DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing без будущего | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.арендатор, который может быть выселен без предупрежденияtenant at will
gen.без будущегоwith no future (Ivan Pisarev)
gen.без будущегоwithout any future (Ivan Pisarev)
gen.без будущегоwithout future (Ivan Pisarev)
gen.без будущегоwithout a future (Ivan Pisarev)
rhetor.без достойного будущегоwithout any future (Alex_Odeychuk)
inf.без каких бы то ни было проблемwithout a hitch (Alex_Odeychuk)
quot.aph.без музыки жизнь была бы ошибкойwithout music, life would be a mistake. (Фридрих Ницше)
scient.без сомнения, эта полемика о ... будет продолжена ...no doubt this debate over will continue
scient.без сомнения, эта теория была ...no doubt, this theory was
gen.без тебя здесь будет так скучноit will be so dull here without you
Makarov.больной был без сознанияthe patient was unconscious
Makarov.больной был без сознанияpatient was unconscious
obs., inf.будьте без сомненияdon't worry
quot.aph.была без радостей любовь, разлука будет без печалиas our love held no joy, so will our parting hold no sorrow (Mikhail Lermontov, The Agreememt). The quotation is generally used in an extended sense, for example, on referring to leaving a job where one was not happy or parting with people whose company one did not enjoy, etc.)
gen.было объявлено, что он пропал без вестиhe was reported missing
gen.быть без башниhave bats in one's belfry
gen.быть без башниbats in one's belfry
gen.перен. быть без грошаbe down on one's uppers
Makarov.быть без грошаbe without a penny
Makarov.быть без грошаbe at low-water mark (в кармане)
Makarov.быть без грошаbe at low-water mark
brit.быть без грошаbe skint (Taras)
gen.быть без грошаbe on one's uppers
Gruzovikбыть без грошаbe broke
slangбыть без грошаbe bust
gen.быть без грошаbe penniless
gen.быть без грошаbe broke
gen.перен. быть без грошаbe on one's uppers
gen.быть без грошаbe at low-water mark (в кармане)
Gruzovikбыть без грошаbe penniless
gen.быть без грошаnot to have a feather to fly with
inf.быть без гроша в карманеbe broke (Andrey Truhachev)
brit.быть без гроша в карманеbe skint (He's a writer, which means he's skint Taras)
idiom.быть без гроша в карманеnot have a penny to one's name (Andrey Truhachev)
idiom.быть без гроша в карманеnot to have a penny to one's name (Andrey Truhachev)
Makarov.быть без гроша в карманеbe at low-water mark
gen.быть стоять без движенияhold still (q3mi4)
gen.быть без делаlie on the hands
gen.быть без делаbe at grass
Makarov.быть без делаbe at a loose
Makarov.быть без делаrun at grass
gen.быть без делаgo to grass
gen.быть без денегbe out of money
Makarov.быть без денегgo without money
gen.быть без денегbe out of money
gen.быть без денегbe out of funds
austral., slangбыть без денегnot have a brass razoo
slangбыть без денегrun low on dough (KatrinSava)
adv.быть без денегbe out of funds
Makarov., slangбыть без денегbe broke
gen.быть без денегrun low on money (Harry Johnson)
gen.быть без денег,сидеть без денегbe in Queer Street (Grebelnikov)
gen.быть без днаhave no bottom
inf.быть без задних ногbe dead on one's feet
Gruzovik, inf.быть без задних ногbe ready to drop
inf.быть без задних ногbe ready to drop
Makarov., inf.быть без задних ногbe dead-beat (от усталости)
Makarov., slangбыть без копейкиbe broke
gen.быть без макияжаgo bare-faced (Everyone should go bare-faced every once in a while. Nibiru)
idiom.быть без местаfind oneself at loose ends (Taras)
Makarov.быть без местаbe out of work (работы)
Makarov.быть без местаbe unemployed (работы)
Makarov.быть без местаbe out of service
gen.быть без ногbe falling off one’s feet
Makarov., inf.быть без ногbe dead-beat (от усталости)
gen.быть без ногbe off one's legs
gen.быть без ногbe run off one's legs
gen.быть без ногrun off legs (от усталости)
gen.быть без ног от ходьбыwalk one's self off one's legs
gen.быть без определённого местаout of place
gen.быть без определённого местаbe out of place
inf.быть без памятиbe head over heels in love with (someone); от кого-либо)
inf.быть без памятиbe crazy about (someone); от кого-либо)
Gruzovikбыть без памятиbe unconscious
Makarov.быть без памятиbe unconscious
gen.быть без памятиbe unconscious
Игорь Мигбыть без памяти отbe into
