DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing я хочу | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вам ясно, что я хочу сказать?do you take me?
вот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вамhere is a little thing of mine I'd like to read to you
вот что я имею в виду, вот что я хочу сказатьthis is what I mean
выслушайте внимательно, что я хочу вам сказатьlisten to what I have to say
его я меньше всего хотел бы видетьhe is the last man I wanted to see
его я меньше всего хотел бы видетьhe is the last person I want to see
ей не хотелось мне помочьshe was disinclined to help me
если ребята посылают цветы, то и я хочу принять участиеif the lads are sending flowers, count me in
если тебе хочется знать, что я на самом деле думаю ...if you want my honest opinion (Супру)
если ты хочешь знать, до вчерашнего дня я её никогда не виделwell, if you must know, I never saw her before yesterday
если ты хочешь стать учителем, я, разумеется, не буду тебе мешатьif you want to teach, I certainly shan't stand in your way
если хотите, я придуI will come if you like
если хочешь, можешь жить у меняyou can bunk with me, if you wish
если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущемif I complain it is that I want you to do better in future
ещё мне бы хотелось сказать, чтоI'd also like to say that
злитесь, сколько хотите, я вас не боюсьdo your worst I don't fear you
именно это я и хотел сказатьyou have taken the words out of my mouth (Anglophile)
Именно это я и хочу сказатьthat's exactly my point (ART Vancouver)
как бы мне ни хотелосьas much as I'd like to (As much as I'd like to believe this poll, I remain highly sceptical.)
как бы мне ни хотелось пойти туда...much as I wish to go there...
как бы мне хотелось быть тамwish I were there (I were rich, the work were finished, it were already done, I were in your place, I had more energy, he were more attentive, etc., и т.д.)
как я хотел бы вновь стать молодымI would I were young again
когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобойwhen you get a minute, I'd like to have a word with you
когда так, то я его знать не хочуif that's so, then I don't even want to now him
кто хотите, только не яlet George do it
меня зовут ... Мне хочется с вами познакомитьсяI am ... I've always wanted to meet you
мне бы не хотелось беспокоить васI don't like troubling you (disturbing you, asking him, etc., и т.д.)
мне бы не хотелось, чтобы меня видели с нимI would not care to be seen with him
мне бы не хотелось, чтобы об этом говорилиI don't wish anything said about it
мне бы очень не хотелось опоздатьI should hate to be late
мне бы очень хотелосьI'd love to (TranslationHelp)
мне бы очень хотелось выпить кружку холодного пива сейчасI shouldn't mind a glass of iced beer now
мне бы хотелось здесь остаться подольшеI wish I could stay a little longer
мне бы хотелось выпить чашку кофеI should like a cup of coffee
мне бы хотелось, чтобы меня с ней познакомилиI should like to be introduced to her
мне есть хочетсяI want to eat
мне есть хочетсяI'm hungry
мне кажется, что ему не хочется уезжатьit's my impression that he doesn't want to leave
мне не хотелось бы быть на вашем местеI shouldn't like to be in your shoes
мне не хотелось бы оказаться на вашем местеI shouldn't like to be in your shoes
мне не хотелось бы, чтобы вы поддерживали знакомство с этим человекомI don't wish you to cultivate this man's acquaintance
мне не хочетсяI don't care to do something (делать что-либо plushkina)
мне не хочется вам надоедатьI don't want to bother you
мне очень хочетсяI really want to (TranslationHelp)
мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволитьI'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it
мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелищаI ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too (Taras)
мне ужасно хочется питьI'm awfully thirsty
мне хотелось быI would like
мне хотелось быI should like
мне хотелось бы вырваться из этой тоскиI should like to break out of this dull way of life
мне хотелось добиться успеха на писательском поприщеI wanted to make it as a writer
можно мне прийти? — Если хотитеmay I come? — If you care to
мы можем поменяться местами? я тоже хочу посидеть на солнышкеcan we change over? I'd like to sit in the sun, too
наконец, они до них дошло, что я хотел сказатьfinally I was able to get the meaning across
наконец, они поняли, что я хотел сказатьfinally I was able to get the meaning across
наконец, по прошествии лет, я нашёл женщину, с которой хотел бы остаться "до конца жизни"over the years I found the "woman I would spend the rest of my life with"
но у меня есть коллеги, у которых есть чёткое мнение об этой войне, которые хотят помочьbut there are colleagues of mine who do feel strongly about the war, who are willing to help
ну валяй, кричи сколько хочешь, я не придуgo on, call away! I shall not come
о боже, как бы я хотел, чтобы это оказалось ошибкой!would to God it were a mistake!
он именно тот, которого я хотел видетьhe is the very person I wanted to see
он как бы дал мне понять, что хочет пойти со мнойhe sort of suggested I took him with me
он как раз тот человек, которого я хотел видетьhe is just the person I wanted to see
он хотел побить меня моими же картамиhe wanted to beat me at my own game
он хотел, чтобы я голосовал за него, но я отказался наотрезhe wanted me to vote for him, but I told him no soap
он хотел, чтобы я оформила передачу дома в его собственностьhe wanted me to sign over the house to him
он хотел, чтобы я потратил эти деньги на себяhe meant me to spend the money on myself
она не хотела сделать это для него и даже для меняshe would not do it for him, nor yet for me
она продолжала спрашивать, не хочу ли я ещё чего-нибудьshe kept on asking if I wanted more
они предложили мне переночевать у них, но я и слышать об этом не хотелthey offered to put me up for the night, but I wouldn't hear of it
от рыбы мне всегда хочется питьfish makes me thirsty
перед тем как войти, я хочу привести себя в порядокI want to brush up before I enter
помни, я хочу, чтобы ты был дома к двенадцатиmind now, I want you home by twelve
понимать, что я хочу сказатьsee what I mean (what it is to have courage, that I am not wanted, that you have changed your mind, why you did that, why he doesn't come, how or why it is done, etc., и т.д.)
поскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончанииhaving put all this work into the plan, I want to be in at the finish
послушайте, я хочу вам что-то сказатьlisten I have something to tell you
стойте спокойно, я хочу вас сфотографироватьstay still I want to take your photograph
то, чего я хочуwhat I am after (Yuriy83)
ты — всё, чего я хочуyou're all that I want
ты самый прикольный, я хочу, чтобы ты был со мнойyou're so fine, I want you to be mine (Alex_Odeychuk)
у меня есть всё, что я хочуI have everything I want
хотел бы я!if only (Побеdа)
Хотел бы я в это поверитьI wish I could believe that (Taras)
хотел бы я знатьI wish I knew
хотел бы я знатьI wonder (Anglophile)
хотел бы я знать, когда это произойдётI wish I could say when it will happen
хотел бы я знать, который часI wonder what the time is
хотел бы я повидать еёI should like to see her
хотел бы я снова стать молодымI would I were young again
хотелось бы мне посмотреть чужие землиI would like to visit some foreign countries
хотите съездить со мной в город?do you want to take a little trip to town with me?
хотите, я подвезу вас домойshall I run you home?
хотите, я покажу вам его комнату?would you like me to show you his room?
хотите я раскрою вам тайну?shall I let you into a secret?
Хочешь я тебе объясню?Wanna me unscramble it? (Сленг студента. Владимир Мусинов)
что вы хотите, чтобы я сделал?what would you have me do?
что я больше всего хочуwhat I desire most of all
что я и хотел сказатьas I was going to observe
что я собственно хотел сказатьwhat I meant to say (Andrey Truhachev)
что я хотел сказатьwhat I meant to say (Andrey Truhachev)
я больше не хочуI want no more
я больше не хочуI don't want any more
я больше не хочу иметь с вами никаких дел, у нас всё позадиI don't want anything more to do with you, we're through
я больше не хочу чаю, спасибоno more tea, thank you
я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказатьsorry, but you seem to have missed the point
я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказатьI am afraid you've missed the point
я бы не хотелI wouldn't want to (+ inf. Alex_Odeychuk)
я бы не хотел быть на его местеI wouldn't change places with him
я бы не хотел испортить ему игруI wouldn't like to plug his game
я бы не хотел оказаться в твоей шкуреI wouldn't be in your shoes
я бы не хотелаI wouldn't want to (+ inf. Alex_Odeychuk)
я бы очень хотелI would greatly prefer
я бы очень хотел, чтобы вы пошли со мнойI'd love for you to come with me
я бы так хотел я был бы так рад увидеть вас сноваI would so love to see you again
я бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимумI would like to seize this opportunity and make the most out of it
я бы хотел знать всеI'd like to know anything (Duman 555)
я бы хотел осмотреть дом, прежде чем решиться на покупкуI'd like to see the house before I decide to take it
я бы хотел перед обедом после обеда привести себя в порядокI'd like to clean up before after dinner
я бы хотел повторить вашу сцену с ОфелиейI'd like to run you through that scene you have with Ophelia
я бы хотел познакомиться с мистером ХилломI should like to know Mr. Hill
я бы хотел посмотреть, как ты это сделаешьI should like to see you do it
я бы хотел поужинатьI'd like to have supper (Andrey Truhachev)
я бы хотел пригласить васI'd like to invite you
я бы хотел прийтиI should like to come (to stay here, to go out, to know, to see, to be able to help you, to sail round the world, etc., и т.д.)
