Subject | Russian | English |
Makarov. | вволю наесться | eat one's fill |
gen. | вволю наесться | eat fill |
Makarov. | вдоволь наесться | eat one's fill |
gen. | вы наелись? | have you had sufficient? |
Makarov. | животные наелись до отвала | the animals were glutted |
gen. | за ужином он наелся до отвала | he ate a huge supper |
gen. | когда малыш сосёт грудь мамы не для того чтобы наесться, а для того что бы успокоиться | nonnutritive nutrition (Muslimah) |
hydrobiol. | наевшаяся сельдяной икры пикша | spawny haddock |
austral., slang | наевшийся до отвала | full as a goog |
austral., slang | наевшийся до отвала | full as a boot |
austral., slang | наевшийся до отвала | up to dolly's wax |
austral., slang | наевшийся до отвала | full as a tick |
gen. | наевшийся до отвала | replete with food |
gen. | наевшийся досыта | full |
gen. | наевшийся и напившийся | satisfied |
gen. | наевшийся по горло | gorged |
fig.of.sp. | Наелся как Тузик на помойке | I got a food baby (используется в случае, когда наелся настолько, что живот как будто значительно увеличился, как при беременности) |
inf. | наесть на пять рублей | eat five rubles worth of food |
Игорь Миг | наесться апельсинами | eat too many oranges |
gen. | наесться вволю | eat |
Gruzovik, inf. | наесться вволю | eat one's fill |
Makarov. | наесться вволю | eat to one's heart's content |
Makarov. | наесться вволю | eat to one's heart's desire |
gen. | наесться вволю | drink fill |
gen. | наесться вдоволь | eat one's fill |
inf. | наесться до отвала | stuff oneself silly (SirReal) |
inf. | наесться до отвала | gorge oneself (Andrey Truhachev) |
inf. | наесться до отвала | be stuffed (Andrey Truhachev) |
gen. | наесться до отвала | eat to heart content |
gen. | наесться до отвала | eat to heart con tent |
Gruzovik | наесться до отвала | stuff oneself |
gen. | наесться до отвала | eat as much as one can hold |
Makarov. | наесться до отвала | eat to one's heart's desire |
Makarov. | наесться до отвала | eat to one's heart's content |
slang | наесться до отвала | feel bloated (Manatosha) |
inf. | наесться до отвала | pig out (Rust71) |
inf. | наесться до отвала | be full |
inf. | наесться до отвала | stuff oneself |
inf. | наесться до отвала | eat fill |
inf. | наесться до отвала | eat until full (Damirules) |
inf. | наесться до отвала | eat up a storm (odin-boy24) |
gen. | наесться до отвала | eat one's fill (Mermaiden) |
gen. | наесться до отвала | have a good stodge |
gen. | наесться до отвала | have a good feed |
inf. | наесться до отвала | sate (satisfy an appetite to the full Val_Ships) |
gen. | наесться до отвала | eat to repletion |
gen. | наесться до отвалу | eat oneself sick (Игорь Primo) |
inf. | наесться до отказа | stuff oneself silly (SirReal) |
inf. | наесться досыта | stuff oneself (Andrey Truhachev) |
inf. | наесться досыта | be stuffed (Andrey Truhachev) |
inf. | наесться досыта | gorge oneself (Andrey Truhachev) |
inf. | наесться досыта | sate (Val_Ships) |
inf. | наесться досыта | be full |
Makarov. | наесться досыта | eat to one's heart's desire |
idiom. | наесться досыта | stoke up (The runner stoked up on carbohydrates the day before the race. Val_Ships) |
gen. | наесться досыта | eat to repletion |
gen. | наесться досыта | eat fill (напиться вволю) |
slang | наесться досыта | eat one's fill |
gen. | наесться досыта | eat as much as one can hold |
gen. | наесться досыта | have a bellyful |
Makarov. | наесться досыта | eat fill |
inf. | наесться досыта | eat one's fill |
Makarov. | наесться досыта | eat to one's heart's content |
Makarov. | наесться досыта | eat to fullness |
gen. | наесться досыта | have a full belly |
gen. | наесться как свинья | make a pig out of oneself (I made a pig of myself at dinner. [=I ate too much at dinner] – learnersdictionary.com dimock) |
gen. | наесться как свинья | pig out (Franka_LV) |
gen. | наесться картошечкой | satisfy appetite on potatoes |
gen. | наесться картошкой | satisfy appetite on potatoes |
Makarov. | наесться конфет | gorge oneself on sweets |
inf. | наесться от пуза | stuff oneself (Andrey Truhachev) |
inf. | наесться от пуза | stuff oneself silly (SirReal) |
gen. | наесться от пуза | eat a bellyful (Anglophile) |
gen. | наесться от пуза | fill one's belly (Anglophile) |
Makarov. | он наелся до отвала | he ate till he was full up |
gen. | он наелся до отвала | he ate till he was full up |
gen. | он наелся досыта | he ate his fill |
gen. | он наелся досыта | he has eaten his full |
gen. | он не мог наесться мороженого | he couldn’t get enough ice cream to eat |
slang | переесть, наесться до отвала | blimp out (I love to by a par of ships and just blimp out. Я люблю купить пакет чипсов и наесться до отвала. Interex) |
inf. | я наелся | I'm full (Andrey Truhachev) |
inf. | я наелся | I'm stuffed (Andy) |
gen. | я наелся | I have eaten enough (Andrey Truhachev) |
gen. | я наелся | I've had an elegant sufficiency (Andrey Truhachev) |
gen. | я наелся | I've eaten my fill |
idiom. | я наелся-дальше некуда | I'm full (Andrey Truhachev) |
idiom. | я наелся-дальше некуда | I'm full to the scuppers (Andrey Truhachev) |
slang | я наелся до отвала | I am full (Yeldar Azanbayev) |
slang | я наелся до отвала | I'm full (Yeldar Azanbayev) |
inf. | я наелся досыта | I'm stuffed (ART Vancouver) |
inf. | я наелся досыта | I'm stuffed like a pig. (ART Vancouver) |
Makarov. | я наелся досыта | I am stuffed full |
idiom. | я наелся под завязку | I'm full (Andrey Truhachev) |
idiom. | я наелся под завязку | I'm full to the scuppers (Andrey Truhachev) |