DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing чувствовать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть чувствовать себя неуверенно в алгебреfeel shaky in algebra
единственный способ выглядеть счастливым-это чувствовать себя таковымthe only way to look pleasant is to feel pleasant
ей нравится чувствовать себя нужнойshe likes to feel needed (что в ней нуждаются)
заставить чувствовать неловкостьintimidate (Дмитрий_Р)
к десяти часам я начинаю чувствовать усталостьwhen it gets to 10 o'clock I begin to feel tired
начать чувствовать движение плодаquicken
начинать чувствовать движение плодаquicken (при беременности)
не чувствовать бремени летbear age well
не чувствовать запахиhave nose-deaf (Damirules)
не чувствовать запаховhave nose-deaf (Damirules)
не чувствовать мерыknow no limit (Andrey Truhachev)
не чувствовать мерыknow no bounds (Andrey Truhachev)
не чувствовать мерыknow no limits (Andrey Truhachev)
не чувствовать ног от усталостиdead on someone's feet (grafleonov)
не чувствовать обидыhave no resentment
не чувствовать обидыbear no resentment against (на кого-либо)
не чувствовать обидыbear no resentment
не чувствовать под собой ногdead on someone's feet (grafleonov)
не чувствовать под собой ногwalk dance on air (kisonya)
не чувствовать расположенияdislike
не чувствовать склонностиdisincline
не чувствовать усталостиfelt no fatigue (Interex)
необычно чувствовать себяfeel strange
нутром чувствовать, что...sense instinctively that...
он перестал чувствовать ступниhis feel have gone dead
он перестал чувствовать ступниhis feet have gone dead
она стала чувствовать себя немного лучшеshe felt some better
остро чувствовать красоту пейзажаfeel keenly the beauty of the landscape
остро чувствовать красоту пейзажаfeel keenly the beaty of the landscape
остро чувствовать своё несчастьеfeel one's misfortune keenly (her failure painfully, his loss severely, etc., и т.д.)
превосходно чувствовать себяfeel like a million
странно чувствовать себяfeel strange
сытнее чувствовать себяlasting fullness (Cottage cheese makes another ideal choice for a nighttime snack because it’s high in protein and low in carbs – perfect for lasting fullness. ART Vancouver)
тонко чувствовать музыкуappreciate music keenly
тонко чувствовать поэзиюappreciate poetry keenly
требуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной формеremember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling great (bigmaxus)
у него странная способность чувствовать тайнуhe has a strange ability for smelling out a mystery
хорошо чувствовать музыкуfeel music (poetry, the beauty of his poems, the force of an argument, etc., и т.д.)
чтобы не заставлять меня чувствовать себя неловкоspare me embarrassment (AKarp)
чувствовать чей-л. авторитетfeel smb.'s authority (smb.'s anger, one's own power, one's strength, one's disgrace, the effects of the accident, the need for a little exercise, the necessity of smth., the justice of his words, etc., и т.д.)
чувствовать больfeel pain (a toothache, a sore throat, etc., и т.д.)
чувствовать больtwinge
чувствовать боль в коленеhave a pain in the knee
чувствовать влечениеbe attracted (to someone Andrey Truhachev)
чувствовать влечениеbe attracted to sb. (Andrey Truhachev)
чувствовать влечениеfeel attracted (to someone Andrey Truhachev)
чувствовать влечениеfeel attracted to sb. (Andrey Truhachev)
чувствовать влечение кbe attracted (to someone Andrey Truhachev)
чувствовать влечение кfeel attracted to sb. (Andrey Truhachev)
чувствовать влечение кfeel attracted (to someone Andrey Truhachev)
чувствовать влечение кbe attracted to sb. (Andrey Truhachev)
чувствовать выглядеть неважноlook shaky
чувствовать головокружениеbe giddy
чувствовать голодfeel empty
чувствовать голодsense hunger (misha-brest)
чувствовать голодhunger
чувствовать голодstarve
чувствовать гордость заpride oneself on
чувствовать движения ребёнкаbe quick with child (о беременной)
чувствовать дискомфортfeel ill at ease (Наивная)
чувствовать дрожьhave the shivers
чувствовать дрожьget the shivers
чувствовать дурнотуfaint (MsBerberry)
чувствовать дурнотуfeel faint (слабость)
чувствовать душевное беспокойствоyearn
чувствовать душевное беспокойствоearn
чувствовать жаждуbe thirsty
чувствовать жалостьfeel bad for (к кому-либо Taras)
чувствовать жалостьfeel sorry for (Andrey Truhachev)
чувствовать за собой винуhave on conscience
чувствовать запахsmell (+ gen., something)
чувствовать запахscent
чувствовать запахpick up the smell of (чувствовать за́пах)
чувствовать запахnose
чувствовать запах весны в воздухеscent spring in the air
чувствовать запах газаsmell gas (tobacco smoke, onions, etc., и т.д.)
