hades for a third of the year
gen.его озлобленность должна быть как-то правдоподобно мотивирована в пьесеhis malice must be motived in some satisfactory way in the play
Makarov.его отчёт должен быть отправлен до конца неделиhis report must be sent in by the end of the week
Makarov.его письменная работа должна быть сдана к понедельникуhis test paper must be handed in by Monday
Makarov.ей придётся обходиться без некоторых деталей, или она должна будет заплатить за них высокую ценуshe must do without some articles or pay dear for them
gen.ей следовало собраться за ночь, если она должна был выехать рано утромshe should pack up over night if she had to start early in the morning
Makarov.если бы он только посмотрел, он должен был бы увидеть огни приближающегося поездаif he had looked, he must have seen the lights of the approaching train
gen.если есть яйцо, должна быть и курица, которая снесла егоan egg supposes a hen that laid it
Makarov.если королевская армия не была должным образом обеспечена, он отвечал за это головойhe was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied
Makarov.если он бы он умер, то сделка должна была бы быть расторгнутаif he died the bargain must go off
Makarov.завещание должно быть заверено тремя свидетелямиthe will needs to be attested by three witnesses
Makarov.завтра будет только десятиминутное окно для запуска ракеты, время, в течение которого должна быть запущена ракета, чтобы она могла выйти на нужную орбитуthere will be tomorrow only a 10-minute "window"-the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbit
gen.завтра, должно быть, будет хороший деньit ought to be fine day tomorrow
patents.заявитель должен быть призван к разделению заявкиa notification shall be issued to the applicant inviting him to have the application divided
gen.здесь должен быть садbring the garden here
Makarov.земля должна быть вскопана и возделанаthe ground should be dug up and husbanded
Makarov.земля, находящаяся в собственности города, должна быть отведена под паркиland that is possessed by the city should be turned into parks
gen.из этого не следует, что они должна быть наказаныit does not follow that they have to be punished
patents.изменённая часть описания должна быть представлена на отдельных листахthe amended part of the description shall be submitted on special sheets
patents.изменённая часть описания должна быть представлена на отдельных листахthe amended part of the description shall be rendered on special sheets
patents.изобретение должно быть сохранено в тайнеthe invention requires to be kept secret
gen.иллюстрация должна быть помещена на одиннадцатой т.е. быть на том же развороте, что и страница 10 страницеthe illustration should face page 10
gen.имейте в виду, что счёт должен быть оплачен в течение 10 днейplease note that the bill must be paid withing 10 days
gen.имейте в виду что счёт должен быть оплачен в течение 10 днейplease note that the bill must be paid within 10 days
hist.информация должна быть свободнойInformation wants to be free (the rallying call for internet advocates in the late 1990s Alex_Odeychuk)
gen.Информация, которая должна быть раскрыта в финансовой отчётностиInformation to be Disclosed in Financial Statements
gen.информация о ... должна быть открытой... must be in the public domain (bookworm)
gen.исключений быть не должноthere should be no exclusions (bookworm)
Makarov.к этому времени он наверняка должен быть дома, он ушёл час назадhe must be home by now, he left an hour ago
gen.к этому времени он наверняка должен быть дома, он ушёл час назадhe must be home by now, he left an hour ago
tech.кабельная изоляция должна быть устойчивой к воздействию маслаthe cable insulation should be proof against oil
Makarov.каждая запись в журнале должна быть подтверждена подписьюevery entry in registry is to be signed
ironic.каждое добро должно быть наказаноthere is no good deed that goes unpunished (igisheva)
ironic.каждое добро должно быть наказаноno good deed ever goes unpunished (igisheva)
Makarov.каждый должен был полагаться на самого себяeach had to trust to himself
Makarov.каждый, кому приходится делать работу, должен быть физически сильным для того, чтобы эта работа была менее утомительнойeveryone who has work to do should seek bodily strength to do it less irksomely
Makarov.каждый солдат должен быть приучен аккуратно обращаться с оружиемevery soldier has to be schooled in the care of his weapons
gen.как будто так и должно бытьif it ought to have been so (Interex)