Makarov.быть без памяти отbe head over heels in love with (someone – кого-либо)
Игорь Мигбыть без памяти отbe head over heels in love with
Gruzovik, inf.быть без памяти от кого-либоbe head over heels in love with (someone)
Gruzovik, inf.быть без памяти от кого-либоbe crazy about (someone)
Игорь Мигбыть без памяти отbe obsessed with
gen.быть без памяти от радостиbe bubbling over with joy (Andrey Truhachev)
inf.быть без понятияhave not the foggiest (сокр. от have not the foggiest idea: Honestly, I've got not the foggiest what day of the week it is, let alone week of the month. 4uzhoj)
gen.быть без понятияhave no clue (about something Andrey Truhachev)
Игорь Мигбыть без понятия оbe clueless as to
rhetor.быть без понятия, чтоhave no clue that (Alex_Odeychuk)
Makarov., inf.быть без присмотраknock around
Makarov., inf.быть без присмотраknock about
econ.быть без работыbe out of job
gen.быть без работыbe out of service
gen.быть без работыbe out of work (I've been out of work for four months, but I hope to find a job soon. Moonranger)
idiom.быть без определённой работыfind oneself at loose ends (Taras)
gen.быть без работыbe out of a place
Makarov.быть без работыbe at grass
gen.быть без работыbe out of a job
gen.быть без работыgo to grass
Makarov.быть без работыrun at grass
busin.быть без работыbe out of job
gen.быть без работыbe out of work
Makarov.быть без силbe half dead
Makarov.быть без силbe dead
Makarov.быть без силbe all in
gen.быть без силhave no kick left in
idiom.быть без силhave no kick left (He is exhausted and has no kick left – Он здорово вымотался, у него нет больше сил Taras)
idiom.быть без силrun out of steam (Taras)
slangбыть без силbeat to the ground
invect.быть без силdrag ass
gen.быть без силhave no kick left
Игорь Мигбыть без силbe completely tired out
psychol.быть без сознанияbe in a state of unconsciousness (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.быть без сознанияbe senseless (чувств)
Makarov.быть без сознанияknock cold
Makarov.быть без сознанияlay out cold
Makarov.быть без сознанияbe out cold (в обмороке, в состоянии опьянения и т. п.)
Makarov.быть без сознанияbe unconscious
Makarov.быть без сознанияbe senseless
Makarov.быть без сознанияlay cold
slangбыть без сознанияstare at eyelids (Lu4ik)
gen.быть без сознанияbe out
gen.быть без сознания, потерять сознаниеtwilight (milla_ya)
gen.быть без средствhave one's back to the wall
Makarov.быть без средствhave nothing to call one's own
gen.быть без средствbe stranded
gen.быть без средствone's back to the wall
gen.быть без средствdown and out
idiom.быть без средствhave nothing to one's name (Abysslooker)
gen.быть без средствbe down and out
gen.быть без средствbe without means
Makarov.быть без средствbe without means
gen.быть без средствhave nothing to call one's own
slangбыть без средств к существованиюsell one's saddle
gen.быть без трусовgo commando (Ремедиос_П)
gen.быть без умаsmite (от кого-либо)
gen.быть без умаbe mad about (от кого-либо Interex)
Gruzovikбыть без ума отbe crazy about
gen.быть без умаbe wild over (от чего-либо, кого-либо)
Makarov.быть без умаbe out of one's mind about (от)
gen.быть без умаbe wild about (от чего-либо, кого-либо)
gen.быть без умаbe spoony on (от кого-либо)
gen.быть без умаbe deeply in love with (от кого-либо)
Gruzovikбыть без ума отbe mad about
slangбыть без умаqueer for (от чего-то)
slangбыть без умаflip (Anglophile)
slangбыть без умаbe death on something (от чего-либо)
slangбыть без умаbe death on something (от чего-либо)
slangбыть без умаhigh on someone; something
gen.быть без умаbe infatuated with (John is infatuated with chocolate ice cream; She is infatuated with John Taras)
explan.быть без умаworship the ground someone walks on (от кого-либо; дословно "целовать землю, по которой (этот человек) ходит" dictionary.com Anglophile)
idiom.быть без умаbe head over heels in love (от кого-либо Taras)
gen.быть без умаbe crazy
amer., inf.быть без умаbe queer for (от кого-либо, чего-либо)
gen.быть без умаbe spoony on (someone); от кого-либо)
gen.быть без умаbe crazy (от – about)
gen.быть без умаmad (about)
inf.быть без умаdig one's scene (sixthson)
gen.быть без умаbe wild about over, something, someone (от чего-либо, кого-либо)