чувствовать запах горелогоsniff burning
чувствовать запах носомsmell with one's nose
чувствовать запах табачного дымаscent cigarette smoke
чувствовать затылкомfeel in one's bones (Alexander Demidov)
чувствовать интуитивноintuit (Taras)
чувствовать, к чему клонит собеседникget one's drift (КГА)
чувствовать как домаfeel at home (sergeidorogan)
чувствовать себя как домаfeel welcome (time_bandit)
чувствовать, как земля задрожалаfeel the earth shake (the knife touch my skin, her arms clasp round me, smb. move in the kitchen, him stir, etc., и т.д.)
чувствовать, как она дрожитfeel her trembling (smth. crawling on my back, someone moving in the dark, himself falling, his hopes fading away, etc., и т.д.)
чувствовать красотуfeel beauty
чувствовать лишениеwant
чувствовать лишениеmiss
чувствовать лёгкий ветерокfeel the breeze (Alex_Odeychuk)
чувствовать лёгкую больfeel some pain
чувствовать миндаль в приправеtaste almond in the dressing
чувствовать мурашкиcrawl (по телу)
чувствовать мурашки по телуcrawl
чувствовать мурашки по телуcreep (it makes my flesh creep – меня мороз по коже подирает от этого)
чувствовать напряжениеfeel tension (Olga Fomicheva)
чувствовать негодованиеfeel indignant
чувствовать недомоганиеbe ill
чувствовать недостатокwant
чувствовать недостатокmiss
чувствовать неладноеsense that smth. is wrong
чувствовать неловкостьfeel uncomfortable
чувствовать неловкостьfeel embarrassed
чувствовать неловкостьfeel small (Zudwa)
чувствовать неловкостьcringe (to feel embarrassed by something you have said or done because you think it makes you seem silly: She cringed at the sound of her own voice. It makes me cringe when I think how stupid I was Taras)
чувствовать неловкостьfeel awkward
чувствовать неловкость отnot to be comfortable with
чувствовать неохотуfeel reluctant
чувствовать неприязненное к себе отношениеfeel a chill
чувствовать неприязньdislike
чувствовать неприязньnot care for (к чему-либо или кому-либо SirReal)
чувствовать неприязньfeel unwelcome (со стороны к-либо EBelonogova)
чувствовать неприязнь кbe averse to (Taras)
чувствовать ностальгиюbe filled with nostalgia (She is filled with nostalgia for her own college days Taras)
чувствовать ностальгиюfeel nostalgia for (He thought back to his time as a student and felt no nostalgia for any of it Taras)
чувствовать ностальгиюfeel homesick for (I feel homesick for Italy and my friends; I miss Italy and my friends Taras)
чувствовать ностальгиюlook back nostalgically on one's past (Taras)
чувствовать ностальгиюbe nostalgic about (good old days; one's past Taras)
чувствовать ностальгиюmiss (Taras)
чувствовать ностальгиюbe overcome with nostalgia (Taras)
чувствовать ностальгиюbe overcome with acute nostalgia (I was overcome with acute nostalgia for my days at university Taras)
чувствовать ностальгиюfeel great nostalgia for (Taras)
чувствовать ностальгиюbe homesick (Taras)
чувствовать ностальгиюlook back with nostalgia (He looked back on his university days with a certain amount of nostalgia Taras)
чувствовать ностальгиюhave nostalgia (The immigrants I spoke to often had an intense nostalgia for their homeland Taras)
чувствовать ностальгиюfeel nostalgic (bookworm)
чувствовать нужду вwant (чём-л.)
чувствовать нужду вmiss (чём-л.)
