Subject | Russian | English |
Makarov. | в этом случае, несомненно, температура поднимется на 20 град. | the temperature in this case is sure to rise by 20 deg. |
gen. | насчёт этого он, несомненно, врёт | there is no doubt he is lying about it |
scient. | несомненно, использование этих двух методов уменьшает опасность | clearly, the use of these two methods lessens the danger |
math. | несомненно, это был ... | it undoubtedly was |
scient. | несомненно, это является | surely this is |
Makarov. | он выглядел иначе, но, несомненно, это был Джон | he looked different but it was indubitably John |
gen. | он, несомненно, это сделает | he will no doubt do it |
gen. | подлинность этой картины Рафаэля несомненна | the genuineness of this painting by Raphael is unquestionable |
progr. | Поскольку среди разработчиков операционных систем нет единого мнения по вопросу о том, как лучше всего проектировать операционные системы, эта глава будет носить более личный характер, более умозрительный и, несомненно, более противоречивый, чем предыдущие главы | Since no consensus exists among operating system designers about the best way to design an operating system, this chapter will thus be more personal, speculative, and undoubtedly more controversial than the previous ones (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009 ssn) |
gen. | у него было слабое здоровье, и это, несомненно, очень его угнетало | his health was bad, and this had no doubt prayed very much upon his mind |
progr. | унифицированный характер этой теории представляет несомненную ценность | unifying nature of this theory is of apparent value (ssn) |
gen. | эта книга несомненно удовлетворит наши потребности | this book certainly meets our need |
gen. | эта роль ей, несомненно, удалась | she had an unequivocal success in the role |
inf. | это несомненно! | that's for sure! (Andrey Truhachev) |
gen. | это несомненно | no two ways about it |
math. | это, несомненно, был наиболее замечательный | it was without doubt the most remarkable |
math. | это, несомненно, был наиболее замечательный | it was without doubt the most remarkable |
gen. | это, несомненно, лучшая картина на выставке | this is without any question the best picture at the exhibition |
O&G, sakh. | это несомненное мошенничество | it's a complete con (Sakhalin Energy) |
gen. | это несомненный шаг вперёд | this is a decided step forward |
gen. | Это обстоятельство говорит несомненно о том, что | This fact casts some doubt that (Б.Н. Климзо. Ремесло технического переводчика. Raisa44) |
chess.term. | этот турнир несомненно побьёт все рекорды | this tournament will undoubtedly beat the record |