gen.быть без умаbe spooney on (someone); от кого-либо)
gen.быть без умаbe deeply in love with (someone); от кого-либо)
gen.быть без умаbe nuts about someone something (от кого-либо) (чего-либо TarasZ)
gen.быть без умаbe wild about (от чего-либо)
gen.быть без умаbe spooney on (someone); от кого-либо)
gen.быть без умаget a crush on (от кого либо Asterite)
Игорь Мигбыть без ума отgo crazy over
Makarov.быть без ума отgo gaga over something (чего-либо)
Makarov.быть без ума отhave a crush on (someone – кого-либо)
slangбыть без ума отga-ga over something (Yanick)
Игорь Мигбыть без ума отbe gung-ho about
gen.быть без ума отbe nuts about someone or something (кого-либо или чего-либо TarasZ)
Игорь Мигбыть без ума отbe mesmerized by
gen.быть без ума отbe wild about someone/something (кого-либо/чего-либо)
Makarov.быть без ума отnuts about (кого-либо, чего-либо)
Gruzovik, inf.быть без ума отbe crazy about
idiom.быть без ума отbe nuts over someone/something (кого-либо/чего-либо Wakeful dormouse)
Makarov.быть без ума отrun mad after something (чего-либо)
inf.быть без ума отbe heavily into (Soulbringer)
Makarov.быть без ума отbe deeply in love with (someone – кого-либо)
Makarov.быть без ума отbe spoony on (someone – кого-либо)
Makarov.быть без ума отbe wild over something, someone (чего-либо, кого-либо)
Makarov.быть без ума отbe wild about something, someone (чего-либо, кого-либо)
Makarov.быть без ума отbe off one's head about (someone – кого-либо)
Makarov., slangбыть без ума отbe death on something (чего-либо)
Makarov.быть без ума отnuts on (кого-либо, чего-либо)
gen.быть без ума отhave a thing for (4uzhoj)
Makarov.быть без ума от гордостиbe off one's head for pride
gen.быть без ума от радостиbe bubbling over with joy (Andrey Truhachev)
gen.быть без ума от радостиbe deliriously happy (bigmaxus)
idiom.быть без ума от счастьяbe over the moon (VLZ_58)
Makarov.быть без ума от счастьяbe deliriously happy
gen.быть без употребленияlie idle
Makarov.быть без чувствbe senseless
Makarov.быть в рубашке без пиджакаbe in shirt sleeves
progr.быть включённым в ветку с помощью слияния без связи с источникомbe squashed into (слияние без связи с источником (squash merge) – слияние веток кода одним набором изменений, без сохранения в целевой ветке кода каждого отдельно взятого изменения, зафиксированного во время разработки в ветке-источнике: Changes will be squashed into dev. – Изменения будут включены в ветку dev с помощью слияния без связи с источником. Alex_Odeychuk)
Игорь Мигбыть встреченным без восторгаhave a lukewarm reception
gen.быть выброшенным на улицу, остаться без работыbe out on your ear (e.g. You'd better start working harder, or you'll be out on your ear Anglophile)
rhetor.быть названным без всяких оговорокbe called out "no ifs and no buts" (BBC News Alex_Odeychuk)
med.быть найденным без сознанияbe found unconscious (financial-engineer)
gen.быть не без грехаhave feet of clay ([for a strong person] to have a defect of character. (All human beings have feet of clay. No one is perfect.) КГА)
Makarov.быть не в состоянии обходиться без помощи медсестрыfeel very dependent on the nurse
inf.быть одобренным без трудаgo down easily (well, etc., и т.д.)
rhetor.быть озвученным без каких бы то ни было оговорокbe called out "no ifs and no buts" (BBC News Alex_Odeychuk)
crim.law.быть освобождённым из-под стражи под подписку о невыезде без внесения залогаbe released on his own recognizance without having to put up money for a bond (New York Times Alex_Odeychuk)
crim.law.быть освобождённым из-под стражи под подписку о невыезде без назначения залогаbe released on his own recognizance and not have to post a bond (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.быть оставленным без выбораbe without any options (переводится пассивом: "не оставили выбора" Taras)
lawбыть оставленным без движенияbe not being put through (financial-engineer)
idiom.быть очень занятым, но часто без видимого успешного результатаchase one's tail (Taras)
dipl.быть подписанным без оговорокbe signed without reservation
inf.быть пойманным в безвыходное положение, быть зажатым со всех сторон без возможности двинутьсяgridlocked (molten)
Игорь Мигбыть понятным без словbe self-explanatory
inf.быть принятым без трудаgo down easily (well, etc., и т.д.)