я бы хотел присоединиться к ответу, который до меня дал заместитель Генерального Секретаряit is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretary
я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возраженийI'd like to go on if that's all right by you
я бы хотел сделать заказ, но официантка занятаI would like to order but the waitress is busy
я бы хотел спросить...I should like to ask...
я бы хотел спросить...I would like to ask...
я бы хотел выпить чашку кофеI should like a cup of coffee
я бы хотел чего-нибудь поестьI want smth. to eat
я бы хотел, чтобы всё оставалось по-прежнемуI could not wish it changed
я бы хотел, чтобы вы были более последовательныI wish you would be more consistent
я бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сценуI'd like to run you through that scene
я бы хотел, чтобы вы об этом зналиI should like you to know it (her to go with you, her to be near me, etc., и т.д.)
я бы хотел, чтобы вы поняли мою точку зренияI wish I could bring you to see my point
я бы хотел, чтобы вы убрались отсюдаI wish you'd pack yourself off
я бы хотел, чтобы он знал английский языкI wish he would know English
я бы хотел, чтобы ты ушёлI'd like for you to go
я бы хотел, чтобы фото преступника увеличили вдвоеI wanna get this picture of the criminal twice blown up
я бы хотел, чтобы это было изложено в письменной формеI'd rather see it on paper
я бы хотела спросить...I should like to ask...
я бы хотела спросить...I would like to ask...
я бы хотела, чтобы ты убрал за собой весь хлам после починки велосипедаI wish you'd clean up the mess after repairing your bicycle
я взял такие, какие хотелI took such as I pleased
я вижу, что вы хотите сказатьI see take your point (куда вы клоните)
я вовсе не хочу идти тудаI am not very keen on going there
я вовсе не хочу сказать, чтоI am far from saying that
я вовсе не хочу это делатьI hate to do it
я вольная птица, могу делать, что хочуI'm free as a bird and can do whatever I please
я все хочуI have been meaning to (Nrml Kss)
я всегда хотел с вами познакомиться. Меня зовутI've always wanted to meet you. My name is
я действительно хочуI really want (Alex_Odeychuk)
я должен буду поехать, хочу я этого или нетI shall have to go, whether I will or not
я думал, ты хочешь, чтобы я осталсяI figured that you wanted me to stay (Nuto4ka)
я жестами показал, что хочу питьI showed in mime that I wanted a drink
я и думать не хочу о такой глупостиI refuse to entertain such a foolish idea
я и слышать не хочу об этомI won't hear of it
я и слышать об этом не хочуI will have none of it (ART Vancouver)
я именно это и хочу сказатьI mean what I say
я как раз хотел сказать именно этоyou have taken the words out of my mouth (Anglophile)
я как раз это хотел сказать, но вы предупредили меняthat is just what I was about to say, but you took the words out of my mouth
я меньше всего хочу задеть ваши чувстваleast of all would I want to hurt your fellings
я меньше всего хочу задеть ваши чувстваleast of all would I want to hurt your feelings
я меньше всего хочу оскорбить ваши чувстваleast of all would I want to hurt your fellings
я меньше всего хочу оскорбить ваши чувстваleast of all would I want to hurt your feelings
я надеюсь, что вы купили всё, что хотелиI hope you are suited
я не волен поступать, как хочу, я собой не распоряжаюсьI am not my own master
я не желаю прозябать всю жизнь в этой деревушке, я хочу житьI don't want to spend all my days in a small village, I want to live
я не знал, чего он хочетwhat he wanted was unknown to me
я не знаю, что вы этим хотите сказатьI don't know what you are driving at
я не могу понять, что он хочет сказатьI can't make out what he says
я не могу понять, что он хочет сказатьI cannot fathom his meaning
я не могу разобрать, что он хочет сказатьI can't make out what he says
я не понимаю, что вы хотите сказатьI fail to see your meaning
я не понимаю, что вы хотите сказатьdon't get your meaning (you)
я не понимаю, что вы хотите сказатьI don't get your you
я не понимаю, что вы этим хотите сказатьI don't understand what you mean
я не то хотел сказатьit came out wrong (Gramazi)
я не хотелI didn't mean to (Извинение за что-либо.: I didn't mean to offend you – Я не хотел тебя обидеть. TranslationHelp)
я не хотел бы прерыватьI don't like to interrupt (him, to disturb (you), to trouble you, to ask too many questions, etc., его, и т.д.)