gen.как бы плоха погода ни была, я должен идтиbe the weather ever so bad I must go
inf.как и должно бытьbound to (Alex Lilo)
lat.Карфаген должен быть разрушенdelenda est Carthago
gen.Карфаген должен быть разрушенCarthage must be destroyed (triumfov)
gen.клапан # должен быть расположен в доступности, использовать задвижки с редукторным приводомvalve # must be accessible use gear operated valve (eternalduck)
Makarov.классическая нить жемчуга должна быть у каждой женщины, особенно у невестыthe classic strand of pearls is a must-have for every woman, particularly a bride
Makarov.когда первые поезда отправлялись в путь, перед каждым поездом должен был бежать человек с красным флагом в рукахwhen the first railway trains ran, a man had to go before each train carrying a red flag
Makarov.когда я работал на железной дороге, я должен был отмечать свою карточку, отработав восемь часовwhen I was working on the railway, I had to book off after eight hours' work
Makarov.когда я уеду, она должна будет заботиться о детяхwhen I go away she is to take charge of the children
gen.когда я уеду, она должна будет позаботиться о детяхwhen I go away she is to take charge of the children
Makarov.комитет должен будет изыскать средства преодолеть эти трудностиthe committee will have to find means to get over the difficulty
gen.комитет должен быть очень разборчивым и придирчивымthe committee should be very picksome and particular
Makarov.контракт должен быть достаточно гибким, чтобы обе стороны могли избежать недоразумений и конфликтовthe contract has to be flexible enough to adapt to changes so that both parties can sidestep miscommunication and finger-pointing
Makarov.король должен быть защищен или отведен, если ему грозит шахthe king should be protected or moved away if it is under a check
Makarov.личность предъявителя чека должна быть установленаthe presenter of a check should be identified
Makarov.ложный патриотизм, согласно которому "настоящий англичанин" не должен был носить одежду из импортной тканиa false patriotism that thought it un-English to wear foreign fabrics
gen.любой молодой отец должен быть готов принять на себя соответствующие обязанностиevery young father has to face up to his responsibilities (Raz_Sv)
Makarov.любой представитель СМИ, который желает быть аккредитованный на Шестом всемирном форуме, должен соблюдать следующие правилаany member of the media who wishes to be accredited for the coverage of the 6th Global Forum must observe the following guidelines
Makarov.мама всегда напоминает мне о том, что в комнате должен быть порядокmother's always on at me to keep my room tidy
gen.мама всегда напоминает мне, что в комнате должен быть порядокmother's always on at me to keep my room tidy
avia.маршрутный адрес АФТН должен быть предоставлен Авиакомпаниейthe enroute AFTN address must be provided by the carrier (Your_Angel)
gen.материал должен быть совместим с основной трубойmaterial shall be compatible with parent pipe (eternalduck)
gen.мотивы, по которым брак должен быть расторгнутcause for divorce
gen.навоз должен быть хорошо перемешан с землёйthe manure should be dug in well
Makarov.Надо же, именно, когда у меня не было ни минуты свободного времени, должен был явиться этот зануда С. И мне пришлось потратить зря три часаjust when I was busiest, that bore C. Must come in and waste three hours
gen.надо отдать ему должное, он был очень вежливhe was very polite, I give him that (ad_notam)
Makarov.налог должен быть сделан дегрессивным, т. е. уменьшающимся в ставке каждый годthis tax might be made degressive (i.e. declining in rate each year)
Makarov.настоящий джентльмен должен вызывать на дуэль всякого, кто был груб с его женойa gentleman should call down any man who is rude to his wife
gen.настоящих друзей, как и любимых книг, не должно быть слишком многоbooks and friends must be few but good
gen.не быть кому-либо должнымclear of debts (Secretary)
gen.не быть на должной высотеfly short of
gen.не должен былwasn't supposed to (Some personal data that wasn't supposed to be released online, has been. ART Vancouver)
avia.не должна быть опубликована, разглашена или переданаshall not be published, disclosed or circulated (Your_Angel)
gen.не забудь, что в три ты должен быть здесьwill you remember that you have to be here at three
gen.не обязательно должен бытьdoesn't have to be (I am looking for a Persian cat for my wife as a gift, it does not have to be a kitten. ART Vancouver)
