Subject | Russian | English |
Makarov. | абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO | it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and O |
Makarov. | абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO | it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and O |
Makarov. | апокрифические, не ясно кому принадлежащие каноны, которые они возводят к апостолам | Apocryphal and Bastardly Canons which they father upon the Apostles (из проповеди Джона Донна) |
mineral. | без ясно выраженных граней | anhedral |
inf. | Более ясно и не скажешь! | that statement could not be much clearer (Andrey Truhachev) |
polit. | боюсь, я не совсем ясно изъяснился | I don't think I've made myself quite clear (bigmaxus) |
gen. | было совершенно ясно сказано, что | it was distinctly said that |
gen. | было ясно, что ему не понравилось моё замечание | it was clear that he did not approve of my remark |
Makarov. | было ясно, что он забыл о цели моего прихода | the reason for my visit had obviously slipped his mind |
gen. | было ясно, что он лгал | he was patently lying |
Makarov. | было ясно, что он не хотел этого делать | it was plain that he did not wish to do it |
Makarov. | быть ясно видимым | shine through |
gen. | быть ясно и т.д. выраженным | be clearly well, badly, etc. put |
gen. | быть ясно и т.д. изложенным | be clearly well, badly, etc. put |
gen. | в ранних стихах Чосера ясно видно со всей очевидностью проступает влияние французских поэтов | Chaucer's early poems manifest clearly the influence of French poets |
gen. | вам должно быть ясно, что | I want to be clear that (Johnny Bravo) |
gen. | вам должно быть ясно, что | let me make it clear that (Johnny Bravo) |
gen. | вам надо учиться ясно мыслить | you must learn to think clearly |
gen. | вам ясно или нет? | has the penny dropped? |
gen. | вам ясно, что я имею в виду? | do you take me? |
gen. | вам ясно, что я хочу сказать? | do you take me? |
brit. | временная утрата способности ясно мыслить | brainstorm (george serebryakov) |
Makarov. | все подробности ясно изложены в приложении | the details are clearly set out in an appendix |
Makarov. | все подробности ясно изложены в приложении | details are clearly set out in an appendix |
gen. | всем ясно, что | it is evident to anyone that |
Makarov. | ... всем ясно, что | it is evident to anyone that |
gen. | всем ясно, что | it is evident to anyone that |
Makarov. | всем ясно, что она не вернётся | it's plain to everyone that she will never return |
gen. | всем ясно, что она не вернётся | it's plain to everyone that she will never return |
gen. | всё было ясно видно | all was plain to see |
Makarov. | всё ясно, добавить нечего | everything is clear, there's nothing to add |
gen. | всё ясно из показаний | it is all clear on the evidence |
gen. | высказаться ясно и определённо | make a clear statement |
gen. | говорите ясно, если хотите провести свой план | speak simply if you want to put your plans across |
gen. | говорите ясно, если хотите, чтобы ваш план приняли | speak simply if you want to put your plans across |
gen. | говорить ясно и громко | speak out |
gen. | говорить ясно и громко | speak up |
gen. | гора ясно отражалась на водной глади озера | the mountain was clearly reflected on the surface of a lake |
progr. | SFC графически ориентированный язык, который ясно иллюстрирует последовательности управления | SFC is a graphic-based language that clearly illustrates controller sequences (ssn) |
progr. | SFC – графически ориентированный язык, который ясно иллюстрирует последовательности управления | SFC is a graphic-based language that clearly illustrates controller sequences (ssn) |
Makarov. | губы у неё дрожали, и было ясно, что она вот-вот опять заплачет | her lips were trembling, she was obviously going to start crying again |
gen. | дали ясно понять | made it clear (Кунделев) |
Makarov. | дать ясно понять | make something clear (что-либо) |
busin. | дать ясно понять | give a clear message |
gen. | дать ясно понять | state in no uncertain terms (Senate Minority Leader Harry Reid stated in no uncertain terms that he opposes President Obama's push to fast-track a vote on a major trade ... Alexander Demidov) |
Игорь Миг | дать ясно понять | make it abundantly clear that |
gen. | дать ясно понять | make it quite clear (scherfas) |
gen. | дать ясно понять | drop a broad hint (dimock) |
gen. | дать ясно понять, что... | make it clear that... |
Makarov. | дискуссии ясно показывали, что "медовый месяц" закончился | the arguments made it clear that the honeymoon was over |
Makarov. | достаточно очнуться от этого сна, который зовётся личностью, как станет ясно, что добро и зло – одно и то же с точки зрения абсолюта | shake off that dream of personality, and you will see that good and evil are identical in the Absolute |
inf. | ежу ясно, что | it's a no-brainer that (snowleopard) |
dipl. | если вам что-то не ясно, спрашивайте | if there's anything you don't understand, please ask me (bigmaxus) |
Makarov. | если мне удалось ясно выразиться, вы поймёте подлинное значение моей мысли | if I have made myself clear, you will understand my original meaning |
Makarov. | ещё не ясно, чем это всё кончится | the outcome hangs in the balance |
gen. | Знал ли министр иностранных дел, что существует такая договорённость? Из его ответов в парламенте вчера можно было ясно понять, что он знал | did the Foreign Secretary know that such an arrangement existed? His replies in Parliament yesterday clearly implied that he did |
Игорь Миг | и ежу ясно, что | the simple truth is that |
gen. | из его речи было ясно, что | it was manifest from his speech that |
gen. | из его речи было ясно, что | it was manifest from his speech that |
gen. | из общих соображений ясно, что | it is clear from general considerations that (It is clear from general considerations that a heterogeneous system such as protoplasm is favorable to a centralized type of control of the kind indicated – by Ralph S. Lillie Tamerlane) |
gen. | из твоего письма было не ясно, когда ты приедешь | we could not tell from your letter when you'd be coming (where he was staying, etc., и т.д.) |
Makarov. | ... из этого обсуждения ясно, что | from this consideration it is obvious that |
Makarov. | из этого ясно, что : | it appears from this that : |
Makarov. | из этого ясно, что : | it will appear from this that : |
gen. | из этого ясно, что | it will appear from this that |
gen. | из этого ясно, что | it appears from this that |
biol. | имеющий ясно выраженное ротовое отверстие | eustomatous |
goldmin. | имеющий ясно выраженную спайность | eutomous (Leonid Dzhepko) |
geol. | имеющий ясно выраженный кливаж | eutomous |
dipl. | кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не может | now it has become absolutely clear that no unambiguous approach to the subject is likely to be expected in the short run (bigmaxus) |
dipl. | кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не может | no unambiguous approach to this challenge seems to be possible (bigmaxus) |
math. | как стало ясно после | as was apparent after |
math. | как это ясно заранее | as is already clear |
Makarov. | как ясно из | as is clear from |
gen. | как ясно из названия | as the name implies (As the name implies, iron deficiency anemia is due to insufficient iron. ART Vancouver) |
Makarov. | когда он пишет ради денег, он умеет излагать свои мысли довольно ясно и чётко | when he writes for money he knows how to speak intelligibly enough |
media. | количественное выражение выходного сигнала как функции входного сигнала в условиях, которые должны быть ясно установлены | response |
Makarov. | Комитет по контролю за деятельностью телекомпаний заявил, что программа не нарушила классификационных ограничений, так как транслировалась поздно ночью, а о характере содержания программы "зрители были ясно предупреждены заранее" | the TV watch-dog said the show did not break its programme code because it was broadcast well after the watershed and the nature of its content was "clearly signposted to viewers in advance" |
proverb | коротко да ясно, оттого и прекрасно | brevity is the soul of wit |
proverb | коротко и ясно, оттого и прекрасно | brevity is the soul of wit (дословно: Краткость-душа остроумия) |
geol. | кристалл, ясно различимый в более тонкой основной массе | phanerocryst |
gen. | на котором ясно указано | clearly marked ("The UUV was lawfully conducting a military survey in the waters of the South China Sea. ... It's a sovereign immune vessel, clearly marked in English not to be removed from the water – that it was U.S. property," the official said. ... Still, the Pentagon viewed China's seizure seriously since it had effectively taken U.S. military property. "It is ours, and it is clearly marked as ours and we would like it back ... ," Pentagon spokesman Jeff Davis said. 4uzhoj) |
gen. | на свету её морщинки стали ясно видны | the light brought out her wrinkles |
Makarov. | надо ясно и чётко изложить факты, так чтобы его не обвинили несправедливо | we must set the facts straight so that he isn't charged unfairly |
Makarov. | научиться ясно выражать свои мысли | learn to express one's ideas clearly |
gen. | начинать ясно понимать | awaken |
Makarov. | начинать ясно понимать | awake to (что-либо) |
gen. | начинать ясно понимать | awake (что-либо) |
math. | не ясно, а, напротив... | it is not understood but, on the contrary... ("не ясно" раздельно: противопоставление) |
Makarov. | небо ясно и безоблачно | the sky is serene and bright |
Makarov. | небо ясно и безоблачно | sky is serene and bright |
progr. | небольшой, ясно определённый участок программы | small, easily identifiable region of the program (ssn) |
gen. | неспособный ясно мыслить | confused (Walton didn't turn up for six days, when he called his sister from a pay telephone in Heber just after midnight on November 11. His sister and brother described him as confused and trembling on the floor of the phone booth when they fond him. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | ничего не ясно в отношении... | there is nothing clear about... (MichaelBurov) |
gen. | но ясно одно | but one thing is clear (rechnik) |
gen. | обладать способностью ясно различать добро от зла | have a keen sense of right and wrong (Wall Street Journal; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | объяснить что-либо ясно и точно | explain something in plain and precise terms |
gen. | объяснить что-либо ясно и точно | explain in plain and precise terms |
Makarov. | он без конца находил у него недостатки. Было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника | he never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew. |
gen. | он без конца находил у него недостатки, было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника | he never ceased to find fault with him, it was evident that he had a down on his nephew |
Makarov. | он был журналистом, пишущим ясно и изящно | he was a journalist who wrote elegantly and articulately |
gen. | он всегда выражался ясно и недвусмысленно | he had an honest flat-footed way of saying a thing |
gen. | он всегда ясно и понятно излагает свои мысли | he is always most perfectly clear and perspicuous |
Makarov. | он говорил ясно и чётко | he spoke clearly and distinctly |
gen. | он дал ясно понять, что | he made it clear that |
Makarov. | он ей ясно намекнул, но она так и не поняла | he dropped her a broad hint, but she didn't catch on |
Makarov. | он не очень ясно выражает свои мысли | he is not very articulate |
Makarov. | он не очень ясно формулирует свои мысли | he is not very articulate |
Makarov. | он не представляет себе ясно всех возможностей | he is quite unalive to the possibilities |
Makarov. | он отнюдь не всё ясно понимает | his understanding is none of the clearest |
Makarov. | он очень ясно изложил закон Вернера | he stated Verner's law with great lucidity |
dipl. | он очень ясно изложил суть дела | his exposition of the subject was very enlightening |
gen. | он ясно выразил свои намерения | he made his intentions clear |
psychiat. | он ясно дал понять | he made it clear that |
Makarov. | он ясно дал понять, что | he made it quite clear that |
Makarov. | он ясно дал понять, что каждый, кто не согласен с его политикой, долго не продержится | he made it abundantly clear that anybody who disagrees with his policies will not last long |
gen. | он ясно изложил свою точку зрения | he set forth his position quite clearly |
gen. | он ясно мыслит | he thinks straight |
gen. | он ясно представляет, какое будущее он желает своим детям | he has a clear vision of the future he wants for his children |
Makarov. | они были помолвлены лишь три недели, но всё было ясно уже с первой их встречи. это была, что называется, любовь с первого взгляда | they have only been engaged three weeks, but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men say |
amer. | описывать ясно и точно | strike off |
Makarov. | по его произношению было ясно, что он иностранец | his accent proclaimed that he was a foreigner |
gen. | по его произношению было ясно, что он иностранец | his accent proclaimed him a foreigner |
Makarov. | подробности ясно изложены в приложении | the details are clearly set out in an appendix |
Makarov. | подробности ясно изложены в приложении | details are clearly set out in an appendix |
gen. | все подробности ясно изложены в приложении | the details are clearly set out in an appendix |
Makarov. | после того, как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа на их стороне | he made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute |
gen. | после того как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа у них в кармане | he made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute |
progr. | поэтому ясно, что | clearly (ssn) |
gen. | предельно ясно изложить | articulate (MichaelBurov) |
Игорь Миг | предельно ясно указывает на | starkly illustrate |
Makarov. | преступник пытался как-то объяснить появление поддельной подписи, но было ясно, что он виновен | the criminal tried to explain away the false signature, but it was clear that he was guilty |
gen. | признаки ясно обозначаются | signs show up |
gen. | произнесенный ясно и твёрдо | pronounced clearly and confidently (Alex_Odeychuk) |
gen. | прошло столетие с тех пор, как работы Дюбуа Реймона ясно показали существование потенциалов | it is a century since the work of Du Bois Raymond clearly demonstrated the existence of potentials |
gen. | разве не ясно, что... | isn't it clear that...? |
media. | распространённые эффекты в физической аппаратуре, на фоне которых можно ясно представить себе явление, подлежащее измерению | background |
gen. | рисунок ясно виден | the pattern shows plainly |
gen. | с самого начала было ясно, кто победит на этих выборах | this election has been a one-horse race right from the start |
proverb | сверху ясно, снизу грязно | fair face may hide a foul heart (дословно: За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа. алешаBG) |
proverb | сверху ясно, снизу грязно | a fair face may hide a foul heart (дословно: За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа) |
math. | сейчас уже совершенно ясно, что | it is now well understood that |
gen. | следы ног ясно отпечатались на снегу | footmarks were printed off distinctly in the snow |
gen. | совершенно ясно, как на ладони | as plain as the nose on your face |
gen. | совершенно ясно, что | it is definite that (Andrey Truhachev) |
math. | совершенно ясно, что | it is amply that |
math. | совершенно ясно, что | it is evident that |
gen. | совершенно ясно, что | it is certain that (Andrey Truhachev) |
math. | совершенно ясно, что | clearly |
math. | совершенно ясно, что | plainly |
gen. | совершенно ясно, что | it stands to reason that (Andrey Truhachev) |
gen. | совершенно ясно, что они будут сопротивляться | it's perfectly plain that they will resist |
gen. | совершенно ясно, что партия большинства снова будет избрана | it stands to reason that the majority party will be reelected |
patents. | специалистам должно быть ясно, что | it will be appreciated by those skilled in the art (raf) |
gen. | способность ясно мыслить | ability to think clearly |
ecol. | сразу становится ясно, что | it becomes immediately apparent that (translator911) |
math. | стало ясно, что | it has become clear that |
gen. | стало ясно, что корабль тонет | it was manifest that the ship was sinking |
econ. | становится всё более ясно, что | it is becoming increasingly clear that |
Игорь Миг | становится ясно, что | it is understood that |
geol. | стенки соседних трубок, ясно отделённые друг от друга | integrate walls (у мшанок) |
gen. | стиль журналистики, отличающийся ясно выраженной позицией | advocacy journalism |
gen. | сядьте сюда, чтобы я ясно видел ваше лицо | sit here, so that I may see your face more clearly |
gen. | таким образом, станет ясно, что... | it will thus be seen that... |
Makarov. | теперь он очень ясно слышал звук их тяжёлых шагов | he could now very plainly hear their heavy tread |
gen. | теперь он ясно видит свою ошибку | now he sees his mistake clearly |
gen. | тогда стало ясно, что | it was now clear that |
gen. | тогда стало ясно, что | it was now clear that |
Makarov. | Труману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба | it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bomb |
gen. | Трумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба | it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bomb |
Makarov. | уметь ясно мыслить | have ability to think clearly |
gen. | умеющий ясно излагать свои мысли | verbal (IngaP) |
hydrobiol. | форма водоросли с ясно различимым строением прикреплённого диска | nematoparenchymatous form |
busin. | человек, который чётко и ясно выражает политические идеи | articulator of policy |
gen. | человек, ясно излагающий разумные вещи | coherent person (Morning93) |
Makarov. | черты лица чукчей ясно говорят об их американском происхождении | the features of the Tschuktschi pronounce them of American origin |
Makarov. | чувство красоты ясно прослеживается в его стихах | sense of beauty is manifest in his poems |
Makarov. | чувство красоты ясно прослеживается в его стихах | a sense of beauty is manifest in his poems |
gen. | чётко и ясно изложить факты | state the facts precisely |
gen. | эти цифры ясно и т.д. говорят о том, что... | these figures perfectly clearly, amply, irrefutably, etc. prove that... |
gen. | это было ясно с самого начала | it was clear from the outset (ART Vancouver) |
gen. | это важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобритании | these are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour market |
gen. | это сохранилось ясно в моей памяти | it has remained clearly in my memory |
Gruzovik | это ясно без слов | that goes without saying |
gen. | это ясно без слов | that needs no saying |
gen. | это ясно, как дважды два четыре | it's as clear as two times two is four |
gen. | это ясно как день | it is as plain as the nose on one's face |
gen. | я всегда ясно даю понять моему мужу, кто из нас главный. Он делает то, что ему скажут | I have always made it clear to my husband who calls the shots. He just does as he's told (Taras) |
gen. | я до сих пор ясно помню этот случай | the incident still lives in my memory |
gen. | я достаточно ясно выразился? | am I making myself clear? (как с нейтральной интонацией, так и с нажимом: "And if you continue to interfere with our investigation, I will arrest you. Am I making myself clear? 4uzhoj) |
gen. | я его ясно помню | I have a strong recollection of him |
gen. | я их ясно увидел | I caught a sharp view of them |
Makarov. | я надеюсь, это послание ясно говорит о том, какие чувства я испытываю по отношению к студентам | I hope this message demonstrates my feelings to the students |
inf. | я ясно выражаюсь? все понятно? ты меня понял? | am I clear? (Andy) |
gen. | я ясно выразился? | do I make myself clear? (Artjaazz) |
gen. | я ясно дал понять, что: | I made it quite plain that |
gen. | я ясно изложил ему суть дела | I put the matter clearly to him |
gen. | я ясно изложил ему суть дела | I put the matter clearly before him |
gen. | я ясно помню, что случилось | I have a clear memory of what happened |
gen. | я ясно различал очертания дома | I distinguished the outlines of the house her figure, him, etc. clearly (и т.д.) |
gen. | я ясно себе представляю, как он это делает | I can clearly see him doing it |
Makarov. | ярость мешала ему ясно формулировать свои мысли | he was incoherent with rage |
austral. | ясно без слов | even Blind Freddy could see |
math. | ясно виден | is clearly visible |
Makarov. | ясно видеть | see clearly |
Makarov. | ясно видеть | see something plainly (что-либо) |
gen. | ясно видеть | discern |
gen. | ясно видеть | add up |
gen. | ясно видеть | see plainly (что-либо) |
obs. | ясно видимый | sightful |
gen. | ясно видимый | clearly visible (Volha13) |
avia. | ясно видимый горизонт | clear horizon |
horticult. | ясно видно | it's clear (что typist) |
math. | ясно видно | explicitly |
math. | ясно видно | distinctly |
math. | ясно видно | it is clear |
math. | ясно видно | clearly |
gen. | ясно видно | it's easy to see (sixthson) |
gen. | ясно видящий | perspicacious (не в смысле предсказатель, а в смысле – человек видит картину отчётливо mazurov) |
gen. | ясно вспомнить | remember clearly (Alex_Odeychuk) |
inf. | ясно – выполняю | roger dodger (Deska) |
Makarov. | ясно выражать | express clearly |
Makarov. | ясно выражать | articulate |
gen. | ясно выражать | state articulately |
Makarov. | ясно выражать представление | articulate vision |
busin. | ясно выражать свои мысли | make one's points clearly |
gen. | ясно и т.д. выражать свои мысли | express oneself clearly (very vaguely, fluently, crudely, coherently, calmly and judicially, etc.) |
busin. | ясно выражать свои потребности | articulate one's needs |
gen. | ясно выражаться | use clear language (Ремедиос_П) |
inf. | ясно выражаться | be clear (Andrey Truhachev) |
gen. | ясно выражаться | make oneself clear (Andrey Truhachev) |
gen. | ясно выражающий свои мысли | perspicuous |
gen. | ясно выражающийся писатель | crisp writer (Markus Platini) |
dipl. | ясно выраженная оценка | explicit account |
adv. | ясно выраженная предпосылка | explicit premise |
R&D. | ясно выраженная сущность | well‐defined entity (Ivan Pisarev) |
Makarov. | ясно выраженное желание | express wish |
adv. | ясно выраженное запрещение | explicit prohibition |
dipl. | ясно выраженное положение | explicit provision |
Makarov. | ясно выраженное помутнение | pronounced haze |
law | ясно выраженное разрешение | express authority (igisheva) |
busin. | ясно выраженное согласие | express consent |
gen. | ясно выраженное согласие | explicit consent |
gen. | ясно выраженное условие | express condition (ssn) |
gen. | ясно выраженные альтернативы | clear alternatives |
geol. | ясно выраженный | true (о кливаже) |
biol. | ясно выраженный | pronounced |
gen. | ясно выраженный | crisp |
math. | ясно выраженный | clearly defined |
Makarov. | ясно выраженный | manifest |
agric. | ясно выраженный | well-marked (о признаке) |
patents. | ясно выраженный | express |
meat. | ясно выраженный | pronounced (о запахе) |
agric. | ясно выраженный | well-defined (о признаке) |
hydrobiol. | ясно выраженный | accentuated |
Makarov. | ясно выраженный | pointed |
gen. | ясно выраженный | unambiguous |
gen. | ясно выраженный | plain-spoken |
gen. | ясно выраженный | broad |
gen. | ясно выраженный | precisely and accurately formulated |
gen. | ясно выраженный | clear cut |
adv. | ясно выраженный аромат | pronounced flavour |
geol. | ясно выраженный водораздел | well-defined divide |
adv. | ясно выраженный запах | pronounced flavour |
mining. | ясно выраженный кливаж | easy cleavage |
mining. | ясно выраженный кливаж | good cleavage |
geol. | ясно выраженный кливаж | distinct cleavage |
gen. | ясно выразить свою точку зрения | make one's point of view clear (из одного учебника dimock) |
gen. | ясно выразиться | be explicit (just_green) |
Makarov. | ясно говорить | speak clearly |
gen. | ясно давать понять | make it clear (My daughter recently learned the word "ёлка" and has been making it clear that, if we are to be considered good parents, we better find one quick. Leonid Dzhepko) |
gen. | ясно давать понять | make clear (Pelosi said in a statement that the delegation “has made and will continue to make clear: America remains unwavering in our commitment to swift, severe consequences if Russia chooses to invade Ukraine." 4uzhoj) |
media. | ясно дать понять | send a clear message (ART Vancouver) |
gen. | ясно доказывать | evidence |
gen. | ясно доказывающий | demonstrative |
gen. | ясно заявить | give unequivocal expression |
gen. | ясно и ежу | clear as day (Tanya Gesse) |
gen. | ясно и недвусмысленно | clearly and unequivocally (scherfas) |
Игорь Миг | ясно и по делу | clearly and to the point |
gen. | ясно и понятно | cut and dry (Taras) |
Makarov. | ясно и понятно излагать | put across (мысли и т. п.) |
gen. | ясно и просто | cut and dry (Taras) |
dipl. | ясно и твёрдо | in no uncertain terms |
Игорь Миг | ясно и точно | clearly and to the point |
gen. | ясно и чётко и т.д. предлагать | suggest smth. clearly (openly, promptly, slyly, tactfully, respectfully, contemptuously, cautiously, etc., что-л.) |
gen. | ясно из контекста | subtextually (Ale) |
econ. | ясно излагать | lay out (идеи, принципы, планы A.Rezvov) |
Makarov. | ясно излагать детали | spell out details |
Makarov. | ясно излагать курс | set out line |
Makarov. | ясно излагать план | set out a plan |
Makarov. | ясно излагать политическую линию | set out line |
gen. | ясно излагать свои мысли | set out ideas clearly |
gen. | ясно и т.д. излагать свои мысли | set out one's ideas one's complaints, etc. clearly (in detail, in brief, succinctly, etc., и т.д.) |
gen. | ясно излагать свои мысли | make oneself one's point clear (аргуме́нты) |
gen. | ясно излагать свои мысли | communicate thoughts clearly |
gen. | ясно излагать свою позицию | make someone's position clear (Taras) |
gen. | ясно излагать своё отношение | make someone's position clear (к чему-либо Taras) |
Makarov. | ясно изложенные условия | unambiguous terms |
amer. | ясно изложенный | well-articulated (Aprilen) |
Makarov. | ясно изложить оговорки | spell out reservations |
Makarov. | ясно изложить ограничения | spell out reservations |
Makarov. | ясно изложить свои мысли | articulate one's ideas |
gen. | ясно изложить свою позицию | make someone's position clear (Taras) |
gen. | ясно изложить свою точку зрения | make someone's position clear (Taras) |
gen. | ясно изложить свою точку зрения по какому-либо вопросу | make someone's position clear (Taras) |
gen. | ясно изложить своё мнение | make oneself clear |
gen. | ясно изложить своё отношение | make someone's position clear (The politician made his position clear on the issue of taxes – Политик ясно изложил свое отношение к вопросу о налогах Taras) |
dipl. | ясно изложить суть вопроса | make point unequivocally |
gen. | ясно изъясниться | explain oneself (to say clearly what you mean: Sorry, I'm not explaining myself very well Bullfinch) |
gen. | ясно изъясняться | make oneself understood |
nautic. | ясно или небольшая облачность | clear or few clouds |
inf. | ясно, как белый день | it sticks out a foot (So it sticks out a foot that this was the second meeting of Daniella and Charlie. • Getting in to Laos ain't a problem. We can just drive across the border at Nong Khai in Thailand, or cross on one of the river ferries. The hard bit is going to be crossing with all our gear, without making it stick out a foot that we ain't exactly on our summer holidays. 4uzhoj) |
gen. | ясно, как белый день | glowingly obvious (suburbian) |
gen. | ясно, как белый день | blindingly obvious (wlema) |
gen. | ясно как божий день | undoubted (Ivan Pisarev) |
gen. | ясно как божий день | unquestionable (Ivan Pisarev) |
gen. | ясно как божий день | as sure as eggs are eggs |
gen. | ясно как божий день | as clear as noonday (Anglophile) |
gen. | ясно как божий день | it doesn't take a crystal ball to see that (Ufel Trabel) |
Gruzovik | ясно как божий день | it is as clear as noonday |
gen. | ясно как божий день | obvious (Ivan Pisarev) |
gen. | ясно как божий день | raising no doubts (Ivan Pisarev) |
gen. | ясно как божий день | clear as bell (Tolmach_msk) |
proverb | ясно как божий день | clear as that two and two make four |
gen. | ясно как божий день | as plain as a pikestaff |
gen. | ясно как божий день | crystal-clear |
gen. | ясно как божий день | as clear as crystal |
gen. | ясно как божий день | as plain as the nose on one's face |
gen. | ясно как божий день | pretty straightforward (Ivan Pisarev) |
gen. | ясно как божий день | undisputed (Ivan Pisarev) |
gen. | ясно как божий день | incontrovertible (Ivan Pisarev) |
gen. | ясно как божий день | incontestable (Ivan Pisarev) |
gen. | ясно как божий день | indisputable (Ivan Pisarev) |
gen. | ясно как божий день | crystal clear |
Игорь Миг | ясно как божий день, что | it is beyond argument that |
gen. | ясно как дважды два | pure common sense (I was amazed that they had not thought of it before. It's only pure common sense. ART Vancouver) |
proverb | ясно как дважды два – четыре | it's as plain as a pikestaff |
proverb | ясно, как дважды два – четыре | as plain as two and two make four |
gen. | ясно как дважды два четыре | as certain as two and two makes four |
gen. | ясно как дважды два четыре | certain as two and two make four (as) certain или clear) as that) two and two make four ssn) |
proverb | ясно как дважды два – четыре | as plain as two and two make four |
proverb | ясно как дважды два – четыре | clear as that two and two make four |
gen. | ясно как дважды два четыре | it sticks out like a sore thumb (Anglophile) |
gen. | ясно как дважды два четыре | as clear as two and two make four |
gen. | ясно как дважды два четыре | as clear as that two and two make four |
proverb | ясно, как дважды два-четыре | as plain as two and two make four |
gen. | ясно как божий день | clear as daylight (Сomandor) |
gen. | ясно как день | clear as noonday |
