Subject | Russian | English |
inf. | без его участия тут явно не обошлось | but he clearly had a hand in it somehow (Technical) |
math. | до тех пор пока явно не оговорено противное | in the absence of an explicit statement to the contrary (all spatial derivatives will be evaluated at the middle surface; ...) |
math. | до тех пор, пока явно не оговорено противное | in the absence of an explicit statement to the contrary (all spatial derivatives will be evaluated at the middle surface) |
toxicol. | доза, не оказывающая явного действия | no observed effect level (peregrin) |
toxicol. | доза, не оказывающая явного нежелательного действия | NOAEL (peregrin) |
toxicol. | доза, не оказывающая явного нежелательного действия | no observed adverse effect level (peregrin) |
Makarov. | ей явно не хватало уверенности и чуточки вдохновения | she needed a good pinch of inspiration and a great dollop of confidence |
econ. | если иное не указано явным образом | unless the contrary is expressly indicated (A.Rezvov) |
O&G, sakh. | если только иное не оговорено в явном виде прямо не оговорено в | except as expressly provided in |
law | если только явно не подтверждено | unless expressly authorized (Caithey) |
gen. | если это явно не разрешено | unless expressly authorized (Alexander Demidov) |
law | если явно не согласовано иное | unless expressly agreed otherwise (andreevna) |
progr. | если явно не установлено | if not explicitly set (ssn) |
law | если явным образом не оговорено в рамках вышесказанного | if not mentioned explicitly above (mairev) |
gen. | заявление, приписываемое подсудимому, явно не соответствует действительности | the statement alleged to have been made by the defendant is clearly untrue |
Makarov. | заявление явно не соответствует действительности | the statement is clearly untrue |
gen. | здесь явно не хватает | there is an obvious lack of (There's an obvious lack of space here. – Здесь явно не хватает пространства. • Здесь явно мало пространства. Soulbringer) |
Makarov. | Национальный кинотеатр в Лондоне показывает массу замечательных фильмов, но ему явно не хватает атмосферы центральной улицы города | the National Film Theatre in London shows a wonderful variety of films but obviously has little of the atmosphere of the high street picture palace |
Makarov. | Национальный кинотеатр в Лондоне показывает массу замечательных фильмов, но ему явно не хватает атмосферы центральной улицы города | the National Film Theatre in London shows a wonderful variety of films but obviously has little of the atmosphere of the high street |
idiom. | не входить ни в какое сравнение. Явно уступать или явно превосходить | got nothing on (зависимо от контекста; You ain't got nothing on me on the basketball court. (Я гораздо лучше тебя.) Sorry man but you ain't got nothing on him on the basketball court. (Прости, но ты гораздо хуже его (тебе с ним не сравниться)) BAndreC1) |
math. | не выписаны явно | written down explicitly ((...) where the higher-order terms have not been written down explicitly) |
gen. | не выраженное явно мнение | undercurrent (часто противоречащее общепринятому) |
gen. | не выраженное явно настроение | undercurrent |
el. | не выраженный в явном виде | implicit |
law | не даёт никаких обязательств в отношении каких-либо явно выраженных или подразумеваемых гарантий, включая, в том числе гарантий товарного качества, соответствия назначению и отсутствия нарушений чьих-либо прав и гарантий, возникающих в результате обычной практики деловых операций или обычаев делового оборота | disclaims all warranties, express or implied, including, without limitation, those of merchantibility, fitness for a particular purpose and noninfringement or arising from a course of dealing, usage or trade practice (triumfov) |
Игорь Миг | не проявляющий себя явным образом | covert |
med. | не явный ДВС-синдром | Non-overt DIC (Система гемостаза находится в состоянии стресса, но в целом состояние больного компенсировано. MarcusAmicus) |
bible.term. | нет ничего тайного, что не сделалось бы явным. | Nothing is secret that shall not be made manifest (The Bible, Luke, 8, 17) |
bible.term. | нет ничего тайного, что не сделалось бы явным. | Nothing is hidden, that will not be disclosed (Евангелие от Луки) |
proverb | нет ничего тайного, что не стало бы явным | the cat would be always out of the bag somehow |
proverb | нет ничего тайного, что не стало бы явным | nothing is secret, that shall not be made manifest |
gen. | он был явно не в себе | he looked zonked out |
Makarov. | он никак не отреагировал на этот явный намёк | he made no answer whatever to this round intimation |
gen. | он явно не в себе | he is unhinged |
police | партия наркотиков, явно предназначенная на продажу, а не для личного пользования | sale weight (tanultorosz) |
gen. | по своим личным качествам он явно не подходит для этой должности | his personal recommendations for the post appear to be of the slightest |
polit. | политическая технология, при которой явные или скрытые представители определённого кандидата первыми занимают удобные места на мероприятиях, которые должен посетить другой кандидат, чтобы задавать трудные для него вопросы, не дать задать вопросы другим | bird dogging (и т.п. kayvee) |
patents. | Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень | Since the invention on claim 41 clearly follows from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. (Крепыш) |
gen. | Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень | Since the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. (Крепыш) |
Makarov. | присутствовало явно не более ста человек | there were scarcely a hundred people present |
Makarov. | противники в этом споре явно не стремятся к компромиссу | the antagonists in this dispute are quite unwilling to compromise |
el. | регрессия с использованием системы явно не связанных уравнений | seemingly unrelated regression |
slang | рядовой человек, которому явно не повезло в жизни | poor John |
slang | совершенно явно, никак не сдерживаясь, спонтанно проявить чувство гнева | have kittens (страха, восхищения, любопытства) |
slang | совершенно явно, никак не сдерживаясь, спонтанно проявить чувство гнева | cast a kitten (страха, восхищения, любопытства) |
media. | способ передачи сигналов, при котором постоянная составляющая не выражена явно | A.C. transmission |
gen. | там было явно не более пятидесяти человек | there were only fifty people there at the outside |
sarcast. | у вас с памятью явно не в порядке | clearly your memory is going (ART Vancouver) |
gen. | Утверждения о том, что он был избит военнослужащими, не подтверждены и явно лишены оснований по "очевидным причинам" | the allegations that he had been beaten by the military were uncorroborated and clearly made no sense for "obvious reasons" |
gen. | утешение явно не ваш конёк | you have completely failed to console me (Taras) |
gen. | явно не | anything but (The pictures in the papers next morning, somewhat distorted, conveyed the impression that Agnes in her tennis attire was anything but a grief-striken widow. Stanislav Silinsky) |
cliche. | явно не в порядке | seriously wrong (Something seriously wrong with the Kindle version. Reviewed in the United Kingdom on December 16, 2023. Was looking forward to reading this. Sadly most of the pages in Kindle are blank. Hopefully just a glitch and the author can reload the manuscript. I am sure Mark has written an interesting account of this incident. So this is no criticism of his work, just the current version of the Kindle. amazon.com ART Vancouver) |
rhetor. | явно не разочаровывает | definitely doesn't disappoint (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | явно не худший вариант | could do worse (than SirReal) |
idiom. | явных улик не было | there was no smoking gun (A.Rezvov) |