Subject | Russian | English |
gen. | бесчестная реклама | deceptive advertising |
law | бесчестная сделка | corrupt bargain |
Makarov. | бесчестная сделка | underhand dealing |
gen. | бесчестно поступить | do a shabby turn (с кем-либо) |
Makarov. | бесчестно поступить с | do someone a shabby turn (кем-либо) |
austral. | бесчестное дело | crook business |
gen. | бесчестное дело | miry business |
gen. | бесчестное поведение | ignominy |
gen. | бесчестное поведение | dishonest action (Baldrian) |
gen. | бесчестное поведение | infamy |
adv. | бесчестное поведение | low-down behaviour |
econ. | бесчестное поведение | double-dealing |
law | бесчестное поведение | dishonesty |
gen. | бесчестное поведение | crooked dealing |
law | бесчестное поведение работника по найму | employee dishonesty |
Makarov. | бесчестные дела | crooked dealings |
law | бесчестные приёмы | evil practice |
gen. | бесчестные приёмы | corrupt practices |
law | бесчестные сделки | dishonest dealings (Andrey Truhachev) |
chess.term. | Бесчестные шахматисты берут взятки за то, чтобы "сплавить" партии | Dishonest chessplayers accept bribes to dump their games |
sl., drug. | бесчестный наркоторговец | double-crossing drug supplier (Andy) |
gen. | бесчестный политикан | tortuous politician |
gen. | бесчестный поступок | foul deed |
gen. | бесчестный тип | rascally fellow |
proverb | бесчестный человек | as crooked as a corkscrew |
proverb | бесчестный человек | as crooked as a dog's hind leg |
gen. | бесчестный человек | a dishonest man |
gen. | бесчестный человек | a bankrupt in honour |
gen. | бесчестным образом | disgracefully (Кунделев) |
Makarov. | вести бесчестную торговлю | do disreputable business |
Makarov. | вести бесчестную торговлю | conduct disreputable business |
gen. | вести себя бесчестно | play it low-down |
Makarov. | ей уже давно известно, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно | she had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent |
Makarov. | конец его бесчестной карьеры | the end of his sinuous career |
law | нечестное, бесчестное поведение | dishonesty |
Makarov. | пора прекратить его бесчестные махинации | it's about time someone blew the whistle on his dishonest practices |
gen. | поступить бесчестно | hit below the belt (Anglophile) |
gen. | поступить по отношению к кому-либо бесчестно | play it low on |
Makarov. | поступить по отношению к кому-либо бесчестно | play it low on (someone) |
Makarov. | совершить бесчестный поступок | blot one's copybook |
gen. | совершить бесчестный поступок | blot one's copy-book |
Makarov. | страна оказалась втянутой в бесчестную и невыгодную нескончаемую войну | it involved the country in an inglorious, unprofitable, and interminable war |
gen. | страна оказалась втянутой в бесчестную, невыгодную и нескончаемую войну | it involved the country in an inglorious, unprofitable, and interminable war |
gen. | честным или бесчестным путём | by hook and by crook |
Makarov. | это просто бесчестно | it is downright knavish |
gen. | я считаю бесчестным нарушать слово | I think it dishonorable to break one's word |
gen. | я считаю бесчестным нарушать слово | I think it dishonourable to break one's word |
Makarov. | я уже много лет знаю, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно | I had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent |