DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Подумать только | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.всё, о чём только можно подуматьeverything but the kitchen sink (When Sally went off to college, she took everything but the kitchen sink Taras)
gen.и подумать только, кого я встретил – Джоунза!whom should I meet but Jones?
gen.как вы только могли это подумать?how could you ever think such a thing!
inf.можете себе представить! подумать только!wait for it (When I opened my paper today, there was a whole page of gaudy advertisements by, wait for it, local churches ("Punch"). – Когда я открыл сегодня газету, мне в глаза бросились объявления, занимавшие чуть ли не целую страницу. Можете себе представить, кто их дал? Местные церкви. Komparse)
gen.подумай толькоjust think!
gen.подумай толькоonly fancy
gen.подумай только, как можно здесь появиться в галстукеcan you feature wearing a necktie out here
gen.подумайте только!just fantasy!
gen.подумайте только!just fancy!
gen.подумайте только!only fantasy!
gen.подумайте толькоonly fancy
gen.подумать только!my! (My, what a strange haircut!)
gen.подумать только!oh, my!
gen.подумать только!just think of that!
gen.подумать только!holy Moses! (Anglophile)
gen.подумать только!lo and behold
gen.подумать толькоjust think!
gen.подумать толькоthink (в нач. предл. linton)
gen.Подумать только!my stars! (Источник: Модестов В.С. Краткий словарь трудностей английского языка)
gen.подумать только!oh, Christ! (выражение удивления, раздражения, и т.п.)
gen.подумать только!of all things (эмоц.-усил.)
gen.Подумать только!just to think!
gen.подумать только!just think!
gen.подумать только!...just imagine
gen.подумать только!just imagine!
gen.подумать только!I ask you! (эмоциональная реплика)
gen.Подумать толькоHoly smokes (YuliaG)
gen.подумать толькоGod bless the mark
Игорь Мигподумать толькоI'll be damned!
Makarov.подумать толькоGod bless the mark
Makarov.подумать только!the very idea!
Makarov.подумать толькоbless the mark
Makarov.подумать только!the very idea of it!
Makarov.подумать толькоGod save the mark
inf.подумать толькоmakes one wonder (ЛВ)
inf.подумать только!Holy Macaroni! (восклицание, выражающие удивление, досаду и. т. п. Taras)
inf.подумать только!Holy Hell! (восклицание, выражающие удивление, досаду и. т. п. Taras)
inf.подумать только!Holy Jesus! (восклицание, выражающие удивление, досаду и. т. п. Taras)
inf.подумать только!holy God! (восклицание, выражающие удивление, досаду и. т. п. Taras)
inf.подумать только!my eye!
inf.Подумать только!can you believe this? (VLZ_58)
inf.подумать только!I say!
ironic.Подумать только!what do you know! (ART Vancouver)
obs.подумать только!marry
idiom.подумать только!oh boy!
cliche.подумать толькоjust imagine
emph.подумать толькоHeavens to Betsy (VLZ_58)
obs.подумать только!lo
ironic.подумать только!if you please!
amer.подумать только!Holy Toledo! (Taras)
inf.Подумать только!how's that for a change (Two people are talking at work... "Is Mr. Smith here today?" "Yes, and he's unusually happy." "How's that for a change!" VLZ_58)
inf.подумать только!Holy Mother of Jesus! (восклицание, выражающие удивление, досаду и. т. п. Taras)
inf.подумать только!Holy Christ! (восклицание, выражающие удивление, досаду и. т. п. Taras)
inf.подумать только!holy mackerel! (восклицание, выражающие удивление, досаду и. т. п. Taras)
inf.подумать только!Holy cripes! (восклицание, выражающие удивление, досаду и. т. п. Taras)
inf.Подумать только!I can't believe it! (lingvoda.ru Leonid Dzhepko)
inf.подумать только!just imagine!
Makarov.подумать толькоsave the mark
gen.Подумать толькоthink (в нач. предл. linton)
gen.подумать только!think!
gen.подумать только!holy cow! (восклицание, выражающие удивление, досаду и. т. п. Taras)
gen.Подумать только!oh my hat! (Valery Popenov)
gen.подумать только!fancy that! (Anglophile)
gen.подумать только!the idea!
gen.подумать только!what an idea!
gen.подумать только!think of it!
gen.подумать только!only think!
gen.подумать только!of all things
gen.подумать только!my word!
gen.подумать только!oh my eye!
gen.подумать только!just fancy!
gen.подумать толькоGod save the mark
gen.подумать только, до чего дошло дело!that things should have come to this!
gen.подумать только, ему всего 12 лет!think that he's only 12! (В.И.Макаров)
gen.подумать только, как изменились обстоятельства!that things should have come to this!
inf., ironic.подумать только, какая наглость!I like his impudence!
inf., ironic.подумать только, какое нахальство!I like his impudence!
Makarov.подумать только, он запустил футбольным мячом в окно!if he hasn't kicked his football through the window!
gen.подумать только, он запустил футбольным мячом в окно!if he hasn't kicked his football through the window!
Makarov.подумать только, он рассчитывал, что я сделаю эту работу за него!he actually expected me to do this work for him!
Makarov.подумать только, он считал, что я сделаю эту работу за него!he actually expected me to do this work for him!
gen.подумать только, что ему всего двадцатьonly to think that he is twenty (that I should be let off so early, etc., и т.д.)
gen.подумать только, что он мог это сделатьfantasy his doing a thing like that
gen.подумать только, что он мог это сделатьfancy his doing a thing like that
gen.подумать только, что она говорила о вас такие вещи!fancy her saying such things about you!
gen.подумать только, что они так поздно явились!fancy their coming so late!
gen.подумать только, что придётся ждать до вечераfancy having to wait all afternoon
Makarov.подумать только, что я ничего об этом не знал!think that I knew nothing about it!
gen.подумать только, что я ничего об этом не знал!think that I knew nothing about it!
gen.подумать только, я оставил зонтик в поезде!well, if I haven't left my umbrella in the train
gen.только подумай, что произойдёт!just imagine what would happen!
gen.целеустремлённый останавливается только для того, чтобы подумать: куда идти дальшеthe man who travels fastest is the one who only stops to think