я не хотел вас задетьI am not aiming at you
я не хотел вас обидетьI am not aiming at you
я не хотел вас обидетьI meant no offense
я не хотел вас обидетьI didn't intend to hurt you (to insult you)
я не хотел вас обидетьI had no thought of offending you
я не хотел вас обидетьI meant no harm
я не хотел её обидетьit wasn't my intention to hurt her
я не хотел задевать его чувствI was afraid of hurting his feelings
я не хотел оскорбить васI didn't intend to hurt you (to insult you)
я не хотел оскорбить честь мундираI did not mean to abuse the cloth (the military profession Taras)
я не хотел причинить вам больI didn't intend hurt you
я не хотел причинить вам злаI intended no harm to you
я не хотел сделать вам больноI didn't intend to hurt you (to insult you)
я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путёмI have no desire for money that has been made by dishonest means
я не хочу быть просто воспоминаниемI don't wanna be just a memory
я не хочу вас затруднятьI don't want to put you out
я не хочу вас никак обидетьI intend no harm no offence to you (оскорби́ть)
я не хочу вас торопитьI don't want to rush you
я не хочу вдаваться в деталиI don't want to enter into particulars (into this subject, etc., и т.д.)
я не хочу вдаваться в деталиI don't want to enter into details (into this subject, etc., и т.д.)
я не хочу вмешиваться в спорdon't want to get mixed up in this argument
я не хочу вспоминать об этом времениI don't want to recall those times
я не хочу входить в деталиI don't want to enter into particulars (into this subject, etc., и т.д.)
я не хочу входить в деталиI don't want to enter into details (into this subject, etc., и т.д.)
я не хочу выставить его в дурном светеI don't want to put him in a bad light
я не хочу выставлять его в дурном светеI don't want to put him in a bad light
я не хочу давить на васI don't want to push you
я не хочу действовать вслепуюI don't want to act blindly
я не хочу завтракатьI am not hungry for breakfast
я не хочу заниматься деталямиI don't want to enter into particulars (into this subject, etc., и т.д.)
я не хочу заниматься деталямиI don't want to enter into details (into this subject, etc., и т.д.)
я не хочу злоупотреблять вашим временемI don't want to take too much of your time
я не хочу иметь к этому никакого отношенияI want no part in it
я не хочу иметь никаких дел сI don't want to have any truck with (someone); кем-либо z484z)
я не хочу иметь ничего общего с этим деломI won't touch that business
я не хочу иметь с ним никакого делаI wouldn't touch him with a pair of tongs
я не хочу иметь с ним ничего общегоI don't want to have anything to do with him (Taras)
я не хочу испортить вечерI don't want to spoil the party (upws)
я не хочу мешать имI don't want to stand between them
я не хочу нести вину за ваши ошибкиI don't want to bear the blame for your mistakes
я не хочу ни в чём быть ему обязаннымI don't want to be obliged to him for anything
я не хочу никуда идтиi don't want to go yet (poisonlights)
я не хочу о ней так плохо думатьI will not think so poorly of her
я не хочу оказаться в ловушкеI don't want to get trapped
я не хочу оказывать на вас давлениеI don't want to push you
я не хочу оставаться здесь дольше, чем это необходимоI don't want to stay longer than necessary
я не хочу отвечать за то, что сделал онI don't want to take the blame for what he did
я не хочу подчиняться подобным условиямI won 't be obliged to such conditions
я не хочу портить вечеринкуI don't want to spoil the party (upws)
я не хочу портить праздникI don't want to spoil the party (upws)
я не хочу принимать на себя вину за ваши ошибкиI don't want to bear the blame for your mistakes
я не хочу принимать участияcount me out
я не хочу прозябать всю жизнь в этой деревушке, я хочу житьI don't want to spend all my days in a small village, I want to live
я не хочу связывать себя контрактомI don't want to bind myself by a contract
я не хочу сказать ничего плохогоnot that there's anything wrong with that (Technical)
я не хочу создавать себе враговI don't want to make any enemies
я не хочу стоять между нимиI don't want to stand between them
я не хочу стоять на одной доске с нимI will not rank with him
я не хочу унижаться и спорить с вамиI would not descend to word it with you
я не хочу, чтобы вы из-за меня поздно сиделиI don't want to keep you up
я не хочу, чтобы вы меня неправильно понялиI don't want you to mistake me
я не хочу, чтобы вы перевернули здесь всё вверх дномI don't want you turning everything upside down (breaking her toys, answering their questions, etc., и т.д.)
