Russian | English |
в такой постановке эта задача не может быть решена | the problem can't be solved |
в такой постановке эта задача не может быть решена | the problem cannot be solved |
в такой постановке эта задача не может быть решена | thus stated |
всё это не просто догадка | all this is not merely guesswork |
всё это ни к чему не привело | all of this was to no avail |
дело не в этом | that is not a point |
если а=1, мы можем это требование не налагать | if a=1 we may dispense with this condition |
если а=1, мы можем этого требования не налагать | if a=1 we may dispense with this condition |
если а=1, то мы не можем налагать это условие | if a=1 we cannot impose this condition |
если вдуматься глубже, то это заключение не является верным | but on second thought this conclusion appears false |
если a=1, то мы не можем не наложить это требование | if a=1, this condition cannot be discarded |
если это не будет сделано, то это приведёт к ошибочным результатам | neglecting to do this will cause confusion |
если это не приведёт к недоразумению | we said that we should habitually drop indices when there was no risk of ambiguity |
если это не так | if this is not the case |
здесь и всюду далее мы будем опускать индексы и пределы суммирования, если это не приведёт к недоразумению | here and elsewhere we shall omit the indices and limits of summation when it can be done without ambiguity |
здесь и всюду далее мы будем опускать индексы и пределы суммирования повсюду, где это не приведёт к двусмысленности | here and elsewhere we shall omit the indices and limits of summation when it can be done without ambiguity |
когда это не случается | there are many examples where this is not the case |
мы не приводим это доказательство из-за его громоздкости | we do not cite the proof because of its awkwardness |
мы не хотим этим сказать, что | that is not to say that |
на эту статью не обратили внимания | this paper has escaped the attention of the researchers |
не иметь смысла поскольку это касается | be meaningless for |
не превосходит этой величины | does not exceed this magnitude (the number m does not exceed this magnitude) |
не самый маловажный из этих вопросов это | not least among these questions |
не следует исключать эту возможность | this possibility must not be ruled out |
ни один человек не может этого сделать | nobody can do it |
об этом не может быть и речи | it is out of the question |
он не мог найти этого ни в одной работе | he could not find that in any paper |
последний интеграл не зависит от выбора этой константы | the integral does not depend on the choice of this constant |
рост напряжений не распространяется за пределы этой области | the rise in stresses is confined to this range |
точность этого метода ещё не проанализирована | accuracy of this method has yet to be analyzed |
частицы с конечной массой не обладают этим свойством | this property is not shared by particles with a finite mass |
чтобы этого не случилось | to prevent this from happening (prevent this from happening in order to explain how scalar equations are represented by) |
эта гипотеза не объясняет механизма действия | this hypothesis fails to explain the mechanism of |
эта гипотеза не объясняет механизма действия | this hypothesis leaves unexplained the mechanism of |
эта гипотеза не подтверждается всеми известными данными | this hypothesis lacks support from any known factual evidence |
эта цепь рассуждений не выдерживает критики | this chain of reasoning does not stand up under scrutiny |
этим не исчерпывается | extend further |
это далеко не всегда так | this is by no means always the case |
это ещё не все | this is not the whole story |
это изменение не прошло незамеченным | this change has not gone unnoticed |
это к делу не относится | that is irrelevant |
это не было слишком трудно | it was not unduly difficult |
это не всегда так | this is not true in all cases |
это не всегда так | this is not always the case |
это не вызывает сомнения | this fact is beyond question |
это не зависит ни от каких обстоятельств | it does not depend on any circumstances |
это не играет роли | it does not matter |
это не имеет значения | it does not matter |
это не имеет ничего общего с | this has nothing to do with |
это не имеет ничего общего с | this has nothing to do with |
это не исключает использование какого-либо частного метода | this does not preclude the use of a particular method |
это не обязательно означает, что | this does not necessarily mean that |
это не обязательно так | this is not necessarily so |
это не означает, что | this is no to say that |
это не приводится ни в какой другой книге | it is given in no other book |
это не приводится ни какой другой книге | it is given in no other book |
это не просто совпадение, что | it is no coincidence that |
это не просто совпадение, что | it is no coincidence that |
это не разрешимо математическими методами | it is beyond the resources of mathematics |
это не так уж удивительно | this is not particularly surprising |
это не удивительно | this is not surprising |
это ни к чему не привело | it led to nothing |
это ни на что не годится | it is good for nothing |
это ни на чём не основано | it is unfounded |
это ни на чём не основано | it is groundless |
это объяснение совсем не учитывает | this does not account at all for |
это объяснение совсем не учитывает | this does not account at all for |
это, однако, не полностью учитывает | however this does not account entirely (for) |
это, по-видимому, не согласуется с | this does not appear to be in agreement with |
это рассуждение не относится к | this reasoning does not hold for |
это рассуждение не относится к | this reasoning does not hold for |
это условие не выполняется | this condition is ruled out |
это утверждение хорошо выглядит, однако не всегда справедливо | this statement is sound but not universally true |
этот анализ ничего не даёт | this analysis accomplishes nothing |
этот вопрос далеко не решён | the question is far from being settled |
этот вопрос ещё окончательно не решён | this point has not been finally established |
этот закон не поддаётся никаким попыткам его математического формулирования | this law defies all attempts of mathematical formulation |
этот предел не должен превышаться | this limit should not be exceeded |
этот список не исчерпывает всех возможностей | this list does not exhaust the possibilities |