DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ахти | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Gruzovik, inf.ахти мнеwoe is me!
inf.ахти мне!woe is me!
Makarov.19го солнце светило не ахтиon the 19th we had a dull sunshine
Makarov.математик он не ахти какойhe is not much of a mathematician
inf.на ахти какой собеседникnot much of a conversationalist (Andrey Truhachev)
gen.не ахтиnot good enough (VLZ_58)
gen.не ахтиnothing to write home about (Рина Грант)
gen.не ахтиnot much to write home about (Рина Грант)
product.не ахтиno good (Yeldar Azanbayev)
gen.не ахтиnothing much to write home about (Рина Грант)
inf.не ахтиnot much of a (I'm not much of a singer – певец из меня не ахти Anglophile)
Игорь Миг, inf.не ахтиjust middling
Игорь Миг, inf.не ахтиnothing to shout about
Игорь Мигне ахтиsub-par
gen.не ахтиnot here nor there (themoscowtimes.com)
Игорь Мигне ахтиso-so
Игорь Мигне ахтиmediocre
gen.не ахти какnothing special
Gruzovik, inf.не ахти какnot particularly good
Игорь Мигне ахти какso-so
Игорь Мигне ахти какnot all that much
Игорь Миг, inf.не ахти какnothing to shout about
Игорь Миг, inf.не ахти какjust middling
Игорь Миг, inf.не ахти какpassably
inf.не ахти какnot particularly
inf.не ахти какnot exactly what you'd call (Торговля идёт не ахти как бойко – Trading isn’t exactly what you’d call booming themoscowtimes.com)
Игорь Миг, inf.не ахти какmushy in-betweeny (конт.: How was their speaking ability? Они русский знали плоховато – Russian wasn't great.) All very mushy in-betweeny. (Michele Berdy).20)
Gruzovik, inf.не ахти какnothing special
gen.не ахти какnot particularly (good)
gen.не ахти как важноno great shakes
inf.не ахти какойpretty lousy (ART Vancouver)
Игорь Миг, inf.не ахти какойfair to middling
inf.не ахти какойnothing to rave about
idiom.не ахти какойnothing to write home about (igisheva)
inf.не ахти какойit's not much of something (Abysslooker)
Gruzovik, inf.не ахти какойmediocre
Игорь Миг, inf.не ахти какойnot here nor there
Игорь Мигне ахти какойsub-par
gen.не ахти какойsubpar (Taras)
gen.не ахти какойno great shakes (Anglophile)
gen.не ахти какойnothing special (Anglophile)
inf.не ахти какойnot much of a (I'm not much of a singer – певец из меня не ахти какой Anglophile)
inf.не ахти какойnot so great (ART Vancouver)
gen.не ахти какойnot so hot
gen.не ахти какой!not very wonderful! (kee46)
gen.не ахти какойnot up to much (Anglophile)
gen.не ахти какойnot particularly good (Anglophile)
inf.не ахти какой актёрnot much of an actor
mus.не ахти какой голосshort of voice (о вокальных данных Vic_Ber)
inf.не ахти какой математикnot much of a mathematician (Andrey Truhachev)
inf.не ахти какой охотникnot much of a hunter (Andrey Truhachev)
inf.не ахти какой поварnot much of a cook (My mom's not much of a cook Andrey Truhachev)
inf.не ахти какой рассказчикnot much of a conversationalist (Andrey Truhachev)
gen.не ахти какой художникnot much of a painter
fig.не ахти сколькоnext to nothing (She knows next to nothing about politics. Val_Ships)
gen.не ахти сколькоslim pickings (VLZ_58)
Gruzovik, inf.не ахти чтоnot up to much
amer.не ахти чтоnot so hot
gen.не ахти чтоnot being quite so good (suburbian)
gen.он был не ахти каким студентомhe was not the brightest of students
Makarov.он не ахти как говорит по-английскиhis English is not up to much
Makarov.он не ахти какой врачhe isn't much chop, that doctor
gen.он не ахти какой врачhe isn't much chop, that doctor
cycl.пижон, который тратит кучу денег на велосипед и обмундирование, а ездит не ахтиfred (Часто опознаётся по следам цепи и звёздочек на белых носках)
Игорь Миг, inf.торговля идёт не ахти как бойкоtrading isn't exactly what you'd call booming
gen.это не ахти какой фильмit's no great shakes as a piece of cinema
inf.я не ахти какой киношникI'm not much of a cinema-goer (Andrey Truhachev)
inf.я не ахти какой киношникI'm not much of a movie guy (Andrey Truhachev)