чувствовать облегчениеfeel relief
чувствовать облегчениеlighten
чувствовать обоюдную неприязньreciprocate dislike
чувствовать огорчениеsicken
чувствовать огорчениеsick
чувствовать ознобchill
чувствовать омерзениеnauseate
чувствовать омерзение кrecoil
чувствовать опьянениеfeel the liquor
чувствовать острую больprick up
чувствовать ответственностьbe sensible of responsibility
чувствовать отвращениеsick
чувствовать отвращениеfeel reluctant
чувствовать отвращение кsicken at
чувствовать отвращение кrecoil from (чему-либо)
чувствовать отсутствиеdesiderate (чего-либо)
чувствовать отсутствиеmiss (кого-либо, чего-либо)
чувствовать перец в приправеtaste pepper in the dressing
чувствовать подавленностьfeel low
чувствовать подвохsmell a rat
чувствовать позыв к рвотеretch
чувствовать позыв к рвотеkeck
чувствовать пресыщениеsicken
чувствовать пресыщениеsick
чувствовать привязанностьfeel attracted (to someone Andrey Truhachev)
чувствовать привязанностьbe attracted (to someone Andrey Truhachev)
чувствовать привязанностьfeel attracted to (someone Andrey Truhachev)
чувствовать привязанностьbe attracted to (someone Andrey Truhachev)
чувствовать призвание к духовному сануhave a vocation to go into the church
чувствовать раздражение, досадуcringe (Aly19)
чувствовать расположение кfeel disposed to (smb., кому́-л.)
чувствовать резь в животеgripe
чувствовать резь в животеgrip
чувствовать с особой остротойfeel
чувствовать себе увереннееgrow in confidence (Alexey Lebedev)
чувствовать себяfeel in yourself (how do you feel in yourself? Asemeniouk)
чувствовать себяbe
чувствовать себяfind one's self
чувствовать себяknow one's self
чувствовать себяfeel (I feel hot – мне жарко)
чувствовать себяfind
чувствовать себя абсолютно счастливымnot have a care in the world (КГА)
чувствовать себя "банкоматом"feel like status object (bigmaxus)
чувствовать себя бодрымbe going strong
чувствовать себя бодрымfeel fresh
чувствовать себя более уверенноfeel better (about: I feel better about our plans. Inna Oslon)
чувствовать себя больнымfeel unwell (kee46)
чувствовать себя больнымfeel ill
чувствовать себя больнымfeel anyway
чувствовать себя больнымfeel anyhow
чувствовать себя брошеннымfeel left out (отвергнутым VLZ_58)
чувствовать себя брошенным, всеми забытымfeel neglected (Olga Fomicheva)
чувствовать себя в безопасностиbe safe
чувствовать себя в изоляцииfeel marooned
чувствовать себя в изоляцииfeel boxed in
чувствовать себя в одиночествеfeel alone (SirReal)
чувствовать себя в полной безопасностиfeel perfectly safe (I went out alone a few times in the evenings and felt perfectly safe. ART Vancouver)
чувствовать себя в своей тарелкеfeel comfortable (I’m driving in from Abby to meet up with some family around Vancouver, however I’m still newish to driving and don’t feel comfortable in city traffic, so my plan was to park in Burnaby in the morning, and just transit around. -- я только недавно научился водить и чувствую себя не в своей тарелке при сильном городском движении (Reddit) ART Vancouver)
чувствовать себя в своей тарелкеbe in one's element
чувствовать себя в своей тарелкеbe at home with
чувствовать себя в ступореfeel stumped (из фильма What Women Want – песня Frank Sinatra, i feel so absolutely stumped on the floor.. happyhope)
чувствовать себя в тупикеfeel stumped (happyhope)
чувствовать себя великолепноfeel first-rate
чувствовать себя великолепноbe fine and dandy (denghu)
чувствовать себя весьма польщённымfeel highly flattered
чувствовать себя взрослымfeel grown-up (Dollie)
чувствовать себя виноватымbe sorry (Татьяна1701)
чувствовать себя виноватымfeel bad (spy)
чувствовать себя виноватымfeel guilty (Татьяна1701)
чувствовать себя вполне приличноfeel pretty well
чувствовать себя вправеfeel entitled to (rosulingua)
чувствовать себя выжатымfeel drained ("An extrovert who loves to be surrounded by people and doesn't mind constant chatter may love an open office, but an introvert who feels drained by social interaction is likely to loathe this type of office design. Jeffrey James of Inc. magazine reports that some employees get so stressed out by working in open offices they have panic attacks or develop stress-related illnesses." (BC Business Magazine) ART Vancouver)
чувствовать себя выжатымfeel burned out (Do you feel burned out at the end of the week? ART Vancouver)
чувствовать себя гонимымfeel persecuted (Alex_Odeychuk)
чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы занятьсяout and about (чем-л.)
чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы занятьсяbe out and about (чем-л.)
чувствовать себя дуракомfeel like a fool (like a cad, like a Midas, like oneself, etc., и т.д.)
чувствовать себя дурноswoon
чувствовать себя дурноfaint (MsBerberry)
чувствовать себя жертвойfeel victimized (CNN Alex_Odeychuk)
чувствовать себя жертвой гоненийfeel persecuted (Alex_Odeychuk)
чувствовать себя запростоfeel at home
чувствовать себя здоровымfeel well
чувствовать себя здоровым и бодрымfeel like a fighting cock
чувствовать себя игнорируемым: чувствовать себя отодвинутым на второй планfeel shut out (local residents feel that they have been shut out of the debate for expanding the airport george serebryakov)
чувствовать себя из рук вон плохоfeel like nothing on earth (Anglophile)
чувствовать себя изгнанникомfeel like a social cull
чувствовать себя измождённымlook washed out
чувствовать себя измотаннымfeel worse for wear (ad_notam)
чувствовать себя измотаннымfeel washed-up
чувствовать себя измотаннымfeel washed-out
чувствовать себя изнурённымbe overdriven
чувствовать себя инопланетяниномfeel like an alien (чужестранцем tavost)
чувствовать себя как в клеткеfeel boxed up (Taras)
чувствовать себя как в клеткеfeel boxed in (Taras)
чувствовать себя как выжатый лимонbe flat out (Anglophile)
чувствовать себя как выжатый лимонfeel like a dish-towel
чувствовать себя как домаfeel homey
чувствовать себя как домаfeel completely comfortable (Достаточно посидеть с моей соседкой две-три минуты, чтобы почувствовал себя как дома, как будто вы давно знакомы – It's enough to spend two or three minutes with my neighbor to feel completely comfortable, like you've known her forever (Michele Berdy)21)
чувствовать себя как домаmake oneselfat home (Наглый пёс расположился на моей скамейке, как у себя дома – That cheeky dog made himself at home on my bench (Michele Berdy)21)
чувствовать себя как домаmake feel at home (o-english.com)
чувствовать себя как домаfeel homish
чувствовать себя как домаbe on home ground (Anglophile)
чувствовать себя как домаbe on home ground (Anglophile)
чувствовать себя как домаmake oneself at home
чувствовать себя как домаfeel homy
чувствовать себя как домаknow one's way around (Моей дочке десятый год пошёл, а она в лесу как дома – My little girl isn't even 10 years old and yet she knows her way around the forest (Michele Berdy)21)
чувствовать себя как последний дуракfeel a perfect ass (ART Vancouver)
чувствовать себя как рыба в водеtake to like a duck to water
чувствовать себя как рыба в водеbe at home with
чувствовать себя как рыба в водеbe in one's element
чувствовать себя как рыба в водеfeel quite at home (Anglophile)
чувствовать себя как рыба в воде в чём-либоtake to something like a duck to water
чувствовать себя как рыба, вынутая из водыbe out of one's element
чувствовать себя, как рыба на сушеlike a fish out of water
чувствовать себя, как рыба на сушеfeel like a fish out of water
чувствовать себя комфортноfeel comfortable (Andrey Truhachev)
чувствовать себя комфортноbe comfortable (Andrey Truhachev)
чувствовать себя комфортноfeel snug (She felt snug under the warm blanket. VLZ_58)
чувствовать себя комфортноbelong (в каком-либо окружении, обстановке)
чувствовать себя крайне польщённымfeel highly flattered
чувствовать себя круглым дуракомfeel a perfect ass (ART Vancouver)
чувствовать себя круглым идиотомfeel a complete lemon (Anglophile)
чувствовать себя легкоbe at home
чувствовать себя легкоfeel at home
чувствовать себя лишнимfeel unwanted (Technical)
чувствовать себя лишнимfeel alone (SirReal)
чувствовать себя лишнимfeel out of place (Bob and Ann felt out of place at the picnic, so they went home Andrey Truhachev)
чувствовать себя лишнимfelt excluded (sea holly)
чувствовать себя лучшеget better
чувствовать себя лучшеrecruit
чувствовать себя лучшеfeel belter
чувствовать себя лучшеbe better
чувствовать себя лучшеmake a rally (makhno)
чувствовать себя "машиной для зарабатывания денег"feel like status object (bigmaxus)
чувствовать себя молодымfeel young (ten years younger, old, free, pretty well, ill, foolish, mean, cheap, etc., и т.д.)
