Subject | Russian | English |
gen. | вам ясно, что я хочу сказать? | do you take me? |
gen. | вот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам | here is a little thing of mine I'd like to read to you |
gen. | вот что я имею в виду, вот что я хочу сказать | this is what I mean |
gen. | выслушайте внимательно, что я хочу вам сказать | listen to what I have to say |
gen. | его я меньше всего хотел бы видеть | he is the last man I wanted to see |
gen. | его я меньше всего хотел бы видеть | he is the last person I want to see |
gen. | ей не хотелось мне помочь | she was disinclined to help me |
gen. | если ребята посылают цветы, то и я хочу принять участие | if the lads are sending flowers, count me in |
gen. | если тебе хочется знать, что я на самом деле думаю ... | if you want my honest opinion (Супру) |
gen. | если ты хочешь знать, до вчерашнего дня я её никогда не видел | well, if you must know, I never saw her before yesterday |
gen. | если ты хочешь стать учителем, я, разумеется, не буду тебе мешать | if you want to teach, I certainly shan't stand in your way |
gen. | если хотите, я приду | I will come if you like |
gen. | если хочешь, можешь жить у меня | you can bunk with me, if you wish |
gen. | если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущем | if I complain it is that I want you to do better in future |
gen. | ещё мне бы хотелось сказать, что | I'd also like to say that |
gen. | злитесь, сколько хотите, я вас не боюсь | do your worst I don't fear you |
gen. | именно это я и хотел сказать | you have taken the words out of my mouth (Anglophile) |
gen. | Именно это я и хочу сказать | that's exactly my point (ART Vancouver) |
gen. | как бы мне ни хотелось | as much as I'd like to (As much as I'd like to believe this poll, I remain highly sceptical.) |
gen. | как бы мне ни хотелось пойти туда... | much as I wish to go there... |
gen. | как бы мне хотелось быть там | wish I were there (I were rich, the work were finished, it were already done, I were in your place, I had more energy, he were more attentive, etc., и т.д.) |
gen. | как я хотел бы вновь стать молодым | I would I were young again |
gen. | когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой | when you get a minute, I'd like to have a word with you |
gen. | когда так, то я его знать не хочу | if that's so, then I don't even want to now him |
gen. | кто хотите, только не я | let George do it |
gen. | меня зовут ... Мне хочется с вами познакомиться | I am ... I've always wanted to meet you |
gen. | мне бы не хотелось беспокоить вас | I don't like troubling you (disturbing you, asking him, etc., и т.д.) |
gen. | мне бы не хотелось, чтобы меня видели с ним | I would not care to be seen with him |
gen. | мне бы не хотелось, чтобы об этом говорили | I don't wish anything said about it |
gen. | мне бы очень не хотелось опоздать | I should hate to be late |
gen. | мне бы очень хотелось | I'd love to (TranslationHelp) |
gen. | мне бы очень хотелось выпить кружку холодного пива сейчас | I shouldn't mind a glass of iced beer now |
gen. | мне бы хотелось здесь остаться подольше | I wish I could stay a little longer |
gen. | мне бы хотелось выпить чашку кофе | I should like a cup of coffee |
gen. | мне бы хотелось, чтобы меня с ней познакомили | I should like to be introduced to her |
gen. | мне есть хочется | I want to eat |
gen. | мне есть хочется | I'm hungry |
gen. | мне кажется, что ему не хочется уезжать | it's my impression that he doesn't want to leave |
gen. | мне не хотелось бы быть на вашем месте | I shouldn't like to be in your shoes |
gen. | мне не хотелось бы оказаться на вашем месте | I shouldn't like to be in your shoes |
gen. | мне не хотелось бы, чтобы вы поддерживали знакомство с этим человеком | I don't wish you to cultivate this man's acquaintance |
gen. | мне не хочется | I don't care to do something (делать что-либо plushkina) |
gen. | мне не хочется вам надоедать | I don't want to bother you |
gen. | мне очень хочется | I really want to (TranslationHelp) |
gen. | мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить | I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it |
gen. | мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелища | I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too (Taras) |
gen. | мне ужасно хочется пить | I'm awfully thirsty |
gen. | мне хотелось бы | I would like |
gen. | мне хотелось бы | I should like |
gen. | мне хотелось бы вырваться из этой тоски | I should like to break out of this dull way of life |
gen. | мне хотелось добиться успеха на писательском поприще | I wanted to make it as a writer |
gen. | можно мне прийти? — Если хотите | may I come? — If you care to |
gen. | мы можем поменяться местами? я тоже хочу посидеть на солнышке | can we change over? I'd like to sit in the sun, too |
gen. | наконец, они до них дошло, что я хотел сказать | finally I was able to get the meaning across |
gen. | наконец, они поняли, что я хотел сказать | finally I was able to get the meaning across |
gen. | наконец, по прошествии лет, я нашёл женщину, с которой хотел бы остаться "до конца жизни" | over the years I found the "woman I would spend the rest of my life with" |
gen. | но у меня есть коллеги, у которых есть чёткое мнение об этой войне, которые хотят помочь | but there are colleagues of mine who do feel strongly about the war, who are willing to help |
gen. | ну валяй, кричи сколько хочешь, я не приду | go on, call away! I shall not come |
gen. | о боже, как бы я хотел, чтобы это оказалось ошибкой! | would to God it were a mistake! |
gen. | он именно тот, которого я хотел видеть | he is the very person I wanted to see |
gen. | он как бы дал мне понять, что хочет пойти со мной | he sort of suggested I took him with me |
gen. | он как раз тот человек, которого я хотел видеть | he is just the person I wanted to see |
gen. | он хотел побить меня моими же картами | he wanted to beat me at my own game |
gen. | он хотел, чтобы я голосовал за него, но я отказался наотрез | he wanted me to vote for him, but I told him no soap |
gen. | он хотел, чтобы я оформила передачу дома в его собственность | he wanted me to sign over the house to him |
gen. | он хотел, чтобы я потратил эти деньги на себя | he meant me to spend the money on myself |
gen. | она не хотела сделать это для него и даже для меня | she would not do it for him, nor yet for me |
gen. | она продолжала спрашивать, не хочу ли я ещё чего-нибудь | she kept on asking if I wanted more |
gen. | они предложили мне переночевать у них, но я и слышать об этом не хотел | they offered to put me up for the night, but I wouldn't hear of it |
gen. | от рыбы мне всегда хочется пить | fish makes me thirsty |
gen. | перед тем как войти, я хочу привести себя в порядок | I want to brush up before I enter |
gen. | помни, я хочу, чтобы ты был дома к двенадцати | mind now, I want you home by twelve |
gen. | понимать, что я хочу сказать | see what I mean (what it is to have courage, that I am not wanted, that you have changed your mind, why you did that, why he doesn't come, how or why it is done, etc., и т.д.) |
gen. | поскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании | having put all this work into the plan, I want to be in at the finish |
gen. | послушайте, я хочу вам что-то сказать | listen I have something to tell you |
gen. | стойте спокойно, я хочу вас сфотографировать | stay still I want to take your photograph |
gen. | то, чего я хочу | what I am after (Yuriy83) |
gen. | ты — всё, чего я хочу | you're all that I want |
gen. | ты самый прикольный, я хочу, чтобы ты был со мной | you're so fine, I want you to be mine (Alex_Odeychuk) |
gen. | у меня есть всё, что я хочу | I have everything I want |
gen. | хотел бы я! | if only (Побеdа) |
gen. | Хотел бы я в это поверить | I wish I could believe that (Taras) |
gen. | хотел бы я знать | I wish I knew |
gen. | хотел бы я знать | I wonder (Anglophile) |
gen. | хотел бы я знать, когда это произойдёт | I wish I could say when it will happen |
gen. | хотел бы я знать, который час | I wonder what the time is |
gen. | хотел бы я повидать её | I should like to see her |
gen. | хотел бы я снова стать молодым | I would I were young again |
gen. | хотелось бы мне посмотреть чужие земли | I would like to visit some foreign countries |
gen. | хотите съездить со мной в город? | do you want to take a little trip to town with me? |
gen. | хотите, я подвезу вас домой | shall I run you home? |
gen. | хотите, я покажу вам его комнату? | would you like me to show you his room? |
gen. | хотите я раскрою вам тайну? | shall I let you into a secret? |
gen. | Хочешь я тебе объясню? | Wanna me unscramble it? (Сленг студента. Владимир Мусинов) |
gen. | что вы хотите, чтобы я сделал? | what would you have me do? |
gen. | что я больше всего хочу | what I desire most of all |
gen. | что я и хотел сказать | as I was going to observe |
gen. | что я собственно хотел сказать | what I meant to say (Andrey Truhachev) |
gen. | что я хотел сказать | what I meant to say (Andrey Truhachev) |
gen. | я больше не хочу | I want no more |
gen. | я больше не хочу | I don't want any more |
gen. | я больше не хочу иметь с вами никаких дел, у нас всё позади | I don't want anything more to do with you, we're through |
gen. | я больше не хочу чаю, спасибо | no more tea, thank you |
gen. | я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказать | sorry, but you seem to have missed the point |
gen. | я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказать | I am afraid you've missed the point |
gen. | я бы не хотел | I wouldn't want to (+ inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | я бы не хотел быть на его месте | I wouldn't change places with him |
gen. | я бы не хотел испортить ему игру | I wouldn't like to plug his game |
gen. | я бы не хотел оказаться в твоей шкуре | I wouldn't be in your shoes |
gen. | я бы не хотела | I wouldn't want to (+ inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | я бы очень хотел | I would greatly prefer |
gen. | я бы очень хотел, чтобы вы пошли со мной | I'd love for you to come with me |
gen. | я бы так хотел я был бы так рад увидеть вас снова | I would so love to see you again |
gen. | я бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимум | I would like to seize this opportunity and make the most out of it |
gen. | я бы хотел знать все | I'd like to know anything (Duman 555) |
gen. | я бы хотел осмотреть дом, прежде чем решиться на покупку | I'd like to see the house before I decide to take it |
gen. | я бы хотел перед обедом после обеда привести себя в порядок | I'd like to clean up before after dinner |
gen. | я бы хотел повторить вашу сцену с Офелией | I'd like to run you through that scene you have with Ophelia |
gen. | я бы хотел познакомиться с мистером Хиллом | I should like to know Mr. Hill |
gen. | я бы хотел посмотреть, как ты это сделаешь | I should like to see you do it |
gen. | я бы хотел поужинать | I'd like to have supper (Andrey Truhachev) |
gen. | я бы хотел пригласить вас | I'd like to invite you |
gen. | я бы хотел прийти | I should like to come (to stay here, to go out, to know, to see, to be able to help you, to sail round the world, etc., и т.д.) |
gen. | я бы хотел присоединиться к ответу, который до меня дал заместитель Генерального Секретаря | it is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretary |
gen. | я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений | I'd like to go on if that's all right by you |
gen. | я бы хотел сделать заказ, но официантка занята | I would like to order but the waitress is busy |
gen. | я бы хотел спросить... | I should like to ask... |
gen. | я бы хотел спросить... | I would like to ask... |
gen. | я бы хотел выпить чашку кофе | I should like a cup of coffee |
gen. | я бы хотел чего-нибудь поесть | I want smth. to eat |
gen. | я бы хотел, чтобы всё оставалось по-прежнему | I could not wish it changed |
gen. | я бы хотел, чтобы вы были более последовательны | I wish you would be more consistent |
gen. | я бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сцену | I'd like to run you through that scene |
gen. | я бы хотел, чтобы вы об этом знали | I should like you to know it (her to go with you, her to be near me, etc., и т.д.) |
gen. | я бы хотел, чтобы вы поняли мою точку зрения | I wish I could bring you to see my point |
gen. | я бы хотел, чтобы вы убрались отсюда | I wish you'd pack yourself off |
gen. | я бы хотел, чтобы он знал английский язык | I wish he would know English |
gen. | я бы хотел, чтобы ты ушёл | I'd like for you to go |
gen. | я бы хотел, чтобы фото преступника увеличили вдвое | I wanna get this picture of the criminal twice blown up |
gen. | я бы хотел, чтобы это было изложено в письменной форме | I'd rather see it on paper |
gen. | я бы хотела спросить... | I should like to ask... |
gen. | я бы хотела спросить... | I would like to ask... |
gen. | я бы хотела, чтобы ты убрал за собой весь хлам после починки велосипеда | I wish you'd clean up the mess after repairing your bicycle |
gen. | я взял такие, какие хотел | I took such as I pleased |
gen. | я вижу, что вы хотите сказать | I see take your point (куда вы клоните) |
gen. | я вовсе не хочу идти туда | I am not very keen on going there |
gen. | я вовсе не хочу сказать, что | I am far from saying that |
gen. | я вовсе не хочу это делать | I hate to do it |
gen. | я вольная птица, могу делать, что хочу | I'm free as a bird and can do whatever I please |
gen. | я все хочу | I have been meaning to (Nrml Kss) |
gen. | я всегда хотел с вами познакомиться. Меня зовут | I've always wanted to meet you. My name is |
gen. | я действительно хочу | I really want (Alex_Odeychuk) |
gen. | я должен буду поехать, хочу я этого или нет | I shall have to go, whether I will or not |
gen. | я думал, ты хочешь, чтобы я остался | I figured that you wanted me to stay (Nuto4ka) |
gen. | я жестами показал, что хочу пить | I showed in mime that I wanted a drink |
gen. | я и думать не хочу о такой глупости | I refuse to entertain such a foolish idea |
gen. | я и слышать не хочу об этом | I won't hear of it |
gen. | я и слышать об этом не хочу | I will have none of it (ART Vancouver) |
gen. | я именно это и хочу сказать | I mean what I say |
gen. | я как раз хотел сказать именно это | you have taken the words out of my mouth (Anglophile) |
gen. | я как раз это хотел сказать, но вы предупредили меня | that is just what I was about to say, but you took the words out of my mouth |
gen. | я меньше всего хочу задеть ваши чувства | least of all would I want to hurt your fellings |
gen. | я меньше всего хочу задеть ваши чувства | least of all would I want to hurt your feelings |
gen. | я меньше всего хочу оскорбить ваши чувства | least of all would I want to hurt your fellings |
gen. | я меньше всего хочу оскорбить ваши чувства | least of all would I want to hurt your feelings |
gen. | я надеюсь, что вы купили всё, что хотели | I hope you are suited |
gen. | я не волен поступать, как хочу, я собой не распоряжаюсь | I am not my own master |
gen. | я не желаю прозябать всю жизнь в этой деревушке, я хочу жить | I don't want to spend all my days in a small village, I want to live |
gen. | я не знал, чего он хочет | what he wanted was unknown to me |
gen. | я не знаю, что вы этим хотите сказать | I don't know what you are driving at |
gen. | я не могу понять, что он хочет сказать | I can't make out what he says |
gen. | я не могу понять, что он хочет сказать | I cannot fathom his meaning |
gen. | я не могу разобрать, что он хочет сказать | I can't make out what he says |
gen. | я не понимаю, что вы хотите сказать | I fail to see your meaning |
gen. | я не понимаю, что вы хотите сказать | don't get your meaning (you) |
gen. | я не понимаю, что вы хотите сказать | I don't get your you |
gen. | я не понимаю, что вы этим хотите сказать | I don't understand what you mean |
gen. | я не то хотел сказать | it came out wrong (Gramazi) |
gen. | я не хотел | I didn't mean to (Извинение за что-либо.: I didn't mean to offend you – Я не хотел тебя обидеть. TranslationHelp) |
gen. | я не хотел бы прерывать | I don't like to interrupt (him, to disturb (you), to trouble you, to ask too many questions, etc., его, и т.д.) |