relig.быть принятым на веру без доказательствbe believed without evidence (Alex_Odeychuk)
busin.быть произведённым изначально без бракаbe made right first time
mil.быть пропавшим без вестиbe missing (BBC News Alex_Odeychuk)
gen.быть слушателем курса без получения оценок или какого-либо подтверждения о прохождении курсаaudited (Johnny Bravo)
inf.быть совершенно без денегbe at low-water mark
slangбыть совершенно без силbeaten down at the ankles
gen.быть совершенно без силbe knocked up
idiom.быть совершенно без силrun out of steam (By the end of the weak we completely ran out of steam Taras)
gen.быть совершенно без силrun out of steam
austral., slangбыть удачливым без особых на это усилийcop it sweet
media.вероятность того, что аппаратура будет функционировать без отказов в течение определённого периодаhardware reliability
gen.во всяком случае я ничего не буду делать без дальнейших указанийat any rate I will do nothing without further instructions
media.возможность работы с программным обеспечением на различных компьютерных системах без какой-либо дополнительной их переделки, примером таких систем могут быть все системы, работающие с MS-DOS, PS-DOS, DR-DOSbinary compatible
media.возможность работы с программным обеспечением на различных компьютерных системах без какой-либо дополнительной их переделки, примером таких систем могут быть все системы, работающие с MS-DOS, PS-DOS, DR-DOSbinary compatibility
lit.Времени одеваться не было, и, накинув на плечи жакет, она отвезла мужа на вокзал. В окне машины она смотрелась вполне прилично, но под жакетом у неё была прозрачная ночная рубашка... На перекрёстке Эйлуайвс-Лейн и Хилл-Стрит у неё кончился бензин... Затем появился Джек Верден, местный развратник, которого как магнитом притянуло к её машине без всяких сигналов или призывов с её стороны. Остановившись, он спросил, не нужна ли помощь. Она пересела к нему в машину а что ей ещё оставалось делать?. На память пришли леди Годива и святая Агнесса.There was no time to dress, so she drew a jacket over her shoulders and drove him to the station. What was visible of her was properly clad, but below the jacket her nightgown was transparent... At the junction of Alewives' Lane and Hill Street she ran out of gas... Then Jack Burden drove by the village rake, who, without being signaled to or appealed to in any way, seemed drawn magnetically to the car. He stopped and asked if he could help. She got into his car — what else could she do —thinking of Lady Godiva and St. Agnes. (J. Cheever)
lit.Вряд ли она поселится в Саннидейл-Эйкерс — это район зажиточных семей, но по крайней мере без сюрпризов. Она найдёт себе место не там, а, может быть, на Парк-Авеню, радикально изменив свои устремления. А может, и её ждет трагический конец. "Ромео и Джульетта" в современном варианте.Instead of settling in Sunnydale Acres, middle class but pleasantly predictable, she will end up elsewhere. Perhaps on Park Avenue with vastly altered dreams. Or maybe she, too, ends tragically. A modern "Romeo and Juliet.' (C. Baehr)
Игорь Мигвы без дела сидеть не будетеthere is plenty to keep you occupied
Makarov.вы без труда можете закрепить эту деталь и быть уверенными, что это надёжноyou may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tight
media.группа дорожек на диске в многодисковом устройстве, доступ к которым может быть осуществлён без перемещения головки записи/ считыванияcylinder
media.данные или область памяти, которые не могут быть изменены оператором без изменения программыprotected field
media.данные, которые могут быть изъяты без потери информацииredundant
progr.Делегирование обычно необходимо, чтобы позволить объекту-клиенту получить услугу на одном уровне от объекта, находящегося на отдалённом несоседнем уровне. Иными словами, устойчивый шаблон структуры вертикальных иерархических уровней раздел 9.1.3 будет разложен на случайную сеть взаимосвязанных объектов без какой-либо надежды понять или управлять сложностью системы и её эволюциейthe delegation is normally necessary to allow a client object in one layer to get a service from an object in a distant non-neighboring layer. Otherwise, the stable framework of vertical hierarchical layers Section 9.1.3 would disintegrate to a random network of intercommunicating objects with no hope to understand or control the system complexity and evolution (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.деньги были предоставлены без какого-либо контроля за тем, как они будут использованы, и безвозвратно!the money was given with no strings attached! (bigmaxus)
gen.дети могут быть воспитаны без навязчивых идей и предрассудковchildren can be raised without fixed ideas and prejudices
media.диапазон частот, который может быть отфильтрован без затуханияpass-band
media.диапазон частот, который может быть отфильтрован без затуханияpass band
gen.доклад был отвергнут без дальнейших разговоровthe report was dismissed cavalierly
media.дополнительные ТВ-каналы в метровом диапазоне, которые могут быть выделены в пределах действующих каналов без взаимных помехdrop-ins
O&G, oilfield.доход, который получает подразделение DS при прямом участии консалтинговой группы DCS, Шлюмберже, без которого такой доход был бы просто невозможенSegment Pull-Through (Pull-through is defined as any revenue acquisition segments realized by direct efforts of DCS, which otherwise would not have been possible or identified. evermore)
gen.его долго не было, и они решили продолжать без негоhe was gone for a long time and they decided to carry on without him
gen.его протест был внесён в протокол, но оставлен без вниманияhe recorded his protest but it was disregarded
Makarov.ей было приказано никого не пропускать без осмотра транспортаshe was under orders not to let anyone through without searching their vehicle
Makarov.ей придётся обходиться без некоторых деталей, или она должна будет заплатить за них высокую ценуshe must do without some articles or pay dear for them
gen.если без конца будет идти дождьif rain snow, frost, etc. holds (и т.д.)