gen. | ясно как день | as clear as noonday (kee46) |
Игорь Миг | ясно как день | writing is on the wall |
gen. | ясно как день | as clear as day |
proverb | ясно, как день | as plain as the nose on a man's face (дословно: Так же очевидно, как нос-на лице) |
proverb | ясно как 6елый день | as plain as the nose on a man's face |
proverb | ясно как белый день | clear as the sun at noonday |
proverb | ясно как день | as plain as the nose on your face |
inf. | ясно как день | it's a no-brainer (VLZ_58) |
Игорь Миг | ясно как день | it's a safe bet that |
gen. | ясно как день | as clear as daylight |
gen. | ясно как день | plain as day |
gen. | ясно как день | as clear as day |
gen. | ясно как днём | bright as day (z484z) |
gen. | ясно мыслить | think straight (КГА) |
fig. | ясно мыслить | keep a clear head (Andrey Truhachev) |
gen. | ясно мыслить | be clear-headed (Andrey Truhachev) |
gen. | ясно мыслить | think clearly |
gen. | ясно намекнуть | drop a broad hint (dimock) |
gen. | ясно, неограниченная видимость | CAVU |
gen. | ясно и т.д. обнаруживать | show smth. clearly (obviously, distinctly, etc., что-л.) |
gen. | ясно обозначаться | show up |
construct. | ясно обозначенная зона | clearly demarcated zone |
Makarov. | ясно обозначиться | show up |
construct. | ясно ограниченная зона | clearly demarcated zone |
Игорь Миг | ясно одно | one thing is sure |
Игорь Миг | ясно определить | narrow down |
Makarov. | ясно определить задачу | make objective plain |
media. | ясно определить цель | make objective plain (bigmaxus) |
progr. | ясно определённый участок программы | easily identifiable region of the program (ssn) |
gen. | ясно осознавать | be acutely aware (of capricolya) |
gen. | ясно осознавать, что её мать умерла | realize that her mother was dead ((that) you must have help, (that) he was blind, the fact that they were alone, etc., и т.д.) |
gen. | ясно отдавать себе отчёт в том, что её мать умерла | realize that her mother was dead ((that) you must have help, (that) he was blind, the fact that they were alone, etc., и т.д.) |
gen. | ясно отдающий себе отчёт в опасности инфляции | be awake to the danger of inflation |
gen. | ясно отдающий себе отчёт в опасности инфляции | be awake to the danger of inflation |
gen. | ясно очертить границы | bring a bullseye on (чего-то Rosette) |
gen. | ясно очертить границы | put a bullseye on ("попасть в яблочко" касательно чего-то, ясно определить или очертить границы какого-то вопроса/дела/предмета Rosette) |
dipl. | ясно очерченные обязательства | clear-cut obligations |
gen. | ясно очерченный | well defined |
gen. | ясно очерченный | well-defined |
gen. | ясно очерченный | clear-cut |
gen. | ясно очерченный | clear cut |
gen. | ясно очерченный | crisp (о чертах лица) |
gen. | ясно показать | manifest |
gen. | ясно показывать | bring forth |
gen. | ясно показывать | manifest |
gen. | ясно показывать | evince |
Игорь Миг | ясно показывать | make it clear that |
math. | ясно показывать, что | make it clear that |
gen. | ясно показывающий | demonstrative |
geol. | ясно-полосчатый блестящий или матовый уголь | open-grained coal |
geol. | ясно-полосчатый блестящий уголь | open-grained coal |
geol. | ясно-полосчатый матовый уголь | open-grained coal |
Makarov. | ясно помнить этого человека | have a strong recollection of the man |
gen. | ясно понимать | be awake to something (что-либо) |
gen. | ясно понимать | be fully alive to something (что-либо) |
gen. | ясно понимать | be awake to (что-либо) |
gen. | ясно понимать | be alive to something |
gen. | ясно понимать | realise (suburbian) |
Makarov. | ясно понимать | understand clearly |
busin. | ясно понимать | realize |
gen. | ясно понимать | be alive to |
gen. | ясно понимать | be fully alive to |
gen. | ясно понимать | be awake |
gen. | ясно понимать | be fully alive |
Makarov. | ясно понимать какие-либо вопросы | be clear on some questions |
gen. | ясно понимать нужды | be awake to the needs |
gen. | ясно понимать нужды | be awake to the needs |
gen. | ясно понимать опасность | be awake to the danger |
gen. | ясно понимать, что её мать умерла | realize that her mother was dead ((that) you must have help, (that) he was blind, the fact that they were alone, etc., и т.д.) |
gen. | ясно понимать что-либо | be awake to |
gen. | ясно понимающий be fully alive to something – ясно понимать что-либо | alive |
gen. | ясно понимающий | alive (be fully alive to something – ясно понимать что-либо) |
gen. | ясно понимающий | alive (be fully alive to something – ясно понимать что-либо; are you alive to what is going on? – вы осознаете, что происходит?) |
inf. | ясно-понятно | roger dodger (синоним roger ("есть", "принято") в ответ на команду по радиосвязи. Deska) |
inf. | ясно-понятно | I get it (Анна Ф) |
gen. | ясно понять чьи-либо намерения | take one's number |
gen. | ясно понять чьи-либо намерения | have one's number |
gen. | ясно понять чьи-либо намерения | get one's number |
gen. | ясно понять чей-либо характер | have one's number |
gen. | ясно понять чей-либо характер | take one's number |