gen.Немалая сумма должна была уйти на уплату налогов.A big sum was to be paid in taxes. (Franka_LV)
gen.ни одна возможность не должна быть упущенаno possibility must be left out
Makarov.ничего не быть должнымbe out of debt
Makarov.ничья должна быть переиграна на следующей неделеthe drawn game must be played off next week
gen.но не обязательно должен бытьappear not to be the case (Ivan Pisarev)
gen.но не обязательно должен бытьto not be the case (Ivan Pisarev)
Makarov.но я прошёл дальше, я был долженI kept on, I had to
gen.новый словарь должен быть очень хорошим, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продажеa new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the market
ecol.нормированное значение максимальной концентрации загрязняющего вещества в атмосферном воздухе, которое никогда не должно быть превышеноpoint of impingement standard (используется в провиниции Онтарио, Канада и устанавливается министром окружающей среды провинции ambassador)
patents.о самостоятельной охраноспособности подпункта формулы должно быть упомянуто в решенииindependent patentability of a subclaim shall be mentioned expressly in the notice
Makarov.образец должен быть протестирован до того, как мы запустим продукт в производствоthe model must be tested out before we put the product on sale
gen.общая сигнализация для "сбоя прерывателя нефть/газ" должна быть обеспечена до АСУ ТП через кабельный интерфейсcommon alarm for "o/g breaker fault" shall be provided to APCS through hardwire interface (eternalduck)
Makarov.объём статьи должен быть сокращенthe article should be cut
gen.обязательно должен бытьappear to be the case (Ivan Pisarev)
gen.обязательно должен бытьbe the case (Ivan Pisarev)
gen.кто-л. один должен находиться в кабинете, пока нас не будетone person must remain in the office while we go out
gen.кто-л. один должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будетone person must remain in the office while we go out
gen.кто-л. один должен остаться в кабинете, пока нас не будетone person must remain in the office while we go out
gen.кто-л. один должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будетone person must remain in the office while we go out
gen.один человек должен находиться в кабинете, пока нас не будетone person must remain in the office while we go out
gen.один человек должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будетone person must remain in the office while we go out
gen.один человек должен остаться в кабинете, пока нас не будетone person must remain in the office while we go out
gen.один человек должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будетone person must remain in the office while we go out
Makarov.он бы уже должен быть здесь к этому времениhe ought to be here by now
Makarov.он был должен ей большую суммуhe owed her a large sum
gen.он был на должной высоте в этом случаеhe was equal to the occasion
Makarov.он был очень умелым, я должен это признатьhe was very efficient, I have to give him that
gen.он всегда должен быть начеку, чтобы заметить признаки наступающей реакцииhe must be always on the watch for the indications of a coming reaction
gen.он выписал чек на сумму, которую был мне долженhe wrote a check for the amount he owed me
gen.он должен бы уже быть здесьhe should be here by now
Makarov.он должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругатьhe had to get away home else his father would go off at him
Makarov.он должен был вернуться из своей кратковременной поездки в Парижhe was due back from a quickie to Paris
Makarov.он должен был вести отчаянную борьбу за существованиеhe had to wrestle desperately for a living
gen.он должен был вести упорную борьбу за существованиеhe had to warsle desperately for a living
Makarov.он должен был внести четвёртую часть цены наличнымиhe had to pay down one fourth of the price in ready cash
gen.он должен был выезжать завтраhe was due to start tomorrow
gen.он должен был выехать завтраhe was due to start tomorrow
Makarov.он должен был давно решить эти вопросыhe ought to have squared away those problems long ago
gen.он должен был заверить подпись у нотариусаhe had to have the signature notarized (Raz_Sv)
gen.он должен был оплатить только дорожные расходыhe was charged only for his travelling expenses
gen.он должен был отчитать офицера караульной службы за бездействиеhe should have rattled his officer-of-the-watch for slackness