Makarov.если бы вы были на двадцать лет моложе, я бы без всяких дураков стал ухаживать за вамиif you were twenty years younger I'd make a play for you, no fooling
progr.если мы достигнем этой цели, то разработка отдельных модулей может осуществляться различными людьми независимо друг от друга, без необходимости общения друг с другом, при этом все эти объединённые вместе модули будут функционировать правильноif we achieve this goal, different people will be able to work on different modules independently, without needing much communication among themselves, and yet the modules will work together (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986 ssn)
gen.если ты уйдёшь без увольнительной, ты будешь считаться в самовольной отлучкеif you fail to sign out, you will be considered AWOL
gen.если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра!if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision!
polit.жизнь в России была бы скучной без спиртногоRussia would be a sadder place to live in without booze (bigmaxus)
proverbжить без любви быть может проще, но как на свете без любви прожить?better to have loved and lost than never to have loved at all
gen.жить без планов на будущееlive for the moment (Taras)
gen.жить без уверенности в будущемlive from hand to mouth
Makarov.закон был принят без существенных измененийthe bill passed without substantial alteration
gen.законопроект был принят без существенных измененийthe bill passed without substantial alteration
O&G, sakh.землетрясение типа OBE определяет состояние, для которого должен проектироваться комплекс, чтобы выдержать землетрясение без крупных повреждений и быть снова введенным в работу после нормального предпускового контроля и / или мелкого ремонтаOBE is the condition for which the complex shall be designed to withstand an earthquake without major damage, such that the complex can be put back into operation after normal commissioning checks and/or minor repairs
progr.к сожалению, структуры зависимостей только сверху вниз не совсем реалистичны. В действительности будут существовать зависимости снизу вверх, но они могут быть сделаны относительно безопасными квалифицированным проектированием и программированием. Желательный результат таков, чтобы более высокие уровни зависели от более низких уровней, в то время как более низкие уровни всё ещё могли бы связываться с более высокими уровнями, но без создания неуместных неуправляемых зависимостейUnfortunately, the top-down only dependency structure is not quite realistic. In reality, the bottom-up dependencies will exist, but they can be made relatively harmless by skilful design and programming. A desired outcome is that higher layers depend on lower layers while lower layers can still communicate with higher layers without exerting undue unmanageable dependencies (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
law, contr.как есть, без какой-либо гарантииin "as is" condition, without warranty of any kind (provided "as is" without warranty of any kind, either expressed or implied • sell the property in "as is" condition ART Vancouver)
gen.как она будет жить без него?how will she get by without him?
gen.как она будет жить без него?how will she get on without him?
gen.как она будет жить без него?how will she get along without him?
lit.Кейти уже загорелась этой идеей, которую рассматривала как новый вид спорта. "Мы будем наподобие Габсбургов подбирать тебе идеальную партию,— заявила она.— ...Чтобы и приятной наружности, и умницу, и с образованием, и из хорошей семьи. Но без всяких врождённых дефектов! Отметаем Габсбургов с их подбородками, Бурбонов с их сумасшествиями..."—"И Кеннеди с их напастями",— вставила Илле.Kathy was already fired with an enthusiasm for what she saw as some new kind of sport. 'We'll be like the Habsburgs looking for a perfect match for you', she said. '...We need looks, intelligence, wit, education, background. But no inbred failings. No Habsburg jaws: no mad Bourbons..' '...and no unlucky Kennedy s' chipped in Ille. (R. Connoly)
Makarov.когда я был почти без сознания, пришёл в нужный момент мой врач, перевязал рану и остановил кровотечениеwhen I was almost senseless, my surgeon came seasonably, and bound up the wound, and stopped the bleeding
humor.коль бухаешь без трусов, будь ко всякому готовshit happens when you party naked (pauluslucius)
media.конструкция линзового блока без резьбы, которая может быть зафиксирована в определённое положение с помощью вращательного движенияbayonet mount
media.конструкция линзового блока без резьбы, которая может быть зафиксирована в определённое положение с помощью вращательного движенияbayonet base
Makarov.кража была совершена без шумаthe snitch went off without a hitch
econ.краткосрочное страхование жизни, которое может быть превращено в долгосрочное без дополнительного медицинского освидетельствованияconvertible term life insurance
