Russian | English |
а то я не знаю | you are telling me |
вот кого я не ожидал увидеть! | Fancy meeting you here! (Interex) |
если это не прекрасно, то я не знаю, что такое прекрасно. | if that is not beautiful, I don't know what is (All I do is outshine) |
меня это не касается | no skin off my ass |
место "я не голубой" | I'm not gay seat (пустое место в кинотеатре, которое оставляют между собой два молодых человека, давая окружающим понять, что они не педерасты. i-version) |
мне ли не знать! | don't I know it! |
Может, это слишком по-канадски, но мне не кажется, что на улице так уж холодно | Colour me Canadian, but I don't think it's very cold out (yahoo.com plushkina) |
не имеющий своего "я" | chicken |
не пудри мне мозги | don't bullshit a bullshitter |
не смеши меня | that's a laugh |
не хотел бы я быть на твоём месте | sucks to be you (VLZ_58) |
ни хера я не согласен | NBFD (Not Big Fucking Deal hothouse) |
серьёзно, я не шучу | I'm not kidding |
'Ты что, без бюстгальтера?' "Да, подруга, я не заморачиваюсь с бюстгальтерами по такой жаре." | Are you free boobing it? Yea girl, I don't fuck with bras when it's this hot. |
это не для меня | for the birds |
я бы не взялся за это дело, если бы знал, что это такая нервотрёпка | the whole business is a real can of worms |
я не в курсе | I'm out of the loop (godsmack1980) |
я не выношу сор из избы | the buck stops with me (chingachguk1977) |
я не знаю | you can search me |
я не знаю | no soap |
"я не играю" | quitsies (Babadeda) |
я не обсуждаю проблемы с начальством | the buck stops with me (chingachguk1977) |
я не расслышал. | I'm sorry (I'm sorry. It's noisy in here. Я не расслышал. Так шумно здесь.) |
я не согласен | I don't know (Interex) |
я не согласен | thumb down (Yeldar Azanbayev) |
я не шучу! | I don't mean maybe! (Interex) |
я не шучу | I kid you not |
я никому не позволяю на себя наезжать | I don't take too much crap from anybody (ART Vancouver) |
я тоже не знаю | don't ask me |
я уже больше не могу притворяться. я должна поговорить с тобой откровенно | I can't fake it anymore. I've got to level with you (Taras) |
я чуть не вышел из себя, когда услышал об этом | I almost flipped out when I heard about it (Taras) |
я этого не знал | that's a new one on me. (Interex) |