DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing бросать вызов | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.бросать вызовaffront
gen.бросать вызовdefy
gen.бросать вызовoutface
gen.бросать вызовoutdare
gen.бросать вызовset at defiance
gen.бросать вызовthrow down a gage
gen.бросать вызовpose a challenge (Игорь Primo)
gen.бросать вызовfly in the face of (fly in the face of (also US fly in the teeth of) : to fail completely to agree with (something) : to oppose or contradict (something) directly His explanation flies in the face of the evidence. [=his explanation is not supported at all by the evidence] a theory that flies in the face of logic [=a theory that is not logical at all] a policy that flies in the face of reason [=a policy that is extremely unreasonable]. MWALD Alexander Demidov)
gen.бросать вызовfly upon to fly in the face of (кому-либо)
gen.бросать вызовdare
gen.бросать вызовbrave
gen.бросать кому-либо вызовtoss a challenge to
gen.бросать вызовset the at defiance (кому-либо)
Makarov.бросать вызовchallenge to
Makarov.бросать вызовbid defiance to (someone – кому-либо)
Makarov.бросать вызовfly in the teeth of
gen.бросать вызовfly in the face
amer.бросать вызовtake a run at (Taras)
Gruzovik, mil.бросать вызовchallenge
media.бросать вызовthrow down challenge (bigmaxus)
media.бросать вызовmount challenge (bigmaxus)
media.бросать вызовissue challenge (bigmaxus)
gen.бросать вызовenter the lists
gen.бросать вызовbeard
gen.бросать вызовbid defiance to
Игорь Мигбросать вызовsquare off with
Игорь Мигбросать вызовflout
gen.бросать вызовbid defiance to (кому-либо)
gen.бросать вызовthrow down a challenge (Ремедиос_П)
gen.бросать вызовquestion authority (власти, авторитетам и т.д. george serebryakov)
gen.бросать вызовthrow in (в борьбе, боксе)
gen.бросать вызовfly in the face of
Makarov.бросать вызовfly in the face (of; кому-либо)
Makarov.бросать вызовpresent a challenge to something (чему-либо)
Makarov.бросать вызовset at defiance to
Makarov.бросать вызовtake on
Makarov.бросать вызовset someone at defiance (кому-либо)
Makarov.бросать вызовpose a challenge to something (чему-либо)
gen.бросать вызовchallenge
austral., slangбросать вызов в оскорбительной манереfly in the face of
Makarov.бросать вызов властиchallenge the rule
Makarov.бросать вызов властиdefy authorities
Makarov.бросать вызов властиchallenge authority
Makarov.бросать вызов властямdefy authority
Makarov.бросать вызов войскамchallenge troops
gen.бросать вызов времениdare the clock (Taras)
Makarov.бросать вызов чьему-либо господствуchallenge someone's dominance
polit.бросать вызов господствующему режимуchallenge the prevailing regime (Financial Times Alex_Odeychuk)
gen.бросать вызов законуset the law at defiance
media.бросать вызов кандидатуchallenge the candidate (bigmaxus)
Makarov.бросать вызов мнениюchallenge view
polit.бросать вызов народамto challenge the peoples (ssn)
Makarov.бросать вызов народамchallenge to the peoples
dipl.бросать вызов общественному мнениюdefy public opinion (bigmaxus)
Makarov.бросать вызов общественному мнениюbrave public opinion
idiom.бросать вызов ограничениямpush the boundaries (myroslava)
Makarov.бросать вызов оппозицииdefy opposition
Makarov.бросать вызов политикеchallenge the line
media.бросать вызов правительствуchallenge government (bigmaxus)
Makarov.бросать вызов правлениюchallenge the rule
media.бросать вызов режимуchallenge a regime (bigmaxus)
gen.бросать вызов себеchallenge yourself
Makarov.бросать вызов смертиrun atilt at death
gen.бросать вызов стихииbrave the elements (denghu)
gen.бросать вызов страхуfly in the face of fear (nouray)
gen.бросать вызов судьбеhave a tiger by the tail
gen.бросать вызов судьбеto play with destiny (kOzerOg)
Makarov.бросать вызов традицииfly in the face of tradition
gen.бросать вызов удаче, испытывать удачуdefy luck (Pavel_Gr)
gen.бросать миру вызовchallenge the world (источник – goo.gl dimock)
gen.бросать себе вызовchallenge oneself (SirReal)
slangбросать/принимать вызовthrow down (Go start a fire, go start a fight No regrets, this is your life Here comes the knockout My time is right now I'm throwing down – Knockout/This House Is Not for Sale/Bon Jovi VLZ_58)
hist.Бросаю Вам вызов!I challenge you! (MichaelBurov)
gen.бросающий вызовchallenging (Alex_Odeychuk)
gen.бросающий вызовchallengeable
philos.бросающий экзистенциальный вызовexistentially challenging (Houston Chronicle; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.вызов бросаетсяchallenge rises
hist.лицо, бросающее вызовappellor (на дуэль)
Makarov.мы не можем бросать вызов обществуwe cannot spit in the eye of society
inf.нечто бросающее вызов вашим знаниям или предположениямmindbender (anything that challenges your knowledge or assumptions: Just hit me with another Mensa-type-mindbender Taras)
gen.они намеренно бросают вызов миру взрослыхthey defy adult restrictions deliberately (bigmaxus)
gen.работа, которая бросает вызовchallenging job (VLZ_58)
gen.Своей сознательно дилетантской манерой исполнения панки бросали вызов рок-музыке, которая становилась всё более претенциознойPunk's willfully confrontational amateurism spat in the face of the pretense that rock had begun to embrace (Taras)
Makarov.Соединённые штаты бросают вызов общественному мнению, бомбардируя Белградthe USA defies world opinion by bombing Belgrade
polit.суды редко бросают вызов решениям высших органов исполнительной власти, несмотря на качество доказательственной базыcourts rarely challenge government decisions, no matter what the evidence (Alex_Odeychuk)
Makarov.того, кто бросает вызов, наказывают так же, как и того, кто принимает егоthe challenger is punished as well as the challenged
Makarov.человек, надевший набекрень шляпу во время брачной церемонии, – это человек, бросающий вызов Гименею и всем его злобным проделкамa man, who sets his hat acock at matrimony-a man who defies Hymen and all his wicked wiles