lit.Кроме того, он был уже, без сомнения, выдающимся художником, его имя стояло в одном ряду с Бэконами и Сазерлендами. Не исключено, что он был даже самым интересным из этой когорты, хотя сам он скорее объяснил бы это тем, что в его работах меньше всего проявляется национальный английский характер, чёрт бы его побрал.And after all, he was now indisputably major, one had to put him with the Bacons and Sutherlands. It could even be argued that he was the most interesting of that select band, though he would probably himself say that he was simply the least bloody English. (J. Fowles)
inf.кто-либо, кто пытается быть главным и отдавать приказы, без наличия на то права или полномочийbackseat driver (Taras)
Makarov.летний дворец императора был без всякого стеснения разграбленthe summer palace of the Emperor has been unceremoniously looted
gen.меры и т.д. были приняты без его ведомаmeasures proceedings, etc. were taken behind his back
media.минимальное время серии кассет, которые могут быть проиграны без перерыва в непрерывном потоке видеозаписейcycle time
lawмогущий быть доведённым до сведения суда без необходимости доказыватьjudicially noticeable
econ.могущий быть пересмотренным без предварительного уведомленияliable to change without notice (об условиях соглашения A.Rezvov)
Makarov.можете быть уверены, он явится без опозданияyou may rely on it that he will be early
amer.мы оттянемся по полной, и это будет длиться без перерываgonna have a blast, make it last forever (Alex_Odeychuk)
gen.на его страдания было невозможно смотреть без ужасаhis sufferings were awful to behold
Makarov.на рождество он всё ещё был без работыChristmas found him still looking for work
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate is issued to him upon his request with no obligations towards the company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate is issued to him upon his request without any obligations towards the company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate is given to him upon his own request without any obligation towards the company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate was issued upon his request without any obligation on the part of the Company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate is issued upon the employee's request and no responsibility is accepted in any respect thereof
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis letter is issued to him upon his request with no obligations towards the company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate is being issued to him upon his request without any liability at the part of the company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate is issued to him upon his request without any liability towards the company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate is issued to him upon his request with no liability to the company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate was given to him upon his request without any obligations towards the company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate has been issued upon his request, without any obligations towards the Company
lawв чём / в котором не должно быть отказано без достаточных на то основанийshall not be unreasonably withheld (sankozh)
lawв чём / в котором не должно быть отказано без уважительных причинshall not be unreasonably withheld (sankozh)
inf.не может быть налогов без представительстваno taxation without representation (не может быть налогов, если плательщики не имеют представителей в налогооблагающем органе)
Makarov.не посылайте верблюдов без груза, если у вас есть, чем их нагрузитьsend no camels unladen, if you have wherewith to lade them
lawне существует преступления и не должно быть никакого наказания без нарушения уголовного права, действовавшего в то времяnullum crimen, nulla poena sine lege (лат. язык. Принцип, записанный в Статье 7 Европейской Конвенции по Правам Человека Leonid Dzhepko)
Makarov.недавно было доказано, что санскритская система постановки ударения без сомнения была идентична греческойit has been recently placed beyond a doubt that the Sanscrit system of accentuation is identical with that of the Greek
gen.недавно было доказано, что система постановки ударения в санскрите, без сомнения, была идентична таковой в греческом языкеit has been recently placed beyond a doubt that the Sanskrit system of accentuation is identical with that of the Greek
O&Gнефть, которая не может быть извлечена без применения третичных методовincremental tertiary oil (MichaelBurov)
gen.ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компанииno part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission
slangобожать что-либо быть без умаbe death on (от чего-либо)
Makarov.объём или масса метелевого снега и твёрдых осадков, которые могут быть задержаны на единицу длины снегозадерживающего устройства без существенного проноса снегаvolume or mass of wind-blown snow and solid precipitation, which can be retained per unit of length of a snow-retaining device with no significant loss of snow
Makarov.он без конца находил у него недостатки. Было ясно, что у него "был зуб" на своего племянникаhe never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew.