gen. | я не хотел вас задеть | I am not aiming at you |
gen. | я не хотел вас обидеть | I am not aiming at you |
gen. | я не хотел вас обидеть | I meant no offense |
gen. | я не хотел вас обидеть | I didn't intend to hurt you (to insult you) |
gen. | я не хотел вас обидеть | I had no thought of offending you |
gen. | я не хотел вас обидеть | I meant no harm |
gen. | я не хотел её обидеть | it wasn't my intention to hurt her |
gen. | я не хотел задевать его чувств | I was afraid of hurting his feelings |
gen. | я не хотел оскорбить вас | I didn't intend to hurt you (to insult you) |
gen. | я не хотел оскорбить честь мундира | I did not mean to abuse the cloth (the military profession Taras) |
gen. | я не хотел причинить вам боль | I didn't intend hurt you |
gen. | я не хотел причинить вам зла | I intended no harm to you |
gen. | я не хотел сделать вам больно | I didn't intend to hurt you (to insult you) |
gen. | я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путём | I have no desire for money that has been made by dishonest means |
gen. | я не хочу быть просто воспоминанием | I don't wanna be just a memory |
gen. | я не хочу вас затруднять | I don't want to put you out |
gen. | я не хочу вас никак обидеть | I intend no harm no offence to you (оскорби́ть) |
gen. | я не хочу вас торопить | I don't want to rush you |
gen. | я не хочу вдаваться в детали | I don't want to enter into particulars (into this subject, etc., и т.д.) |
gen. | я не хочу вдаваться в детали | I don't want to enter into details (into this subject, etc., и т.д.) |
gen. | я не хочу вмешиваться в спор | don't want to get mixed up in this argument |
gen. | я не хочу вспоминать об этом времени | I don't want to recall those times |
gen. | я не хочу входить в детали | I don't want to enter into particulars (into this subject, etc., и т.д.) |
gen. | я не хочу входить в детали | I don't want to enter into details (into this subject, etc., и т.д.) |
gen. | я не хочу выставить его в дурном свете | I don't want to put him in a bad light |
gen. | я не хочу выставлять его в дурном свете | I don't want to put him in a bad light |
gen. | я не хочу давить на вас | I don't want to push you |
gen. | я не хочу действовать вслепую | I don't want to act blindly |
gen. | я не хочу завтракать | I am not hungry for breakfast |
gen. | я не хочу заниматься деталями | I don't want to enter into particulars (into this subject, etc., и т.д.) |
gen. | я не хочу заниматься деталями | I don't want to enter into details (into this subject, etc., и т.д.) |
gen. | я не хочу злоупотреблять вашим временем | I don't want to take too much of your time |
gen. | я не хочу иметь к этому никакого отношения | I want no part in it |
gen. | я не хочу иметь никаких дел с | I don't want to have any truck with (someone); кем-либо z484z) |
gen. | я не хочу иметь ничего общего с этим делом | I won't touch that business |
gen. | я не хочу иметь с ним никакого дела | I wouldn't touch him with a pair of tongs |
gen. | я не хочу иметь с ним ничего общего | I don't want to have anything to do with him (Taras) |
gen. | я не хочу испортить вечер | I don't want to spoil the party (upws) |
gen. | я не хочу мешать им | I don't want to stand between them |
gen. | я не хочу нести вину за ваши ошибки | I don't want to bear the blame for your mistakes |
gen. | я не хочу ни в чём быть ему обязанным | I don't want to be obliged to him for anything |
gen. | я не хочу никуда идти | i don't want to go yet (poisonlights) |
gen. | я не хочу о ней так плохо думать | I will not think so poorly of her |
gen. | я не хочу оказаться в ловушке | I don't want to get trapped |
gen. | я не хочу оказывать на вас давление | I don't want to push you |
gen. | я не хочу оставаться здесь дольше, чем это необходимо | I don't want to stay longer than necessary |
gen. | я не хочу отвечать за то, что сделал он | I don't want to take the blame for what he did |
gen. | я не хочу подчиняться подобным условиям | I won 't be obliged to such conditions |
gen. | я не хочу портить вечеринку | I don't want to spoil the party (upws) |
gen. | я не хочу портить праздник | I don't want to spoil the party (upws) |
gen. | я не хочу принимать на себя вину за ваши ошибки | I don't want to bear the blame for your mistakes |
gen. | я не хочу принимать участия | count me out |
gen. | я не хочу прозябать всю жизнь в этой деревушке, я хочу жить | I don't want to spend all my days in a small village, I want to live |
gen. | я не хочу связывать себя контрактом | I don't want to bind myself by a contract |
gen. | я не хочу сказать ничего плохого | not that there's anything wrong with that (Technical) |
gen. | я не хочу создавать себе врагов | I don't want to make any enemies |
gen. | я не хочу стоять между ними | I don't want to stand between them |
gen. | я не хочу стоять на одной доске с ним | I will not rank with him |
gen. | я не хочу унижаться и спорить с вами | I would not descend to word it with you |
gen. | я не хочу, чтобы вы из-за меня поздно сидели | I don't want to keep you up |
gen. | я не хочу, чтобы вы меня неправильно поняли | I don't want you to mistake me |
gen. | я не хочу, чтобы вы перевернули здесь всё вверх дном | I don't want you turning everything upside down (breaking her toys, answering their questions, etc., и т.д.) |
gen. | я не хочу, чтобы вы пострадали | I don't want you to be hurt |