я не хочу, чтобы вы пострадалиI don't want you to be hurt
я не хочу, чтобы вы с ним встречалисьI don't want you to take up with him
я не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на всё остальноеI don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything else
я не хочу, чтобы женщины вмешивалисьI don't want the women meddling
я не хочу, чтобы ко мне относились покровительственноI don't want to be patronized
я не хочу, чтобы меня дурачилиI do not like to be put upon
я не хочу, чтобы меня прерывалиI don't want to be interrupted
я не хочу, чтобы мне мешалиI don't want to be interrupted
я не хочу, чтобы мне навязывали такие вещиI don't want such things thrust on me
я не хочу, чтобы обо мне распускали слухиI don't want to be talked about
я не хочу, чтобы обо мне сплетничалиI don't want to be talked about
я не хочу, чтобы обо мне судачилиI don't want to be talked about
я не хочу, чтобы он разнервничалсяI don't want him to get worked up
я не хочу, чтобы порочили его доброе имяI don't want his good name to suffer
я не хочу, чтобы пострадало его доброе имяI don't want his good name to suffer
я не хочу, чтобы ты имел дело с такими людьмиI don't want you to deal with such people
я не хочу, чтобы ты когда-нибудь ещё произносил её имяI don't wanna hear you say her name ever again (Alex_Odeychuk)
я не хочу, чтобы ты общался с такими людьмиI don't want you to deal with such people
я не хочу, чтобы ты с ним встречаласьI don't want you to take up with him
я не хочу, чтобы шпик, который следит за тобой, увидел меняI don't want your shadow to see me
я не хочу, чтобы это получило огласкуI don't want it known
я не хочу, чтобы это стало известноI don't want it known
я не хочу этого сделатьI don't choose to do it
я не это хотел сказатьI didn't mean it this way (Bartek2001)
я не это хотел сказатьthat wasn't what I meant (4uzhoj)
я никаких дел с ним иметь не хочуI don't want to have anything to do with him (linton)
я ничего не хочу, кроме этогоI want nothing besides this
я о вашем отъезде и слушать не хочуI will not hear of your going
я об этом и слышать не хочуI'll have none of it
я об этом не хочу больше слышатьI will hear no more of it
я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мнеI couldn't bear him to think that about me
я очень хотел бы знатьI should admire to know
я очень хотел его увидетьI ached to see him
я очень хочу питьI could drink the sea dry
я очень хочу пойтиI do want to go
я понимаю, что вы хотите сказатьI see your point
я, право, не хотел вас обидетьI really didn't want to offend you
я приду только в том случае, если вы этого действительно хотитеI shan't come, unless you really want me to
я просто хочу сказать …All I'm saying is … (Taras)
я просто хочу сказатьAll I'm saying is ...
я сделаю так, как хочуI shall do as I please
я сделаю так, как вы хотитеI will do what you wish
"я сказал то, что хотел сказать"howgh (на языке сиуксов; на языке американских охотников (трапперов) обозначает "привет" iki)
"я сказал то, что хотел сказать"howgh (iki)
я слегка простудилась, не хочу вас заразитьI'm a little under the weather, I don't want to get you sick.
я слегка простудился, не хочу вас заразитьI'm a little under the weather, I don't want to get you sick.
я совершенно совсем не хочу сказать этим, что я собираюсь отказаться от своего постаI do not mean by that that I have any intention whatever of giving up my office
я совсем не хотел его обидетьI certainly didn't want to offend him
я совсем не хочу ждать ещё годI strongly object to waiting another year
я совсем не хочу так поступатьit is the last thing I want to do
я совсем не это хочу сказатьthat's not what I'm saying (ART Vancouver)
я столько всего хочу с тобой сделать, что мой список бесконеченall of the things, I wanna do to you is infinite (Alex_Odeychuk)
я так никогда и не узнал, что он хотел сказатьI never learned what his intimation was (что он имел в виду)
я так хочу вернуться во вчерашний деньI long for yesterday (Alex_Odeychuk)
я тоже хочу купить эту книгуI want to have this book too
я только что хотелI was just agoing to...
я только что хотел сказатьI was going to say
я ужасно хотел выпитьI longed for a drink
я ужасно хотел питьI longed for a drink
я ужасно хочу питьI am awfully thirsty
я хотелI would
я хотел быI would like
я хотел быI should like
я хотел бы внести ясностьI'd like to make it clear that
я хотел бы выпить чашку сладкого чаяI would like a cup of sweet tea
я хотел бы выразить мою глубокую скорбь по поводу этого событияI wish to express my sorrow on this occasion
я хотел бы ещё раз примерить этот костюмI'd like to try that suit on again
я хотел бы заверить васI would like to assure you
я хотел бы знать, что со мной будетI wish I knew where I stood
я хотел бы навестить друзейI would like to visit my friends (kee46)
я хотел бы ... но ...I'd like to, but
я хотел бы обратить Ваше внимание на то, чтоI'll have you know (adivinanza)
я хотел бы отправить это письмо с первой же почтойI'd like to get this letter off by the first post
я хотел бы поблагодарить вас заI wish to express my gratitude to you for..
