Subject | Russian | English |
Makarov. | давно было намечено поручить ему эту работу | he was marked out long ago for that job |
idiom. | давно это было | that was a lifetime ago. (Andrey Truhachev) |
Makarov. | ей давно было намечено поручить ей эту работу | she was marked out long ago for that job |
gen. | как давно это было? | how long ago was that? (Andrey Truhachev) |
Makarov. | "как давно это было, когда я играл на этой сцене," – сказал артист | it's a long time since I acted on this stage, said the actor |
gen. | когда я был ребёнком, он был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно | he was a very fascinating young fellow when I was a child – but all that belongs to the year one |
Makarov. | когда я был ребёнком, Фред был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно | Fred was a very fascinating young fellow when I was a child-but all that belongs to the year One |
gen. | мне это было давно известно | all along the line |
gen. | мне это было давно известно | I knew it all along |
Makarov. | мой дед все талдычит про смерть своего старшего сына, а ведь это было так давно | my grandfather still harps on the death of his eldest son, all those years ago |
gen. | что это вас так давно не было видно? | why haven't we seen you for such a long time? |
gen. | это был давно знакомый довод | it was a familiar argument |
humor. | это было давно | it was a long hair ago (Taras) |
gen. | это было давно | it was a long time ago |
humor. | это было давно и неправда | it was such a long time ago, it's no longer true (VLZ_58) |
humor. | это было давно и неправда | it's water under the bridge (SirReal) |
gen. | это было давно и неправда | it's ancient history (Censonis) |
gen. | это было не так уж давно | it was not long ago either |
inf. | это было так давно | a lot of water under the bridge (it was a long time ago Val_Ships) |
Makarov. | это было так давно, что он не может это помнить | his memory doesn't go back that far |
gen. | это было так давно, что он не может это помнить | his memory doesn't go back that far |