gen. | я не хочу, чтобы вы с ним встречались | I don't want you to take up with him |
gen. | я не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на всё остальное | I don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything else |
gen. | я не хочу, чтобы женщины вмешивались | I don't want the women meddling |
gen. | я не хочу, чтобы ко мне относились покровительственно | I don't want to be patronized |
gen. | я не хочу, чтобы меня дурачили | I do not like to be put upon |
gen. | я не хочу, чтобы меня прерывали | I don't want to be interrupted |
gen. | я не хочу, чтобы мне мешали | I don't want to be interrupted |
gen. | я не хочу, чтобы мне навязывали такие вещи | I don't want such things thrust on me |
gen. | я не хочу, чтобы обо мне распускали слухи | I don't want to be talked about |
gen. | я не хочу, чтобы обо мне сплетничали | I don't want to be talked about |
gen. | я не хочу, чтобы обо мне судачили | I don't want to be talked about |
gen. | я не хочу, чтобы он разнервничался | I don't want him to get worked up |
gen. | я не хочу, чтобы порочили его доброе имя | I don't want his good name to suffer |
gen. | я не хочу, чтобы пострадало его доброе имя | I don't want his good name to suffer |
gen. | я не хочу, чтобы ты имел дело с такими людьми | I don't want you to deal with such people |
gen. | я не хочу, чтобы ты когда-нибудь ещё произносил её имя | I don't wanna hear you say her name ever again (Alex_Odeychuk) |
gen. | я не хочу, чтобы ты общался с такими людьми | I don't want you to deal with such people |
gen. | я не хочу, чтобы ты с ним встречалась | I don't want you to take up with him |
gen. | я не хочу, чтобы шпик, который следит за тобой, увидел меня | I don't want your shadow to see me |
gen. | я не хочу, чтобы это получило огласку | I don't want it known |
gen. | я не хочу, чтобы это стало известно | I don't want it known |
gen. | я не хочу этого сделать | I don't choose to do it |
gen. | я не это хотел сказать | I didn't mean it this way (Bartek2001) |
gen. | я не это хотел сказать | that wasn't what I meant (4uzhoj) |
gen. | я никаких дел с ним иметь не хочу | I don't want to have anything to do with him (linton) |
gen. | я ничего не хочу, кроме этого | I want nothing besides this |
gen. | я о вашем отъезде и слушать не хочу | I will not hear of your going |
Игорь Миг | я об этом и слышать не хочу | I'll have none of it |
gen. | я об этом не хочу больше слышать | I will hear no more of it |
gen. | я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне | I couldn't bear him to think that about me |
gen. | я очень хотел бы знать | I should admire to know |
gen. | я очень хотел его увидеть | I ached to see him |
gen. | я очень хочу пить | I could drink the sea dry |
gen. | я очень хочу пойти | I do want to go |
gen. | я понимаю, что вы хотите сказать | I see your point |
gen. | я, право, не хотел вас обидеть | I really didn't want to offend you |
gen. | я приду только в том случае, если вы этого действительно хотите | I shan't come, unless you really want me to |
gen. | я просто хочу сказать
| All I'm saying is
(Taras) |
gen. | я просто хочу сказать | All I'm saying is ... |
gen. | я сделаю так, как хочу | I shall do as I please |
gen. | я сделаю так, как вы хотите | I will do what you wish |
gen. | "я сказал то, что хотел сказать" | howgh (на языке сиуксов; на языке американских охотников (трапперов) обозначает "привет" iki) |
gen. | "я сказал то, что хотел сказать" | howgh (iki) |
gen. | я слегка простудилась, не хочу вас заразить | I'm a little under the weather, I don't want to get you sick. |
gen. | я слегка простудился, не хочу вас заразить | I'm a little under the weather, I don't want to get you sick. |
gen. | я совершенно совсем не хочу сказать этим, что я собираюсь отказаться от своего поста | I do not mean by that that I have any intention whatever of giving up my office |
gen. | я совсем не хотел его обидеть | I certainly didn't want to offend him |
gen. | я совсем не хочу ждать ещё год | I strongly object to waiting another year |
gen. | я совсем не хочу так поступать | it is the last thing I want to do |
gen. | я совсем не это хочу сказать | that's not what I'm saying (ART Vancouver) |
gen. | я столько всего хочу с тобой сделать, что мой список бесконечен | all of the things, I wanna do to you is infinite (Alex_Odeychuk) |
gen. | я так никогда и не узнал, что он хотел сказать | I never learned what his intimation was (что он имел в виду) |
gen. | я так хочу вернуться во вчерашний день | I long for yesterday (Alex_Odeychuk) |
gen. | я тоже хочу купить эту книгу | I want to have this book too |
gen. | я только что хотел | I was just agoing to... |
gen. | я только что хотел сказать | I was going to say |
gen. | я ужасно хотел выпить | I longed for a drink |
gen. | я ужасно хотел пить | I longed for a drink |
gen. | я ужасно хочу пить | I am awfully thirsty |
gen. | я хотел | I would |
gen. | я хотел бы | I would like |
gen. | я хотел бы | I should like |
gen. | я хотел бы внести ясность | I'd like to make it clear that |
gen. | я хотел бы выпить чашку сладкого чая | I would like a cup of sweet tea |
gen. | я хотел бы выразить мою глубокую скорбь по поводу этого события | I wish to express my sorrow on this occasion |
gen. | я хотел бы ещё раз примерить этот костюм | I'd like to try that suit on again |
gen. | я хотел бы заверить вас | I would like to assure you |