Makarov.он должен был очень быстро закончить работуhe had to complete the work at a gallop
Makarov.он должен был поддерживать равновесие между противоположными интересами католиков и евангелистовhe had to equipoise the opposite interests of the catholics and the evangelists
gen.он должен был поддерживать равновесие между противоположными интересами католиков и евангелистовhe had to equipose the opposite interests of the catholics and the evangelists
Makarov.он должен был получить предварительное представление об армейской жизни во время предпринятого заранее специального визита в казармуhe was to be given a preview of army life on a special advance visit to barracks
Makarov.он должен был превратить осаду в блокадуhe was obliged to convert the siege into a blockade
Makarov.он должен был предвидеть этоhe should have foreseen it
gen.он должен был прийти в шестьhe was to come at six
gen.он должен был прийти в шестьhe was to have come at six (но не пришёл)
gen.он должен был прийти вслед за мнойhe was supposed to arrive right after me
Makarov.он должен был прийти совершенно одинhe was to come absolutely alone
gen.он должен был прийти совершенно одинhe was to come absolute alone
Makarov.он должен был принимать лекарство, регулирующее сердцебиениеhe had to take drugs to regulate his heartbeat
gen.он должен был работать сегодняhe was supposed to work today
gen.он должен был уехать по независящим от него обстоятельствамhe had to leave for reasons beyond his control
gen.теперь он должен был уже быть здесьhe ought to be here by now
gen.он должен был уступитьhe had to give ground
Makarov.он должен быть вдвойне осторожнымhe has to be doubly careful
Makarov.он должен быть выше мелкой завистиhe should rise about petty jealousy
gen.он должен быть где-то здесьhe must be about somewhere
Makarov.он должен быть готов принять на себя соответствующие обязанностиhe has to face up to his responsibilities
gen.он должен быть ей благодаренhe owes her gratitude
gen.он должен быть ей благодаренhe ought to be grateful to her
gen.он должен быть здесь в два часаhe is due here at two o-clock
Makarov.он должен быть здесь в два часаhe should be here at two o'clock
gen.он должен быть здесь в два часаhe is due here at two o'clock
gen.он должен быть здесь в два часаhe should be here at two o'clock
gen.он должен быть либо в конторе, либо где-то рядомhe must be either in his office or somewhere around
Makarov.он должен быть особенно осторожнымhe'd have to be extra careful
avia.он должен быть перенесён в ваш перечень отслеживания вопросовit should be moved to your issues tracking list (Your_Angel)
gen.он должен быть повешенhe is to be hanged
Makarov.он должен быть тамhe is to be there now
gen.он должен быть там сейчасhe is to be there now
Makarov.он должен быть уверен в том, что он не ставит перед собой недостижимой целиhe must ensure that he does not set himself unattainable goal
Makarov.он должен если уж не быть искусным оратором, то уметь прекрасно объяснятьhe must be, if not a great orator, a great explainer
gen.он должен увидеть фермы и фермеров такими, какие они есть в действительности, а не наряженными и при парадеhe should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on parade
Makarov.он должен уже быть здесь к этому времениhe ought to be here by now
gen.он должен уже быть здесь к этому времениhe ought to be here by now
Makarov.он, должно быть, допустил ошибкуhe must have made a mistake
Makarov.он, должно быть, забылhe must have forgotten
gen.он, должно быть, здесьhe must be here
Makarov.он, должно быть, немного помешанhe must be a little touched
Makarov.он, должно быть, немного тронутhe must be a little touched
gen.он, должно быть, очень богатhe must be seriously rich
gen.он, должно быть, принял меня за другогоhe must have confused me with someone else
gen.он, должно быть, сейчас спитhe must be sleeping now
gen.он, должно быть, спятилhe must be off his head
gen.он, должно быть, уехалhe must have left
gen.он, должно быть, уехалhe must have gone
Makarov.он, должно быть, уже закончилhe must be finished by now
inf.он ещё должен был доказать, на что способенhe had yet to come up with the goods (Taras)
Makarov.он не должен был говорить ей этоhe shouldn't have told her that
Makarov.он ни в коем случае не должен был так поступатьhe ought never to have done it
Makarov.он отвечал головой, если бы королевская армия не была обеспечена должным образомhe was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied
gen.он отвечал головой, если бы королевская армия не была обеспечена должным образомhe was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied
gen.он скромный человек, из тех, кому такая грубая лесть должна быть отвратительнаhe is a modest man, one to whom such slaver must be loathsome
Makarov.он там, где должен бытьhe is where he should be
Makarov.она больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себяshe could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoe
Makarov.она выплатила всё, что была должна за детейshe discharged all that was owing for the children
gen.она должна был вести упорную борьбу за существованиеshe had to wrestle desperately for a living
Makarov.она должна был принять решение тут жеshe had to make a decision on the spot
inf.она должна была бороться за главный приз при очень сильной конкуренцииshe had to vie for the prize against very strong competition (Taras)
Makarov.она должна была бороться за главный приз с очень сильными конкурентамиshe had to vie for the prize against very strong competitors
gen.она должна была вчера приехатьshe was supposed to arrive yesterday
gen.она должна была молчатьshe was fain to keep silence
Makarov.она должна была пробежать на 5 метров большеshe was given a handicap of 5 metres
Makarov.она должна была работать сегодняshe was supposed to work today
gen.она должна была часами сидеть взаперти над своей работойher work kept her shut up for hours
Makarov.она должна быть там в пять часовshe is supposed to be there at five o'clock
gen.она должна быть там в пять часовshe is supposed to be there at five o'clock
Makarov., amer.она, должно быть, больнаshe must be sick
Makarov., engl.она, должно быть, больнаshe must be ill
patents.описание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точнымclear
patents.описание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точнымconcise
patents.описание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точнымand exact terms
patents.описание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точнымthe description shall be written in full
avia.Оплата должна быть осуществлена до первого рейса соответствующего двухнедельного периодаthe payment will be made prior to the first flight of the corresponding fortnight period
gen.оплата должна быть произведенаpayment is due (Artemie)
patents.опубликование должно быть отсроченоthe publication shall be postponed
Makarov.основным законом морали должна быть божественная воляthe ultimate law of moral agents must be the will of God
gen.остающаяся сумма должна быть выплачена наличнымиthe rest is to be paid in cash
gen.отрывок должен быть напечатан без измененийthe passage must be printed as it stands
gen.отрывок должен быть напечатан в таком видеthe passage must be printed as it stands
gen.отрывок должен быть напечатан как он естьthe passage must be printed as it stands
gen.пар, подаваемый к гидрозатвору, должен быть сухим, линии должны быть отклонены от входов гидрозатвораsteam to sulfur seal pots should be dry steam lines to be sloped away from seal pots (eternalduck)
Makarov.парламент должен быть средоточием реальной властиreal power should be embodied in Parliament
media.передаваемый знаковый код, который указывает, что следующий код должен быть сдвинутshift character
Makarov.перерыв в работе парламента должен был продлиться до десятого февраляthe parliament was prorogued to the tenth of February
avia.Период оказания услуг должен быть установлен для любых видов работ запрошенных клиентомthe TAT should be adjusted subject to any work requested by the client
Makarov.пища должна быть лёгкойthe food should be bland
gen.план должен быть принят городским советомthe plan must go through the town council
gen.платье должно быть или коричневымthe dress must be either black or brown
Makarov.платье должно быть или коричневым, или чёрнымthe dress must be either black or brown
gen.платье должно быть или чёрнымthe dress must be either black or brown
avia.платёж должен быть получен не позднееpayment to be received at the latest by (Uchevatkina_Tina)
Игорь Мигпо графику должен быть введён в эксплуатациюis scheduled to become operational
Makarov.поверхность должна быть целиком выровнена с помощью цемента или известкового раствораthe whole of the work is to be flushed up with mortar or cement
gen.поезд давным-давно должен был прийтиthe train is due and overdue
gen.поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утраthe train was timed to reach London at 8 a.m.
policeполиция не должна быть преступным органомthe police should not be a criminal organization
Makarov.порок не может быть стабильным, а добродетель изменчивой, потому что порок всегда должен быть разнообразенvice cannot fix, and virtue cannot change, for vice must have variety
Makarov.после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемыafter much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem
Makarov.потребитель должен быть окончательным судьёй качестваthe customer must be the ultimate arbiter of quality
Makarov.почта должна быть завтраthe mail is due tomorrow
Makarov.правилами богослужения предписывается, что цвет митры епископов должен быть белымthe rubrical colour for episcopal mitres is white
gen.при данных обстоятельствах он наверняка должен был победитьthus situated he was sure to win
Makarov.причиной изменения закона должна быть затруднительность его исполненияthe reason of the alteration of the law ought to be the discommodity of continuing it
gen.проанализировав дорожные аварии, он пришёл к выводу, что предел скорости автомашины должен быть сниженhe concluded from an analysis of traffic accidents that the speed limit should be lowered
Makarov.проблема незначительная, и она должна быть быстро решенаthe problem is minor and should be quickly overcome
patents.процедура должна быть приостановленаthe proceedings shall be deferred
patents.процесс должен быть возбужден против патентообладателяthe action shall be directed against the patentee
media.прямоугольная апертура в кинокамере или проекторе, определяющая область фильма, которая должна быть экспонирована или спроецированаgate mask
gen.работа должна быть закончена возможно скорееthe work has to be finished as soon as possible
Makarov.работа должна быть снова сделанаthe work must be done over again
gen.ребёнок должен был родиться ещё две недели назадthe baby is two weeks overdue
Makarov.ребёнок должен быть сыт, но не перекормленa child should be fed, and not be surcharged
Makarov.республика это образец для всех других государств и пример того, какой должна быть жизньthe Republic is the pattern of all other states and the exemplar of human life
Makarov.республика это образец для всех других государств и пример того, какой должна быть жизнь человекаthe Republic is the pattern of all other states and the exemplar of human life
gen.речь должна быть упражнением головы, а не языкаtalking should be an exercise of the brain not of the tongue
gen.решать должен был онit was left to him to decide
Makarov.с его раненой, перевязанной рукой он должен был приспосабливаться, как мог, чтобы стянуть с себя пальтоwith his wounded arm bound up, he had to shuffle out of his coat as best he could
gen.с таким голосом он должен был бы попробовать петь на радиоwith his voice he ought to try out for radio
Makarov.самолёт, который должен был доставить их в район Персидского залива, так и не прилетелthe plane that was supposed to take them to the Persian Gulf never showed up
gen.сейчас он должен уже быть тамhe ought to be there by now
Makarov.сейчас он должен уже быть там, сейчас он, вероятно, уже тамhe ought to be there by now
gen.семья всегда должна быть важнее работыyour family should always come before your job
Makarov.семья должна была переехатьthe family had to shift
Makarov.семья должна была переехатьfamily had to shift
gen.скоро, должно быть, обедit must be near dinner-time
gen.скоро должно быть обедit must be near dinner-time
Makarov.согласно богослужебным правилам, цвет митры епископа должен быть белымthe rubrical colour for episcopal mitres is white
Makarov.согласно Г., эта теория должна быть справедливой независимо от того, предполагается ли статическая или динамическая адсорбцияaccording to H., this theory should hold whether localized or mobile adsorption is assumed
Makarov.согласно Г. эта теория должна быть справедливой независимо от того, предполагается ли статическая или динамическая адсорбцияaccording to H., this theory should hold whether localized or mobile adsorption is assumed
Makarov.согласно условиям контракта работа должна быть закончена к концу годаthe contract stipulates that the work must be finished by the end of the year
patents.специалистам должно быть ясно, чтоit will be appreciated by those skilled in the art (raf)
Makarov.спойлером называют сообщение в конференции, которое разглашает информацию, которая должна была стать сюрпризомspoiler is a post to a newsgroup that divulges information intended to be a surprise
gen.стенка трубы не должна быть прожжена или прорезанаpipe wall shall not be burned through or cut (eternalduck)
gen.стоимость должна быть удержана из его жалованьяthe cost must be stopped out of his salary
tech.стойкость запаха духов должна быть ... часовa perfume must keep the character of fragrance for... hours
gen.Строительная площадка должна быть огражденаthe construction site shall be enclosed by fencing (Валерия 555)
gen.строящиеся здания, каркас которых должен был быть готов к 24 январяthe buildings which were to be carcassed by the 24th of January
