DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing это не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в День Победы в городе, пожалуй, не было человека, который бы не праздновал это событиеon Victory Day there was hardly a person in town that wasn't out on the tiles (Taras)
в этом сомневаться не приходитьсяthere is no question about
даже и не думай об этомdon't even
Два месяца не быть дома-это довольно тяжелоTwo months away from home is a bit thick (Taras)
если это не прекрасно, то я не знаю, что такое прекрасно.if that is not beautiful, I don't know what is (All I do is outshine)
когда она услышала об этом, она чуть с ума не сошлаshe was totally wigged out when she heard (Alex Lilo)
лучше об этом и не говориdon't even
меня это не касаетсяno skin off my ass
меня это не касаетсяI one should worry
меня это не колышетI one should worry
мне это не нужно!fluff it!
Может, это слишком по-канадски, но мне не кажется, что на улице так уж холодноColour me Canadian, but I don't think it's very cold out (yahoo.com plushkina)
Мужчина – пантера. это тот, который, будучи в возрасте, охотится за малолетками, или, пусть и не малолетками, как минимум в два раза моложеmanther
находиться под прицелом в опасности не сознавая этогоhave the bullseye on one's back (He had the bullseye on his back. = = Ему было невдомёк, что он находился под прицелом (в смертельной опасности). mahavishnu)
не будь как этотdon't be like that (esjuuy)
он уже не тянет эту работуhe can't hack it anymore
помочь кому-то, не отдавая себе в этом отчётаchill
Приятель, либо привлекательный, либо умеющий общаться с девушками, которого с этой целью берёт с собой его друг, не такой привлекательный и с девушками общаться неумеющийwingboy (Azamy)
работа или деятельность, выполняемая не по инструкции и подвергающаяся за это критикеbone
способность получать желаемое, не прикладывая для этого особых усилийserendipity
человек, не умеющий печатать на клавиатуре или делающий это плохоunkeyboardinated (sergeidorogan)
это мелочи, не думай об этом.don't give it a second thought.
это мелочи.Не думай об этом.don't give it another thought.
это не важноno stress (Interex)
это не деньгиthat ain't hay
это не для меняfor the birds
это не ко мнеI'm not the one (в ответ на оскорбление Bartek2001)
это не моё делоplead the fifth (a five)
это не одно и то жеit is not apples and oranges (miss_Destroy)
это не по адресуI'm not the one (в ответ на оскорбление Bartek2001)
это не прокатитwon't fly (tfennell)
это не сено, это куча денегthat ain't hay
это совсем не в его стилеthat's a switch (scrib)
это тебе не козявки на морозе трескать!you aren't in Kansas anymore! (SirReal)
этого не достаточноthis ain't gonna do the job (Alex Lilo)
этому не быватьthat'll be the day (после дождичка в четверг и т.д.)
я бы не взялся за это дело, если бы знал, что это такая нервотрёпкаthe whole business is a real can of worms
я чуть не вышел из себя, когда услышал об этомI almost flipped out when I heard about it (Taras)
я этого не зналthat's a new one on me. (Interex)