gen. | я хотел бы знать, что со мной будет | I wish I knew where I stood |
gen. | я хотел бы навестить друзей | I would like to visit my friends (kee46) |
gen. | я хотел бы ... но ... | I'd like to, but |
gen. | я хотел бы обратить Ваше внимание на то, что | I'll have you know (adivinanza) |
gen. | я хотел бы отправить это письмо с первой же почтой | I'd like to get this letter off by the first post |
gen. | я хотел бы поблагодарить вас за | I wish to express my gratitude to you for.. |
gen. | я хотел бы поблагодарить вас за | I would like to express my appreciation to you for |
gen. | я хотел бы поблагодарить вас за | I would like to express my gratitude to you for |
gen. | я хотел бы поблагодарить вас за | I wish to express my appreciation to you for.. |
Игорь Миг | я хотел бы побыть один | can you give me some privacy? (конт.) |
gen. | я хотел бы поехать | I should would like |
gen. | я хотел бы поехать домой | I should like to go home |
gen. | я хотел бы пожить на юге | I'd like to live in the south for a while |
gen. | я хотел бы пойти домой | I should like to go home |
gen. | я хотел бы попросить вас | could I ask you to...? |
gen. | я хотел бы попросить вас | I'd like to ask you to |
gen. | я хотел бы посмотреть на эту балерину вблизи | I'd like to look at the ballerina up close |
gen. | я хотел бы посоветовать вам | I'd like to recommend you |
gen. | я хотел бы посоветовать вам | I'd like to advise you |
gen. | я хотел бы посоветовать вам | I'd like to ask you |
gen. | я хотел бы посоветовать вам | I'd like to suggest that you should... |
gen. | я хотел бы посоветовать вам: пересмотрите свою точку зрения | may I suggest that you should reconsider your position |
gen. | я хотел бы поставить вас в известность :, я бы хотел, чтобы вы знали | I would have you to know |
gen. | я хотел бы представиться | Let me introduce myself (to you) |
gen. | я хотел бы представиться | may I introduce myself (to you) |
gen. | я хотел бы представиться | allow me to introduce myself |
gen. | я хотел бы пригласить тебя куда-нибудь пообедать на следующей неделе | I'd like to have you out for dinner next week |
gen. | я хотел бы продлить визу ещё на месяц | I'd like to extend my visa for another month (Raz_Sv) |
gen. | я хотел бы прочитать одно из ваших произведений | I'd like to read something of yours |
gen. | я хотел бы рассмотреть это поближе | I should like to get a near view |
gen. | я хотел бы рассмотреть это поближе | I should like to get a nearer view of it |
gen. | я хотел бы с ним познакомиться | I'd like to meet him |
gen. | я хотел бы сделать заказ | I'd like to place an order (ресторанная фраза Andrey Truhachev) |
gen. | я хотел бы скопировать это | I'd like to take a pattern of it |
gen. | я хотел бы спросить вас ещё об одном | there's another thing I'd like to ask you about |
gen. | я хотел бы спросить вас и ещё об одном | there's another thing I'd like to ask you about |
gen. | я хотел бы спросить вас и о другом | there's another thing I'd like to ask you about |
gen. | я хотел бы спросить вас и о другом | there's another thing I'd like to ask you about (ещё об одном) |
gen. | я хотел бы спросить вас о другом | there's another thing I'd like to ask you about |
gen. | я хотел бы узнать о работе побольше | I'd like to know more about the job |
gen. | я хотел бы услышать другое ещё одно мнение | I want a second opinion |
gen. | я хотел бы уточнить это заявление | I would like to qualify this statement |
gen. | я хотел бы, чтобы об этом не знали | I'd rather people didn't know about it |
gen. | я хотел было сказать... | I started out to say... |
gen. | я хотел вам кое-что сказать | I wanted to tell you something |
gen. | я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не мог его найти | I wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere |
gen. | я хотел как лучше | I meant it for the best (Anglophile) |
gen. | я хотел лучшего | I wanted something better |
gen. | я хотел оглянуться | I wanted to turn round and look |
gen. | я хотел оглянуться | it was an effort not to |
gen. | я хотел очутиться на необитаемом острове | I wished myself on a desert island |
gen. | я хотел переночевать здесь | I meant to spend the night here |
gen. | я хотел повидать тебя и Джейн | I wanted to see Jane and thyself |
gen. | я хотел повидать тебя и Джейн | I wanted to see Jane and yourself |
gen. | я хотел поговорить с вами по делу | I wanted to see you on business |
gen. | я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чём он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above me, so I fell asleep |
gen. | я хотел посоветоваться с вами по делу | I wanted to see you on business |
gen. | я хотел пригласить его на обед | I had a thought of asking him to dinner |
gen. | я хотел провалиться сквозь землю от стыда | I should have liked to sink through the floor with shame |
gen. | я хотел провалиться сквозь землю от стыда | I should have liked to sink into the ground with shame |
gen. | я хотел провести здесь ночь | I meant to spend the night here |
gen. | я хотел рассмотреть их поближе | I wanted to see them close to |
gen. | я хотел сказать | I should say (correcting oneself: Robertson's lawyers want him retired – retried, I should say. ART Vancouver) |
gen. | я хотел тебя спросить ... | I was gonna ask (- You go (Ты первый) – I was gonna ask... Taras) |