gen.он без конца находил у него недостатки, было ясно, что у него "был зуб" на своего племянникаhe never ceased to find fault with him, it was evident that he had a down on his nephew
gen.он без труда может закрепить эту деталь и быть уверенным, что это надёжноhe may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tight
gen.он был без пальтоhe had his coat off
Makarov.он был без сознанияhe was unconscious
Makarov.он был без сознания 10 минутhe was out for 10 minutes
Makarov.он был без ума от меняhe was crazy about me
Makarov.он был насильственно задержан без всякого основанияhe was forcibly held without good reason
gen.он был от неё без умаhe was mad about her
Игорь Мигон был подвергнут процедуре импичмента после того как его без особых на то оснований обвинили в совершении должностных преступленийhe was impeached on flimsy charges of malfeasance
gen.он был простым человеком без всякой манерности, без всей этой ерундыhe was an honest man who had no frills, no nonsense about him
gen.он заплатил высокую цену за это ранчо, и, без сомнения, он был там полновластным хозяиномhe'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enough (W. R. James)
Makarov.он совершенно без ума от этой девчонки, должно быть, это любовьhe is really nutty about that girl – it must be love
Makarov.он хотел пройти без очереди, но был остановлен какой-то женщинойhe tried to jump the queue but was stopped by a woman
Makarov.она была без ума от Стиваshe was smitten with Steve
Makarov.она была от него без умаshe was mad about him
Makarov.она всё ещё без ума от своего "бывшего"she is still hung-up on her ex
Makarov.она усмехнулась, что несколько дней без телефона будут только к лучшемуshe quipped that being without a telephone for a few days would be nice
Makarov.она язвительно заметила, что провести несколько дней без телефона было бы неплохоshe quipped that being without a telephone for a few days would be nice
progr.Операционная система Neutrino может быть настроена для функционирования на различных аппаратных средствах без необходимости в лицензии на исходный кодthe Neutrino operating system can be customized to run on various hardware, without requiring a source license (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996)
bank.остаток средств на счёте, который может быть снят без ограниченийavailable balance
gen.отрывок должен быть напечатан без измененийthe passage must be printed as it stands
comp., MSОшибка выполнения правила NativeSql 0. Она могла произойти из-за внесения изменений в структуру модели без повторного развёртывания узла модели или из-за нарушения доступа SQL или других ошибок в хранимой процедуре. Выполните повторное развёртывание узла модели и просмотрите хранимую процедуру на наличие ошибок. Точная ошибка SQL может быть получена из журнала сервераExecution of NativeSql rule 0 failed. This may have occurred because changes have been made to the model structure without redeploying the model site or because of SQL access violations or other errors in the stored proc. Try redeploying the model site and reviewing the stored proc for errors. The exact SQL error can be retrieved from the server log (PerformancePoint Server 2007 ssn)
media.повторный старт программы, которая была остановлена, но без потери любых данныхwarm restart
media.повторный старт программы, которая была остановлена, но без потери любых данныхwarm start
gen.поколение без будущегоdead-end generation (anahet)
auto.полуприцеп, который может быть быстро прицеплен и отцеплен водителем без посторонней помощиquick-detachable semitrailer
gen.после ранения он долго был без сознанияit was many hours before he came to after being wounded
gen.после ранения он много часов был без сознанияit was many hours before he came to after being wounded
media.предварительные операции по синхронизации двух или более источников видеосигнала так, чтобы они могли быть смонтированы методом «intercutting» см. без относительного движенияpulse phasing
wood.предельный радиус, по которому может быть изогнут элемент древесины без нарушения её целостностиbreaking radius
wood.предельный радиус, по которому может быть изогнут элемент фанера без нарушения её целостностиbreaking radius
Makarov.председатель был выбран без голосования при всеобщем одобренииthe chairman was elected by acclamation
Makarov.председатель был выбран без голосования при всеобщем одобренииchairman was elected by acclamation
lawпрекратить судебное дело навсегда без права быть возвращённым в судdismiss with prejudice (Побеdа)
bank.прибыль без учёта фондов, ассигнуемых на будущие безнадёжные долгиpre-provision profit (Leviathan)
media.приложение со средствами коллективной работы, которое может быть легко применено многими пользователями сети без ввода нового ПОscalable software
auto.прицеп, который может быть быстро прицеплен и отцеплен водителем без посторонней помощиquick-detachable semitrailer
fin.продавать на срок без покрытия с доставкой в будущемsell short for future delivery
media.просмотровые таблицы или набор запомненных результатов, которые быстро могут быть доступны без необходимости рассчитывать каждый результатconversion tables
media.просмотровые таблицы или набор запомненных результатов, которые быстро могут быть доступны без необходимости рассчитывать каждый результатtranslation tables
Makarov.протокол предыдущего заседания был утверждён без его оглашенияthe minutes were taken as read
Makarov.протокол предыдущего заседания был утверждён без его оглашенияminutes were taken as read
Makarov.расскажите всё как было, без прикрасtell the whole story without colouring
Makarov.родители были рачительными, скромными, экономными, но без скупостиmother and father were assiduous, abstemious, frugal without stinginess
gen.рукопись была прислана без указания фамилии автораthe manuscript was submitted anonymously
media.сектор на интерактивном компакт-диске с набором бит в реальном времени, данные на этом секторе должны быть обработаны без перерыва в реальном времениreal-time sector
Makarov.семена не будут расти без воздухаseeds will not vegetate without air
