DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing это совсем другое | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.вот это совсем другое дело!that's more like it! (ART Vancouver)
gen.и всё же это совсем другоеsomehow it is different
Makarov.петь блюз с Бейси – это совсем другое делоsinging blues with Basie is another kind of bag
gen.это надо сделать совсем по-другомуthis must be done quite otherwise
idiom.это совсем другая историяit's a different ball game (Inchionette)
gen.это совсем другоеit is just different (ssn)
gen.это совсем другое делоthis makes a great difference
gen.это совсем другое делоthat is quite a different matter (be (quite) a different matter (also be (quite) another matter) especially British English used to say that a situation or action is very different from the one you have just mentioned, and may not be as easy, pleasant etc 'More)
gen.это совсем другое делоthat is quite different
gen.это совсем другое дело!that's a wholly different proposition!
gen.это совсем другое делоthis is a horse of another colour
gen.это совсем другое делоit makes a great difference
gen.это совсем другое делоthat's an entirely different matter
gen.это совсем другое делоit's another story (Пособие "" Tayafenix)
gen.это совсем другое делоthat's a horse of another color (WiseSnake)
Makarov.это совсем другое делоthat is quite another matter (be (quite) a different matter (also be (quite) another matter) especially British English used to say that a situation or action is very different from the one you have just mentioned, and may not be as easy, pleasant etc)
Makarov.это совсем другое делоthat's a very different matter
Makarov.это совсем другое делоthat's another matter altogether
proverbэто совсем другое делоthat's a horse of another colour (дословно: Это лошадь другой масти)
proverbэто совсем другое делоthat's a horse of another color
idiom.это совсем другое делоis a whole different story (Alex_Odeychuk)
idiom.это совсем другое делоthat's another pair of shoes
proverbэто совсем другое делоthat is a horse of another colour
Makarov.это совсем другое делоthis is a horse of a different colour
gen.это совсем другое делоthat's quite another thing
gen.это совсем другое делоthat's quite another matter
gen.это совсем другое делоit makes all the difference in the world
gen.это совсем другое делоthat is another pair of shoes (Верещагин)
gen.это совсем другое дело!this is a different kettle of fish altogether!
gen.это совсем другое делоthe shoe is on the other foot
gen.это совсем другое делоit's another matter altogether
gen.это совсем другой вопросthat's quite another matter
gen.это совсем другой вопросthat's quite another question
gen.это совсем другой вопросthat is quite a different issue (Franka_LV)
gen.это совсем другой вопросthat is quite a different matter (Franka_LV)
gen.это совсем другой коленкорthat's quite another matter
Gruzovik, proverbэто совсем другой коленкорthat's quite another matter
gen.это совсем другой коленкорthat's a horse of another color (WiseSnake)
inf.это совсем другой разговорit's a different story (Pickman)
gen.это совсем из другой оперыthat's quite another kettle of fish (Anglophile)
gen.это совсем не отличается от вашего другого домаit's not all that different from your other house