я хотел бы поблагодарить вас заI would like to express my appreciation to you for
я хотел бы поблагодарить вас заI would like to express my gratitude to you for
я хотел бы поблагодарить вас заI wish to express my appreciation to you for..
я хотел бы побыть одинcan you give me some privacy? (конт.)
я хотел бы поехатьI should would like
я хотел бы поехать домойI should like to go home
я хотел бы пожить на югеI'd like to live in the south for a while
я хотел бы пойти домойI should like to go home
я хотел бы попросить васcould I ask you to...?
я хотел бы попросить васI'd like to ask you to
я хотел бы посмотреть на эту балерину вблизиI'd like to look at the ballerina up close
я хотел бы посоветовать вамI'd like to recommend you
я хотел бы посоветовать вамI'd like to advise you
я хотел бы посоветовать вамI'd like to ask you
я хотел бы посоветовать вамI'd like to suggest that you should...
я хотел бы посоветовать вам: пересмотрите свою точку зренияmay I suggest that you should reconsider your position
я хотел бы поставить вас в известность :, я бы хотел, чтобы вы зналиI would have you to know
я хотел бы представитьсяLet me introduce myself (to you)
я хотел бы представитьсяmay I introduce myself (to you)
я хотел бы представитьсяallow me to introduce myself
я хотел бы пригласить тебя куда-нибудь пообедать на следующей неделеI'd like to have you out for dinner next week
я хотел бы продлить визу ещё на месяцI'd like to extend my visa for another month (Raz_Sv)
я хотел бы прочитать одно из ваших произведенийI'd like to read something of yours
я хотел бы рассмотреть это поближеI should like to get a near view
я хотел бы рассмотреть это поближеI should like to get a nearer view of it
я хотел бы с ним познакомитьсяI'd like to meet him
я хотел бы сделать заказI'd like to place an order (ресторанная фраза Andrey Truhachev)
я хотел бы скопировать этоI'd like to take a pattern of it
я хотел бы спросить вас ещё об одномthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел бы спросить вас и ещё об одномthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел бы спросить вас и о другомthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел бы спросить вас и о другомthere's another thing I'd like to ask you about (ещё об одном)
я хотел бы спросить вас о другомthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел бы узнать о работе побольшеI'd like to know more about the job
я хотел бы услышать другое ещё одно мнениеI want a second opinion
я хотел бы уточнить это заявлениеI would like to qualify this statement
я хотел бы, чтобы об этом не зналиI'd rather people didn't know about it
я хотел было сказать...I started out to say...
я хотел вам кое-что сказатьI wanted to tell you something
я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не мог его найтиI wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere
я хотел как лучшеI meant it for the best (Anglophile)
я хотел лучшегоI wanted something better
я хотел оглянутьсяI wanted to turn round and look
я хотел оглянутьсяit was an effort not to
я хотел очутиться на необитаемом островеI wished myself on a desert island
я хотел переночевать здесьI meant to spend the night here
я хотел повидать тебя и ДжейнI wanted to see Jane and thyself
я хотел повидать тебя и ДжейнI wanted to see Jane and yourself
я хотел поговорить с вами по делуI wanted to see you on business
я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чём он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснулI wanted to hear the speaker, but most of what he said was above me, so I fell asleep
я хотел посоветоваться с вами по делуI wanted to see you on business
я хотел пригласить его на обедI had a thought of asking him to dinner
я хотел провалиться сквозь землю от стыдаI should have liked to sink through the floor with shame
я хотел провалиться сквозь землю от стыдаI should have liked to sink into the ground with shame
я хотел провести здесь ночьI meant to spend the night here
я хотел рассмотреть их поближеI wanted to see them close to
я хотел сказатьI should say (correcting oneself: Robertson's lawyers want him retired – retried, I should say. ART Vancouver)
я хотел тебя спросить ...I was gonna ask (- You go (Ты первый) – I was gonna ask... Taras)
я хотел танцевать, но я чувствовал себя неуклюжимI wanted to dance, but I felt clumsy
я хотел только помочь вамI only thought to help you
я хотел, чтобы они повысили мне зарплату, но получил отказI wanted them to hike my salary but they refused (Taras)
я хотел, чтобы это прозвучало как похвалаI intended it for a compliment
я хочу быть в лучшей формеI want to be my best (c) Igor_M 'More)
я хочу быть там, где солнце согревает небоI want to be where the sun warms the sky (Alex_Odeychuk)
я хочу быть твоей девушкойI want to be your girlfriend (Alex_Odeychuk)
я хочу быть твоим парнемI want to be your boyfriend (Alex_Odeychuk)
я хочу быть уверенным, что застану еёI want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc., и т.д.)
