Subject | Russian | English |
polit. | большинство в 248 голосов в собрании, состоящем из 450 депутатов | a majority of 248 seats in the 450-member assembly (как вариант, контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
math. | большинство из | most of these two-letter codes apply are applied to both real and complex matrices |
Makarov. | большинство из | most of |
gen. | большинство из вас | most of you |
gen. | большинство из его музыкальных произведений являются программными | much of his music is programmatic |
gen. | большинство из нас | most of us |
scient. | большинство из нас связывают это с ... | most of us come to associate it with |
gen. | большинство из них | most of them |
gen. | большинство из них принимают участие в злонамеренной, опасной и даже преступной деятельности | most of them take part in some kind of dangerous, unhealthy, or anti-social pursuit (bigmaxus) |
Makarov. | большинство из тех, кто сейчас считается либералами, являются консерваторами нового типа | most of those who now pass as Liberals, are Tories of a new type |
Makarov. | большинство из этих сотен рекомендаций к плану действий и к его приложению – а в нем-то и заключается вся суть – будут приняты | most of some hundreds of recommendations in the action plan and its annexe, where the nuts and bolts are, will go through |
Makarov. | большинство любительских команд выбыло из соревнования в первом круге | in the first round most of the amateur teams were eliminated from the competition |
Makarov. | большинство рядовых – из рабочего класса | most private soldiers are recruited from the working classes |
Makarov. | большинство столкновений происходит из-за небрежного наблюдения и отсутствия огней | the great majority of collisions happen through bad look-out and neglect to show lights |
transp. | большинство столкновений происходит из-за невнимательности | great majority of collisions happen through bad lookout |
Makarov. | большинство столкновений происходит из-за невнимательности | the great majority of collisions happen through bad lookout |
gen. | большинство членов вышли из организации | most members fell off one by one |
Makarov. | в прошлом веке большинству молодых девушек из хороших семей внушали страх перед сексом | Fear of sex was inculcated in the minds of most young women of good families in the last century |
gen. | воспользоваться большинством из открывшихся возможностей | make the most of their opportunities (with ... – по взаимодействию с ... Alex_Odeychuk) |
scient. | как можно ожидать, большинство из ... является ... | as can be expected, most of are |
Makarov. | некоторые из вас хорошо сдали экзамены, но большинство с трудом смогли набрать достаточное количество баллов | some of you passed well, but most of you only skinned through (the examination) |
gen. | он вёл такую жизнь, о которой большинство из нас может только мечтать | he enjoyed a life most of us only dream about |
Makarov. | он очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил | he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevenson |
Makarov. | переловить всех или большинство из | catch all or a number of |
gen. | положение в парламенте, когда ни одна из партий не получила большинства в Палате общин | hung parliament |
polit. | предвыборный съезд партии, на котором ни один из кандидатов не располагает прочным большинством | open convention (ssn) |
construct. | приблизительный размер частиц, большинство из которых обычно 85% задерживается фильтром | nominal filter rating |
media. | студия вещательной станции, из которой передаётся большинство местных программ | main studio |
Makarov. | тора включает шестьсот тринадцать предписаний, однако большинство из них относится только к евреям | the Torah includes six hundred and thirteen commandments, but the vast majority are specific to Jews |
Makarov. | Тора включает шестьсот тринадцать предписаний, однако большинство из них относятся только к евреям | the Torah includes six hundred and thirteen commandments, but the vast majority are specific to Jews |
gen. | что большинству из нас надо пожелать, так это-укротить свои желания | what more of us need most is to need less |
scient. | я подозреваю, что большинство из ... удивилось бы идее ... | I suspect that the majority of would be surprised at the idea of |