Makarov.семья была без ума от своего нового домаthe family were charmed with the new house
Makarov.смотреть на будущее без предвзятостиview the future with an unbiased eye
Makarov.совершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезнымit is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatory
gen.сообщают, что он был в бою и пропал без вестиhe's been reported missing in action
media.сообщение, идентифицирующее спонсора будущей программы без упоминания имени спонсораpromo (promotional announcement)
progr.Становится возможным произвести переносимый код, то есть код, который может быть создан и скомпилирован, чтобы функционировать во многих различных средах реального времени без осуществления изменений в пользовательской части кодаit becomes possible to produce portable code, that is, code which can be generated and compiled to run in a number of different real time environments without changing the userwritten portion of the code (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn)
Makarov.старшая сестра была без ума от новорождённогоwhen the baby was born, his elder sister was delighted with him
rhetor.страна без будущегоmisbegotten country (Alex_Odeychuk)
media.структура базы данных, в которой изменения могут быть сделаны без участия пользователяdata independence
gen.так как без них дело не могло бы быть улаженоas without them the thing could not have been done
media.телефонная служба, в которой вызов может быть сделан без набора номера путём устного объяснения телефонисткеdirectory service (напр., вызов полиции, скорой помощи)
construct.температура, при которой битуминозный материал напр, пек может быть скручен без образования трещинtwisting point
idiom.терять сознание,быть без сознанияfall in the apples (фр.tomber dans les pommes seniyakseniya)
gen.титул пэра был пожалован без рассмотрения вопроса в палате лордовthe peerage was allowed without reference to the House of Lords
Makarov.ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работыyou can't afford to let any job go by when you've been out of work for so long
Makarov.ты простудишься, если будешь бегать без курткиyou'll catch cold running about with no coat on
Makarov.у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором актеI didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act
gen.у меня было сильное переутомление, я был совершенно без сил, я был совершенно измочаленI was completely run-down
Makarov.у них было два пожара в прошлом году, и оба раза они оставались без крыши над головойthe family were burnt out of their home twice last year
Makarov.у них было два пожара в этом году, и оба раза они оставались без крыши над головойthe family were burnt out of their home twice last year
progr.Уровень 2 на рис. 9.4 стабилен, а Уровень 1 нестабилен. Уровень 1 зависит от Уровня 2. Уровень 2 независим и поэтому может быть заменен новым без "эффекта ряби" в остальной части системы. это – принцип и причина, стоящие за разрешением сильной зависимости сильной связи в нисходящем направлении и обеспечением слабой зависимости слабой связи в восходящем направленииLayer 2 in Figure 9-4 is stable and Layer 1 is instable. Layer 1 depends on Layer 2. Layer 2 is independent and can therefore be replaced by a new one without a ripple-effect on the rest of the system. This is the principle and the reason behind allowing a high dependency high coupling in the top-down direction and ensuring a low dependency low coupling in the bottom-up direction (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
libr.целое, части которого не могут быть отделены без потери индивидуальностиpersonality (Викери)
econ.цены могут быть аннулированы или изменены без предупрежденияprices may be annulled or changed without warning
Makarov.часто музыка хаус была чисто инструментальной, а если и с вокалом, то в исполнении безликих див, напевавших мелодии без словfrequently, the house music was purely instrumental and when there was vocalists, they were faceless female divas that often sang wordless melodies
libr.в классификации часть, которая не может быть отделена от своего целого без потери индивидуальностиcomponent (Викери)
media.часть сообщения, которая может быть устранена без существенной потери информацииredundancy
gen.человек без надежд на будущееman of no prospects
gen.чистая правда, правда как она есть, правда без всяких прикрасthe plain truth
scient.эта проблема могла, без сомнения, быть всесторонне исследована в ...this problem could, no doubt, be fully explored in
scient.эти цели не могут быть достигнуты без ...these objectives cannot be achieved without
gen.это был человек без будущегоhe was a man with no future before him
gen.это была жалкая мазня без теней и перспективыit was a miserable painting without shade or perspective
Makarov.это была настоящая психоделия, не достижимая искусственно в дискотеке, ощущение свободы и счастья без помощи таблеток или травкиhere was psychedelia that could never be achieved artificially in a discotheque, a relaxed and happy sense of awareness without the use of pills or pot
Makarov.я буду ужасно рад, когда почтальоны прекратят забастовку, так тяжёло без писемI shall be glad when the post office workers go back, it's very difficult not getting any letters
lit.Я был слепцом... Ты представлялась мне такой чистой, такой хорошей. Вроде Джоан Баэз, только без голоса.I've been blind... I thought you were so pure and so good. Some kind of Joan Baez without a voice. (A. Connoly)
polit.я поднимаю бокал за гостеприимных организаторов нашей встречи, без которых наша встреча была бы невозможнаI raise my glass to the hospitable organizers of our meeting who made our meeting possible (bigmaxus)
gen.я считаю, что, пока не будут выплачены долги, тебе придётся обойтись без платьяI daresay you did without a frock, until those debts were paid
gen.я утверждаю, что был оставлен без внимания существенный фактI submit that a material fact has been passed over
gen.я хочу, чтобы эта работа была закончена сегодня же без каких-либо оговорок, увёрток и уважительных причинI want that job finished today, and no ifs, ands or buts