Makarov.судя по размерам грот-марселя, это должен быть огромный корабльshe should be a lumping boat, to judge by the size of her mainsail (C. Russell)
Makarov.сумма в 400 миллионов рублей в год должна быть выплачена в конвертируемой валютеa sum of 40 million roubles a year must be paid in convertible currencies
avia.сумма соответственно должна быть добавлена к сумме платежаthe amount thereof shall be added to the amounts payable to (Your_Angel)
Makarov.существующая система должна быть отправлена на свалкуthe existing system should be completely scrapped
tax.схема, которая должна быть раскрыта налогоплательщиком в рамках механизма обязательного раскрытия информацииreportable scheme (ВолшебниКК)
Makarov.считают, что он должен быть кормильцем семьиhe is often expected to be the breadwinner in a family
gen.так должно бытьit's a must (Chu)
gen.так и должно бытьthat's perfectly fine (Alex_Odeychuk)
amer.так и должно бытьthat's the way it goes (All my roses died in the cold weather. That's the way it goes. Val_Ships)
gen.так и должно было бытьright with the world (sever_korrespondent)
gen.такому положению вещей должен быть положен конецthis state of things must end
gen.твоя учёба должна быть более эффективнойyou study must be more efficient
gen.телеграмма должна быть оплачена получателемthe telegram is sent collect
Makarov.температура должна быть постояннойthe temperature should be fixed
gen.температура должна быть постояннойthe temperature should be constant
Makarov.теперь он должен был уже быть здесьhe ought to be here by now
gen.толщина "С" должна быть такой же, как и для основной трубыthickness "C" should be same as that of parent pipe (eternalduck)
patents.требование должно быть специально указаноthe demand shall be specially mentioned
gen.ты должен был прийти вовремяyou had to come on time
Makarov.ты должен быть осторожен и не идти с риском в одиночку против этих бандитовyou must take care not to adventure yourself single-handed against the combined forces of those bandits
gen.ты должен быть похож на студентаyou want to look like a student
gen.ты должен быть страшно осторожнымyou've got to be mighty careful
Makarov.ты должен помнить о нуждах своих родителей, когда ты будешь принимать решениеyou must bear your parents' needs in mind when you make your decision
gen.ты должен посетить её, а то она будет беспокоитьсяyou should visit her, otherwise she will be worrying
Makarov.ты должен успешно жениться, и тебе необходимо приложить много усилий, чтобы женитьба была успешнойyou have to make a go of marriage, you have to work to make a marriage a success
Makarov.ты репортёр, и у тебя всегда должен быть заранее под рукой ворох фактовas a reporter, you must be well primed with facts
Makarov.у каждого члена группы должна быть своя посуда и прибор. Чашка, тарелка, оловянная ложка, нож и вилкаEach member of the party should provide his own tableware. A cup, plate, and spoon of tin, knife and fork.
Makarov.у меня в речи есть одно место, которое я должен вычеркнутьin my speech there is one paragraph which I should now cancel
gen.у меня совсем выскочило из головы, что я должен был сказать вам об этомI quite forgot to tell you about it
Makarov.у неё должна быть переэкзаменовка через годa year thereafter she must be re-examined
Makarov.у походной сумки геолога должна быть маленькая петелька, за которую её можно было бы легко прикрепить к пуговицеa geologist's bag should have a little tab by which it can be loosely attached to a button
hist.убийство лица, которому убийца должен быть преданpetty treason (своей жены, работодателя и т. п.)
hist., Makarov.убийство лица, которому убийца должен быть преданpetty treason (своей жены, работодателя и т.п.)
gen.уж он-то во всяком случае должен бы быть благодаренhe of all people should be grateful
gen.уж он-то во всяком случае должен бы быть благодаренhe of all men should be grateful
Makarov.уж он-то должен быть всем благодаренhe of all men should be grateful
Makarov.уж он-то должен быть всем благодаренhe of all people should be grateful
gen.уж он-то должен быть всем благодаренhe of all people should be grateful (В.И.Макаров)
Makarov.уж онто должен быть всем благодаренhe of all men should be grateful
gen.уж он-то должен быть всем благодаренhe of all men should be grateful
gen.усиливающая накладка должна быть подогнана к трубеreinforcing plate to be adapted to the pipe (eternalduck)
mil., tech.уставной порядок работ должен быть приспособлен к конкретным требованиям обстановкиthe drill must be hand-tailored to meet specific requirements
gen.учтите, что счёт должен быть оплачен в течение 10 днейplease note that the bill must be paid within 10 days
Makarov.факт этой смерти должен быть зарегистрированthe death must be logged
Makarov.Хорошая песня должна быть написана не ради себя самой, а ради певца. Она должна просто показать его талантA good song must be written, not for its own sake, but for that of the singer. It must simply be a vehicle.