gen. | я хотел танцевать, но я чувствовал себя неуклюжим | I wanted to dance, but I felt clumsy |
gen. | я хотел только помочь вам | I only thought to help you |
gen. | я хотел, чтобы они повысили мне зарплату, но получил отказ | I wanted them to hike my salary but they refused (Taras) |
gen. | я хотел, чтобы это прозвучало как похвала | I intended it for a compliment |
gen. | я хочу быть в лучшей форме | I want to be my best (c) Igor_M 'More) |
gen. | я хочу быть там, где солнце согревает небо | I want to be where the sun warms the sky (Alex_Odeychuk) |
gen. | я хочу быть твоей девушкой | I want to be your girlfriend (Alex_Odeychuk) |
gen. | я хочу быть твоим парнем | I want to be your boyfriend (Alex_Odeychuk) |
gen. | я хочу быть уверенным, что застану её | I want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc., и т.д.) |
gen. | я хочу вложить деньги в этот банк | I wish to place some money in this bank |
gen. | я хочу внести ясность | I want to set the record straight |
gen. | я хочу всё попробовать | I want to taste it all (Alex_Odeychuk) |
gen. | я хочу выйти из машины и размять немного ноги | I want to get out of the car and stretch |
gen. | я хочу выйти из машины и размяться | I want to get out of the car and stretch |
gen. | я хочу выпить за | here's to (4uzhoj) |
gen. | я хочу выразить | I wish to express (Yeldar Azanbayev) |
gen. | я хочу выступить на стороне правды и справедливости | I want to come down on the side of truth and justice |
gen. | я хочу ещё | I want some more (немного) |
gen. | я хочу жить хорошо и ни о чём не думать | Easy street is exactly what I want out of life |
gen. | я хочу записать ваши слова чёрным по белому | I want to set your words down in black and white |
gen. | я хочу записаться на вечерние курсы | I want to enroll for the evening classes |
gen. | я хочу заплатить свою долю по счёту | I want to make up my share of the bill |
gen. | я хочу заработать приличную сумму | I mean to earn a hatful of money (денег) |
gen. | я хочу знать всю правду | I want to know the whole truth |
gen. | я хочу знать о нём все | I want all the gen on him |
gen. | я хочу иметь это соглашение в письменном виде | I want to get this agreement put down in writing |
gen. | я хочу как следует ознакомиться с этой страной | I want to learn all about the country |
gen. | я хочу купить пластинки с популярными ариями | I want to buy hits from operas |
gen. | я хочу купить пластинки с популярными ариями из опер | I want to buy hits from operas |
gen. | я хочу начать ремонт приступить к ремонту в субботу | I want to get at the redecorating this weekend |
gen. | я хочу обратить ваше внимание на тот факт, что | I wish to draw attention to the fact that (I would like to note that) |
gen. | я хочу оградить тебя от всех страданий | I want to spare you all suffering |
gen. | я хочу отдать в починку пальто | I want to get my coat mended |
gen. | я хочу отдохнуть после поездки | I want to be quiet after my journey |
gen. | я хочу отредактировать свой доклад | I want to put my report into shape |
gen. | я хочу пить | I am thirsty |
gen. | я хочу поблагодарить всех, кто отдал столько времени и усилий на завершение этого проекта | I wish to thank all that have labored so long and so hard to bring this effort to conclusion. (bookworm) |
gen. | я хочу побыть один | I want to be alone |
gen. | я хочу повесить эту картину на стену | I want to fix this picture on the wall |
gen. | я хочу подписаться | set me down as a subscriber (на газету и т.п.) |
gen. | я хочу познакомить вас с | I'd like you to meet |
gen. | я хочу познакомить вас с | may I introduce to you |
gen. | я хочу познакомить вас с | I'd like to introduce to you |
gen. | я хочу познакомить вас с | I want you to meet |
gen. | я хочу познакомить вас с | Let me introduce you to |
gen. | я хочу познакомить вас с | allow me to introduce you to |
gen. | я хочу мне бы хотелось познакомить вас с мистером Смитом | I want you I'd like you to meet Mr. Smith |
gen. | я хочу познакомить вас с мистером Смитом | I want you to meet Mr. Smith |
gen. | я хочу познакомить вас со своей семьёй | I would like to introduce you to my family (kee46) |
gen. | я хочу показать ей весь дом | I want to take her all over the house |
gen. | я хочу пообедать | I want my dinner |
gen. | я хочу посадить две-три грядки раннего картофеля | I want to put in two or three rows of early potatoes |
gen. | я хочу поскорее сдвинуть с места новый роман | I want to get along with the new novel |
gen. | я хочу послать тебя с поручением | I want you to run an errand |
gen. | я хочу посмотреть этот фильм, говорят, что пропустить его-грех | I want to see the film, they say it's a must |
gen. | я хочу поставить для вас свои любимые пластинки | I want to play you my favourite records |
gen. | я хочу починить пальто | I want to get my coat mended |
gen. | я хочу представить вам | I would like you to meet |
gen. | я хочу представить вас | I'd like to introduce you to |
gen. | я хочу предупредить вас, чтобы вы сейчас с ним об этом не говорили | I want to advise you against speaking to him about it now |
gen. | я хочу привести в отредактировать свой доклад | I want to put my report into shape |
gen. | я хочу привести в порядок свои книги | I want to make order in my books |
gen. | я хочу привести в порядок свои книги | I want to make order among my books |
gen. | я хочу привести в порядок свой доклад | I want to put my report into shape |