gen. | ясно понять чей-либо характер | get one's number |
gen. | ясно представить | get this straight |
gen. | ясно представить себе всю сцену | imagine the scene clearly |
gen. | ясно представлять | realize |
gen. | ясно представлять | realise (suburbian) |
gen. | ясно представлять | give reality (short visits to foreign countries provide you with a library of sense-impressions which gives reality to any news you read later; видеть lulic) |
gen. | ясно представлять какой-либо возможности | be alive to a possibilities |
gen. | ясно представлять себе | be clear in one's own mind |
Makarov. | ясно представлять себе возможности | be alive possibilities |
Makarov. | ясно представлять себе возможности | be alive to possibilities |
Makarov. | ясно представлять себе возможности | be alive possibilities |
gen. | ясно представлять себе трудности | discern difficulties (raf) |
gen. | ясно представлять себе факт | be alive to a fact |
gen. | ясно представлять себе какой-либо факт | be alive to a fact |
busin. | ясно представлять цели | be clear about the objectives |
gen. | ясно проговаривать | enunciate |
cinema | ясно произнесенный | intelligible (The microphone has an extended frequency response for maximum intelligibility) |
gen. | ясно произнести | enunciate |
Makarov. | ясно произносимый | coherent |
gen. | ясно произносить | articulate |
gen. | ясно произносить | enunciate |
gen. | ясно произносить каждую согласную | sound every consonant distinctly |
gen. | ясно и т.д. проявлять | show smth. clearly (obviously, distinctly, etc., что-л.) |
gen. | ясно разбираться | see (в чём-либо) |
Makarov. | ясно разбираться в | see through (чем-либо) |
Makarov. | ясно различать | distinguish clearly |
busin. | ясно различимый | marked |
Makarov. | ясно различить кого-либо | distinguish someone, something clearly (что-либо) |
gen. | ясно с первого взгляда, что... | it can be seen at a glance, that... |
gen. | ясно и т.д. слышать | hear smb., smth. distinctly (indistinctly, vaguely, confusedly, faintly, accidentally, unconsciously, etc., кого́-л., что-л.) |
gen. | ясно слышный | distinctly audible |
Makarov. | ясно слышный | as clear as a bell |
gen. | ясно слышный | clear |
gen. | ясно слышный | as clear as a bell |
Makarov. | ясно сознавать | be fully aware (of; опасность и т. п.) |
Makarov. | ясно сознавать | be alive to (опасность и т. п.) |
gen. | ясно сознавать | be awake to (что-либо) |
gen. | ясно сознавать | be awake to (что-либо) |
gen. | ясно сознавать что-либо вполне отдавать себе отчёт в | have a true realization of (чём-либо) |
gen. | ясно сознавать что-либо вполне отдавать себе отчёт в | have a full realization of (чём-либо) |
gen. | ясно сознавать опасность | have a true realization of danger |
gen. | ясно сознавать опасность | have a true realization of one's danger |
gen. | ясно сознающий | awake |
dipl. | ясно сформулированная поправка | clearance amendment |
dipl. | ясно сформулированная поправка | clear-cut amendment |
dipl. | ясно сформулированные обязательства | clear-cut obligations |
dipl. | ясно сформулированный | clearly-worded |
cinema | ясно сформулированный | articulated |
gen. | ясно сформулированный | articulate (MichaelBurov) |
Makarov. | ясно сформулированный довод | articulate argument |
gen. | ясно то, что | what is clear is that (A.Rezvov) |
lat. | ясно, точно | distincte (Lena Nolte) |
road.wrk. | ясно указаны и их соблюдение обеспечивается | clearly indicated and enforced by (Yeldar Azanbayev) |
math. | ясно указывать | to clearly show |
law | ясно указывать на то, что | made it clear that (Alex_Odeychuk) |
gen. | ясно услышать | hear clearly (Rainey said she heard her mother’s voice as clearly as if she were still in the room, shortly after returning home from the hospital, but that she wasn’t sure if anyone else would have heard it if she hadn’t been alone. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | ясно услышать | hear distinctly |
busin. | ясно формулировать | articulate |
Makarov. | ясно формулировать представление | articulate vision |
busin. | ясно формулировать свои потребности | articulate one's needs |
seism. | ясно, что... | in stands to reason that... |
math. | ясно, что | it stands to reason that |
patents. | ясно, что | it will be appreciated that (Перевод описаний и изобретений к патентным документам Великобритании и США (Методические рекомендации), М., 1980 buraks) |
Makarov. | ясно, что | it is clear that |
Makarov. | ясно, что меня не ждали | plainly I was not wanted |
gen. | ясно, что мы тратим больше, чем получаем | it is plain that we do overspend our revenue |
gen. | ясно, что нам с вами совсем не по пути | it's evident that we travel quite different roads |
gen. | ясно, что он недоволен | it's clear that he's not happy |
Makarov. | ясно, что он пьян | it's obvious that he is drunk |
gen. | ясно, что следует уйти | the obvious thing to do is to leave |
Makarov. | ясно, что удостоверение было подделано | the certificate had clearly been falsified |
gen. | ясно чёткий довод | articulate argument |