я хочу вложить деньги в этот банкI wish to place some money in this bank
я хочу внести ясностьI want to set the record straight
я хочу всё попробоватьI want to taste it all (Alex_Odeychuk)
я хочу выйти из машины и размять немного ногиI want to get out of the car and stretch
я хочу выйти из машины и размятьсяI want to get out of the car and stretch
я хочу выпить заhere's to (4uzhoj)
я хочу выразитьI wish to express (Yeldar Azanbayev)
я хочу выступить на стороне правды и справедливостиI want to come down on the side of truth and justice
я хочу ещёI want some more (немного)
я хочу жить хорошо и ни о чём не думатьEasy street is exactly what I want out of life
я хочу записать ваши слова чёрным по беломуI want to set your words down in black and white
я хочу записаться на вечерние курсыI want to enroll for the evening classes
я хочу заплатить свою долю по счётуI want to make up my share of the bill
я хочу заработать приличную суммуI mean to earn a hatful of money (денег)
я хочу знать всю правдуI want to know the whole truth
я хочу знать о нём всеI want all the gen on him
я хочу иметь это соглашение в письменном видеI want to get this agreement put down in writing
я хочу как следует ознакомиться с этой странойI want to learn all about the country
я хочу купить пластинки с популярными ариямиI want to buy hits from operas
я хочу купить пластинки с популярными ариями из оперI want to buy hits from operas
я хочу начать ремонт приступить к ремонту в субботуI want to get at the redecorating this weekend
я хочу обратить ваше внимание на тот факт, чтоI wish to draw attention to the fact that (I would like to note that)
я хочу оградить тебя от всех страданийI want to spare you all suffering
я хочу отдать в починку пальтоI want to get my coat mended
я хочу отдохнуть после поездкиI want to be quiet after my journey
я хочу отредактировать свой докладI want to put my report into shape
я хочу питьI am thirsty
я хочу поблагодарить всех, кто отдал столько времени и усилий на завершение этого проектаI wish to thank all that have labored so long and so hard to bring this effort to conclusion. (bookworm)
я хочу побыть одинI want to be alone
я хочу повесить эту картину на стенуI want to fix this picture on the wall
я хочу подписатьсяset me down as a subscriber (на газету и т.п.)
я хочу познакомить вас сI'd like you to meet
я хочу познакомить вас сmay I introduce to you
я хочу познакомить вас сI'd like to introduce to you
я хочу познакомить вас сI want you to meet
я хочу познакомить вас сLet me introduce you to
я хочу познакомить вас сallow me to introduce you to
я хочу мне бы хотелось познакомить вас с мистером СмитомI want you I'd like you to meet Mr. Smith
я хочу познакомить вас с мистером СмитомI want you to meet Mr. Smith
я хочу познакомить вас со своей семьёйI would like to introduce you to my family (kee46)
я хочу показать ей весь домI want to take her all over the house
я хочу пообедатьI want my dinner
я хочу посадить две-три грядки раннего картофеляI want to put in two or three rows of early potatoes
я хочу поскорее сдвинуть с места новый романI want to get along with the new novel
я хочу послать тебя с поручениемI want you to run an errand
я хочу посмотреть этот фильм, говорят, что пропустить его-грехI want to see the film, they say it's a must
я хочу поставить для вас свои любимые пластинкиI want to play you my favourite records
я хочу починить пальтоI want to get my coat mended
я хочу представить вамI would like you to meet
я хочу представить васI'd like to introduce you to
я хочу предупредить вас, чтобы вы сейчас с ним об этом не говорилиI want to advise you against speaking to him about it now
я хочу привести в отредактировать свой докладI want to put my report into shape
я хочу привести в порядок свои книгиI want to make order in my books
я хочу привести в порядок свои книгиI want to make order among my books
я хочу привести в порядок свой докладI want to put my report into shape
я хочу пригласить вас на обедI want to book you to dinner
я хочу пригласить рабочих лидеров к себе в кабинет, пусть расскажут, на что они жалуютсяI'd like to have the workers' leaders up to my office to express their complaints
я хочу придтиI will come
я хочу приколоть к шляпе пероI want to fix a feather in my hat
я хочу прикрепить к шляпе пероI want to fix a feather in my hat
я хочу принести благодарность всем читателямI wish to pay my tribute to all readers
я хочу проиграть вам свои любимые пластинкиI want to play you my favourite records
я хочу просить разрешения не ходить тудаI want to beg off from going there
я хочу проучить его, чтобы он был вежливым в следующий разI will teach him a lesson in politeness
я хочу разделить с вами расходыI will share the cost with you
я хочу с тобой обсудить всё до концаI want to talk things out with you
я хочу сказатьI mean (linton)
этим я хочу сказатьI mean to say that... (что...)