gen. | я хочу пригласить вас на обед | I want to book you to dinner |
gen. | я хочу пригласить рабочих лидеров к себе в кабинет, пусть расскажут, на что они жалуются | I'd like to have the workers' leaders up to my office to express their complaints |
gen. | я хочу придти | I will come |
gen. | я хочу приколоть к шляпе перо | I want to fix a feather in my hat |
gen. | я хочу прикрепить к шляпе перо | I want to fix a feather in my hat |
gen. | я хочу принести благодарность всем читателям | I wish to pay my tribute to all readers |
gen. | я хочу проиграть вам свои любимые пластинки | I want to play you my favourite records |
gen. | я хочу просить разрешения не ходить туда | I want to beg off from going there |
gen. | я хочу проучить его, чтобы он был вежливым в следующий раз | I will teach him a lesson in politeness |
gen. | я хочу разделить с вами расходы | I will share the cost with you |
gen. | я хочу с тобой обсудить всё до конца | I want to talk things out with you |
gen. | я хочу сказать | I mean (linton) |
gen. | этим я хочу сказать | I mean to say that... (что...) |
gen. | я хочу сказать, что | my point is (Masha_HNU) |
gen. | я хочу сказать, что вы лжёте | I mean that you are a liar |
gen. | я хочу сказать, что если тебе это нравится, то мне тоже | I mean, if you're into it, I'm into it (Alex_Odeychuk) |
gen. | я хочу стать вашим постоянным клиентом | take me on as a client |
gen. | я хочу тебе признаться: я очень по тебе скучаю | the truth is that I really miss (Alex_Odeychuk) |
gen. | я хочу тишины | I want to get away from the noise |
gen. | я хочу убедиться, что он здесь | I want to make sure that he is here |
gen. | я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. | I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled. (Alexey Lebedev) |
gen. | я хочу уехать из города | I want to get away from the city |
gen. | я хочу уйти завтра | I mean to go tomorrow |
gen. | я хочу уладить кое-какие дела до своего отъезда | I want to clear up some matters before I leave |
gen. | я хочу устроиться на хорошую работу | I'm after a decent job |
gen. | я хочу, чтобы большой стол был в моей комнате | I want the large table to go into my room |
gen. | я хочу добиться того, чтобы восторжествовала справедливость | I want to see justice done |
gen. | я хочу, чтобы всё было совершенно ясно | I want everything quite clear-cut |
gen. | я хочу, чтобы вы все поставили свои подписи | I want all of you to sign |
gen. | я хочу, чтобы вы выслушали моё предложение | I want to put my proposal before you |
gen. | я хочу, чтобы вы знали, что | I want to be clear that (Johnny Bravo) |
gen. | я хочу, чтобы вы знали, что | let me make it clear that (Johnny Bravo) |
gen. | я хочу, чтобы вы мне всё рассказали | I wish you would tell me all about it |
gen. | я хочу, чтобы вы обдумали моё предложение | I want to put my proposal before you |
gen. | я хочу, чтобы вы обсудили моё предложение | I want to put my proposal before you |
gen. | я хочу, чтобы вы пересылали мне письма | I want you to send my letters on to me |
gen. | я хочу, чтобы вы подвинулись ближе к огню | I want you to draw closer to the fire |
gen. | я хочу, чтобы вы пододвинулись к камину | I want you to draw closer to the fire |
gen. | я хочу, чтобы вы поняли разумность моего плана | I wish I could bring you to see the wisdom of my plan |
gen. | я хочу, чтобы вы посмотрели моё новое пальто | I want you to see my new coat |
gen. | я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моим | I want you to set your watch by mine |
gen. | я хочу, чтобы вы пошли с нами | I want you to come along (with us) |
gen. | я хочу, чтобы вы пришли | I want that you should come (that they should go, that he should bring the book, etc., и т.д.) |
gen. | я хочу, чтобы вы сделали точную копию этой модели | I want you to copy exactly from this model |
gen. | я хочу, чтобы вы убрались | I wish you'd pack yourself off |
gen. | я хочу, чтобы люди говорили правду | I like people to tell the truth |
gen. | я хочу чтобы меня кто-нибудь проводил | I want someone to see me off |
gen. | я хочу, чтобы меня правильно поняли | I don't want to be misunderstood (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | я хочу, чтобы меня слушались | I will be obeyed |
gen. | я хочу, чтобы мне сварили яйца всмятку | I want my eggs done soft |
gen. | я хочу, чтобы моя совесть была чиста | I want to keep my conscience clean |
gen. | я хочу, чтобы он именно таким и оставался | I do not wish him any other than he is |
gen. | я хочу, чтобы он находился в моём распоряжении | I wish he were at my call |
gen. | я хочу, чтобы письмо пришло вовремя | I want the letter to arrive on time |
gen. | я хочу, чтобы погладили мои вещи | please have my things pressed |
gen. | я хочу, чтобы с меня написали портрет | I am going to have my picture painted |
gen. | я хочу, чтобы ты берёг меня | I want you to be my keeper (Alex_Odeychuk) |
gen. | я хочу, чтобы ты прочитал эту увлекательную книгу | want you to read this exciting book |
gen. | я хочу, чтобы что-нибудь предприняли в этом отношении | I want something done about it |
gen. | я хочу, чтобы эта работа была закончена сегодня же без каких-либо оговорок, увёрток и уважительных причин | I want that job finished today, and no ifs, ands or buts |
gen. | я хочу, чтобы это было кончено | wish it to be finished |
gen. | я этого и хотел | that's exactly what I was going for (Bartek2001) |