gen.Хорошего человека должно быть многоmore of me to love (говорящий о себе, обычно в ответ на реплику об излишнем весе askandy)
gen.что я должен был делать?what was I to do? ("Put yourself in my position, Mr. Holmes. What was I to do?" (Sir Arthur Conan Doyle) – Что я должна была делать? ART Vancouver)
Makarov.шлифующее приспособление или жернов как раз повторяют структуру той формы, которая должна быть произведенаthe abrasive tool or grinder is exactly a counterpart of the form to be produced
Makarov.экзаменационная система должна быть вспомогательной и содержащей рекомендации в адрес кандидатаan examination system should be adjuvant and advisory to the applicant
gen.экономика должна быть экономнойeconomy must be economical (Olga Fomicheva)
Makarov.электродвигатель главного привода может быть переменного или постоянного тока и должен иметь постоянную скорость 1200 об / минthe electromotor for the main drive should he constant speed, 1200 R.P.M., either alternating current or direct current
gen.элемент "M" должен быть из углеродистой сталиmaterial of member "M" shall be carbon steel (eternalduck)
Makarov.эстрадный артист должен быть общителенan entertainer has to have a good personality
Makarov.эта бомбардировка должна быть последней, после неё от города ничего не останетсяthis last bombing should finish off the town
gen.эта дополнительная страница должна быть вставлена в статью, на своё местоthis additional page must be set in at the correct point in the article
Makarov.эта поверхность должна быть прошлифованаthe surface must be ground
gen.эта работа должна быть сделана в ударном порядкеthis work has to be done at the highest speed
gen.эта статья должна быть отмененаthis clause will have to go
gen.эта статья законопроекта должна быть выброшенаthis clause of the bill will have to go
Makarov.эта статья законопроекта должна быть отмененаthis clause of the bill will have to go
Makarov.эта статья законопроекта не должна быть принятаthis clause of the bill will have to go
gen.этот вопрос должен быть отложен для дальнейшего рассмотренияthis question must be reserved for further consideration
gen.этот закон должен быть отменёнthis law will have to go
gen.этот парк должен был быть украшением городаthis park was to have been an ornament to the town
Makarov.этот станок должен быть налаженthe machine must be adjusted
Makarov.я говорю о прибыли. От этого шоу должен быть офигенный доходI mean profit. That show must be cleaning up.
gen.я должен былI've got to (Fructo)
gen.я должен былI had to (Andrey Truhachev)
Makarov.я должен был выбирать между двумя абсолютно неприемлемыми решениямиI had my choice between two catch-22s
gen.я должен был догадаться, что вы сочтёте недостойным рассматривать подобные предложенияI should have thought it was beneath you to consider such an offer
gen.я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздалI had to make a few calls that's why I was late
Makarov.я должен был преподаватьI was meant to teach
Makarov.я должен был приехать достаточно рано, но когда я выходил, моё пальто зацепилось за гвоздьI would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leaving
gen.я должен был проглотить эту неприятностьI was fain to swallow that pill
gen.я должен был проглотить эту пилюлюI was fain to swallow that pill
gen.я должен был рискнутьI had to go for it (Olga Fomicheva)
Makarov.я должен был тщательно обдумать, на какое юридическое отделение мне поступитьI should seriously consider to which department of the law I was to attach myself
Makarov.я должен был хранить тайнуI was under the tie of secrecy
inf.я должен быть ответственным за то, что я сделалI've made my bed, so I'll lie in it (lettim)
Makarov.я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генамиI should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes
Makarov.я должен идти, я должен в 7 часов быть у мистера БI must go, I am due at Mr. B.'s at seven o'clock
Makarov.я должен идти, я обещал сегодня быть в клубе и меня ждутI must go, I have committed myself to the club tonight and the members are expecting me
gen.я должна была понять, что всё это слишком красиво, чтобы длиться вечноI might have known it was all too beautiful to last (Olga Okuneva)
gen.я не должен был этого сделатьI shouldn't have done it
gen.я отдал ему то, что был долженI paid him what I owed him
gen.я, собственно, должен был уехать вчераI was supposed to leave yesterday
Makarov.я там, где должен бытьI am where I should be
Makarov.я там, где я должен бытьI am where I should be
Showing first 500 phrases