Subject | Russian | English |
gen. | быть в беде | be in trouble |
gen. | быть в беде | be in a mess |
gen. | быть в беде | be in trouble |
gen. | быть в беде | be in a mess |
gen. | быть в беде | be toast (Дмитрий_Р) |
gen. | быть в беде | be in bad |
Makarov. | быть в беде | have trouble |
inf. | быть в беде | be in pickle (Djemma) |
avunc. | быть в беде | be screwed (Andrey Truhachev) |
scub. | быть в беде | be in а mess |
Игорь Миг | быть в беде | be in deep trouble |
gen. | быть в беде | be hard-set |
gen. | быть в беде | in a mess |
gen. | быть в беде, иметь неприятности | be in hot water (daria_cutiepie) |
gen. | если вы не будете осторожны, вы попадёте в беду | if you don't watch it, you will get into trouble |
quot.aph. | Истинная дружба медленно растущее растение, которое должно быть испытано в беде и несчастье | True friendship is a plant of slow growth, and must undergo and withstand the shocks of adversity, before it is entitled to the appellation (Джордж Вашингтон, 1-й президент США Olga Fomicheva) |
quot.aph. | Истинная дружба – медленно растущее растение, которое должно быть испытано в беде и несчастье | True friendship is a plant of slow growth, and must undergo and withstand the shocks of adversity, before it is entitled to the appellation (Джордж Вашингтон, 1-й президент США Olga Fomicheva) |
Makarov. | когда вы в беде, буду рад помочь вам | any time you're in bad, glad to be of service |
Makarov. | моя беда была в том, что я оказалась в самой гуще сексуальной революции, даже не осознавая этого | my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution |
gen. | он был очень добр к своим подчинённым, особенно к больным и попавшим в беду | he was kind to his staff, especially to those who were sick or in trouble |