я хочу сказать, чтоmy point is (Masha_HNU)
я хочу сказать, что вы лжётеI mean that you are a liar
я хочу сказать, что если тебе это нравится, то мне тожеI mean, if you're into it, I'm into it (Alex_Odeychuk)
я хочу стать вашим постоянным клиентомtake me on as a client
я хочу тебе признаться: я очень по тебе скучаюthe truth is that I really miss (Alex_Odeychuk)
я хочу тишиныI want to get away from the noise
я хочу убедиться, что он здесьI want to make sure that he is here
я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым.I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled. (Alexey Lebedev)
я хочу уехать из городаI want to get away from the city
я хочу уйти завтраI mean to go tomorrow
я хочу уладить кое-какие дела до своего отъездаI want to clear up some matters before I leave
я хочу устроиться на хорошую работуI'm after a decent job
я хочу, чтобы большой стол был в моей комнатеI want the large table to go into my room
я хочу добиться того, чтобы восторжествовала справедливостьI want to see justice done
я хочу, чтобы всё было совершенно ясноI want everything quite clear-cut
я хочу, чтобы вы все поставили свои подписиI want all of you to sign
я хочу, чтобы вы выслушали моё предложениеI want to put my proposal before you
я хочу, чтобы вы знали, чтоI want to be clear that (Johnny Bravo)
я хочу, чтобы вы знали, чтоlet me make it clear that (Johnny Bravo)
я хочу, чтобы вы мне всё рассказалиI wish you would tell me all about it
я хочу, чтобы вы обдумали моё предложениеI want to put my proposal before you
я хочу, чтобы вы обсудили моё предложениеI want to put my proposal before you
я хочу, чтобы вы пересылали мне письмаI want you to send my letters on to me
я хочу, чтобы вы подвинулись ближе к огнюI want you to draw closer to the fire
я хочу, чтобы вы пододвинулись к каминуI want you to draw closer to the fire
я хочу, чтобы вы поняли разумность моего планаI wish I could bring you to see the wisdom of my plan
я хочу, чтобы вы посмотрели моё новое пальтоI want you to see my new coat
я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моимI want you to set your watch by mine
я хочу, чтобы вы пошли с намиI want you to come along (with us)
я хочу, чтобы вы пришлиI want that you should come (that they should go, that he should bring the book, etc., и т.д.)
я хочу, чтобы вы сделали точную копию этой моделиI want you to copy exactly from this model
я хочу, чтобы вы убралисьI wish you'd pack yourself off
я хочу, чтобы люди говорили правдуI like people to tell the truth
я хочу чтобы меня кто-нибудь проводилI want someone to see me off
я хочу, чтобы меня правильно понялиI don't want to be misunderstood (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
я хочу, чтобы меня слушалисьI will be obeyed
я хочу, чтобы мне сварили яйца всмяткуI want my eggs done soft
я хочу, чтобы моя совесть была чистаI want to keep my conscience clean
я хочу, чтобы он именно таким и оставалсяI do not wish him any other than he is
я хочу, чтобы он находился в моём распоряженииI wish he were at my call
я хочу, чтобы письмо пришло вовремяI want the letter to arrive on time
я хочу, чтобы погладили мои вещиplease have my things pressed
я хочу, чтобы с меня написали портретI am going to have my picture painted
я хочу, чтобы ты берёг меняI want you to be my keeper (Alex_Odeychuk)
я хочу, чтобы ты прочитал эту увлекательную книгуwant you to read this exciting book
я хочу, чтобы что-нибудь предприняли в этом отношенииI want something done about it
я хочу, чтобы эта работа была закончена сегодня же без каких-либо оговорок, увёрток и уважительных причинI want that job finished today, and no ifs, ands or buts
я хочу, чтобы это было конченоwish it to be finished
я этого и хотелthat's exactly what I was going for (Bartek2001)
Showing first 500 phrases