Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Serbian
Spanish
Tajik
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
будничный
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
English
gen.
будничная
атмосфера
the atmosphere of commonplace
gen.
будничная
беседа
dinner table conversation
(
Баян
)
gen.
будничная
жизнь
mundane everyday life
(
ART Vancouver
)
gen.
будничная
жизнь
everyday life
(
Andrey Truhachev
)
gen.
будничная
жизнь
mundane life
(
mundane everyday life
Taras
)
Gruzovik
будничная
жизнь
humdrum life
gen.
будничная
жизнь
prosy life
gen.
будничная
ливрея
undress livery
leath.
будничная
обувь
regular shoe
gen.
будничная
одежда
work-a-day clothes
gen.
будничная
одежда
clothes for asual wear
gen.
будничная
одежда
casual wear
gen.
будничная
одежда
workaday clothes
Игорь Миг
будничная
рутина
daily life
gen.
будничная
рутина
everyday routine
(
Andrey Truhachev
)
cloth.
будничное
платье
everyday dress
Makarov.
будничное
платье
workday clothes
gen.
будничное
существование
day-to-day routine
(
ART Vancouver
)
Игорь Миг
будничные
дела
everyday routine
gen.
будничные
дела
one's
normal daily routine
(
ART Vancouver
)
gen.
будничный
день
working-day
gen.
будничный
день
worky-day
gen.
будничный
день
work-day
Gruzovik
будничный
день
weekday
gen.
будничный
день
week day
gen.
будничный
день
lawful day
gen.
будничный
день
week days
gen.
будничный
день
workaday
gen.
будничный
звон
everyday bell-sounds
rel., christ.
будничный
колокол
Daily chime
gen.
будничный
, но жизненно необходимый
nitty-gritty
adv.
будничный
тариф
daily rate
idiom.
войти в
будничный
ритм
settle into a routine
(
VLZ_58
)
gen.
делать
будничным
prosify
gen.
делать прозаичным, скучным,
будничным
, неинтересным
prosify
gen.
его
будничная
одежда
his weekday clothes
Makarov.
ни один человек, который когда-либо отрывал свой взор от своего узкого
будничного
горизонта, никогда не посмеется над философом как над человеком "не от мира сего"
no one who has ever raised his eyes from his present narrow horizon will ever sneer at a philosopher as "otherworldly"
adv.
ставка
будничных
номеров
daily rate
(газеты)
Makarov.
уж лучше бы она пережила нечто новое, неизведанное, чем вновь погружаться в прежнюю
будничную
рутину
she could better bear something quite new than sinking back into the old everyday round
G. Eliot
Get short URL