Subject | Russian | English |
Makarov. | в парке было несколько влюблённых парочек | there were several courting couples in the park |
slang | вечеринка для парочек с "обжиманием" и поцелуями | petting party |
gen. | влюблённая парочка | Jack and Jill |
gen. | влюблённая парочка | lover |
inf. | влюблённые парочки | amorous twosomes |
Makarov. | за ним тащилась парочка пони | couple of ponies towed along behind him |
Makarov. | за ним тащилась парочка пони | a couple of ponies towed along behind him |
Makarov. | за ним тянулась парочка пони | couple of ponies towed along behind him |
Makarov. | за ним тянулась парочка пони | a couple of ponies towed along behind him |
inf. | как парочка | couply (см. couple: Those two seem really couply, flirting and hugging by their lockers. urbandictionary.com Shabe) |
Makarov. | мне ещё нужно женить парочку дочек | I've still got a couple of daughters to marry |
inf. | нежничающие парочки | amorous twosomes |
amer. | неразлучная парочка | gruesome-twosome (Anglophile) |
gen. | ничего себе та ещё парочка | a precious pair |
gen. | он сообщил мне о парочке новых трюков | he updated me on a couple of gimmicks |
Makarov. | они совсем не похожи на влюблённую парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушко | they are not a bit a spooney couple, at least I never see any billing or cooing |
textile | основа в ткани парочками | double warp (двунитка) |
textile | основа парочками | double warp |
Makarov. | парк был набит парочками, которые занимались сексом прямо на траве | the park was full of lovers making out on the grass |
gen. | парк был полон парочками, которые занимались любовью прямо на траве | the park was full of lovers making out on the grass |
amer. | парочка влюблённых | love birds (sitting and cooing Val_Ships) |
textile | парочка порок основы две нити за одно целое в галево ремизки | double ends |
gen. | парочка лишних | a few extra (DrHesperus) |
amer. | парочка, предающаяся любовным утехам | petting-party (в автомобиле) |
gen. | парочка, предающаяся любовным утехам | petting party |
Makarov. | парочка хранила тайну целый месяц | the twosome kept the secret for a month |
Makarov. | парочка, шедшая следом, чуть не налетела на нас | the couple behind almost cannoned into us |
textile | парочки в основе | double threads |
gen. | позиция, в которой парочка лежит "грудь к спине, ноги согнуты", плотно прижавшись друг к другу, как ложки | sleep spoons (Kevin and Michelle spooned all night! HolgaISQ) |
gen. | сделай парочку выстрелов | fire a shot or two |
fig. | Сладкая парочка | Dream team (Коромысло) |
humor. | сладкая парочка | dynamic duo (Technical) |
poetic | сладкая парочка | kissy‐kissy (Ivan Pisarev) |
amer. | сладкая парочка | gruesome-twosome (Anglophile) |
brit. | сладкая парочка | live in each other's pockets |
gen. | сладкая парочка | constant twosome (those sisters are a constant twosome, going everywhere together Bullfinch) |
gen. | странная парочка | strange bedfellows (Ivan Pisarev) |
gen. | странная парочка | odd couple (Alexander Matytsin) |
gen. | счастливая парочка | happy lovers |
cinema | Убойная парочка: Старски и Хатч | Starsky & Hutch (Название к/ф в прокате. Комедия, США, 2004. Реж.: Т. Филлипс. Акт.: Б. Стиллер, О. Уилсон, В. Вон, Дж. Льюис, С. Догг, К. Пенн, Т. Крюз, Р. Эдсон, Р. Ма, Д. Прессман, Э. Смарт, К. Электра. Leonid Dzhepko) |
arts. | Убойная парочка: Старски и Хатч | Starsky and Hutch |
gen. | уединяться парочками | partner off |
photo. | фото, сделанное влюблённой парочкой | couplie (mahavishnu) |
sl., teen. | чувак с лишним весом, чаще всего заросший до безобразия, будто прожил на необитаемом острове парочку добрых лет | ferger (Но этот "Робинзон Пузо" вдобавок ещё и ленив, как осёл. В любом окружении есть такой знакомый, который халтурит на работе, а после неё, закупившись дешманским пивом, лежит на едва живом диване, потягивает бухлишко и смотрит какой-нибудь трэш по телику: - Wow, you are such a ferger! When was the last time you went to the gym, shaved and took a shower?
- Боже, да ты неопрятный жирдяй! Когда в последний раз ты мылся, брился или ходил в спортзал?
Vishera) |
textile | шляпка чесальной машины с шляпками парочка | flat (порок ткани) |
Makarov. | я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник | I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is |
idiom. | я повидал парочку такого | I have seen a couple of showdowns in my day (чего-то интересного) на своём веку (WestWorld shapker) |