Russian | English |
и в этом вся прелесть | that's the beauty of it (Val_Ships) |
и это все? | that's it? (Val_Ships) |
к этому все шло давно | it's been a long time coming (Hi died while driving under the influence, but it's been a long time comong. Val_Ships) |
к этому все шло давно | it's been a long time coming (Val_Ships) |
как меня это всё достало! | I'm fed up with it! |
мне это всё знакомо | I know the drill (so save your breath Val_Ships) |
на этом всё | that's your lot (OK folks, time to go home. That's your lot. Val_Ships) |
на этом всё | that takes care of that (на этом наши дела/отношения закончены RangerRus) |
это всё | that's a wrap (разг. Taras) |
это всё уже было | been there, done that (If your attitude toward Las Vegas is been there, done that, perhaps it's time to try a different vacation spot.) |