чувствовать себя молодымhold on to youth (bigmaxus)
чувствовать себя на все стоfeel like a million dollars (Дмитрий_Р)
чувствовать себя на все стоfell like a million dollars (Дмитрий_Р)
чувствовать себя не в своей тарелкеfeel like a fish out of water (Anglophile)
чувствовать себя не в своей тарелкеfeel out of place (bucu)
чувствовать себя не в своей тарелкеfeel off (Vita_skyline)
чувствовать себя не в своей тарелкеfeel rum
чувствовать себя не в своей тарелкеfeel uncomfortable (ART Vancouver)
чувствовать себя не в своей тарелкеfeel dickey
чувствовать себя не в своей тарелкеbe in the wrong box
чувствовать себя не в своей тарелкеfeel dicky
чувствовать себя не в своей тарелкеfeel cheap
чувствовать себя не в своей тарелкеbe pig-in-the-middle
чувствовать себя не на местеlook small
чувствовать себя не очень хорошоbe so-so
чувствовать себя не совсем хорошоfeel a little queer
чувствовать себя неважноbe not quite the thing
чувствовать себя неважноbe feeling low
чувствовать себя неважноfeel shakey
чувствовать себя неважноbe out of sorts
чувствовать себя неважноfeel not quite the thing
чувствовать себя неважноfeel anyhow
чувствовать себя неважноbe not quite the thing
чувствовать себя неважноbe out of sorts
чувствовать себя неважноbe feeling low
чувствовать себя неважноfeel shaky
чувствовать себя неважноfeel nohow
чувствовать себя неважноlook nohow
чувствовать себя незамеченнымfeel uncelebrated (покинутым OLGA P.)
чувствовать себя некомпетентнымbe out of depth (englishenthusiast1408)
чувствовать себя некомфортноfeel awkward (He feels awkward with/around strangers. george serebryakov)
чувствовать себя некомфортноfeel out of place (george serebryakov)
чувствовать себя некомфортноfeel out of one's element (george serebryakov)
чувствовать себя некомфортноfeel uneasy (george serebryakov)
чувствовать себя некомфортноfeel misplaced
чувствовать себя некомфортноcringe (Taras)
чувствовать себя некомфортноnot to be comfortable with
чувствовать себя неловка в чьём-либо присутствииfeel constraint in presence
чувствовать себя неловкоfeel bad
чувствовать себя неловкоfeel strange
чувствовать себя неловкоbe ill at ease (не по себе kee46)
чувствовать себя неловкоbe uncomfortable (People tend to be uncomfortable talking about money. ART Vancouver)
чувствовать себя неловкоfeel awkward
чувствовать себя неловкоfeel awkward about (I feel awkward (about) having to ask you to help. george serebryakov)
чувствовать себя неловкоcringe (cognachennessy)
чувствовать себя неловкоfeel embarrassed
чувствовать себя неловкоfeel constraint
чувствовать себя неловкоfeel cheap
чувствовать себя неловкоfeel small
чувствовать себя неловкоfeel awkward with (с кем-либо)
чувствовать себя неловкоfeel ill at ease
чувствовать себя неловкоfeel uncomfortable (Some scenes could have you watching through your fingers if you feel uncomfortable about full-frontal male nudity. ART Vancouver)
чувствовать себя неловко в чьём-либо присутствииfeel constraint in presence
чувствовать себя неловко в узком платьеfeel uneasy in tight clothes
чувствовать себя непринуждённоfeel completely at ease (A.Rezvov)
чувствовать себя непринуждённоfeel at ease (Наивная)
чувствовать себя непринуждённоbe at ease
чувствовать себя непринуждённоbe at ease
чувствовать себя неприятно задетымsquirm
чувствовать себя неприятно из-заunhappy about (sb., sth., кого-л., чего-л.)
чувствовать себя неприятно из-заbe unhappy about (sb., sth, кого-л., чего-л.)
чувствовать себя несвободнымfeel caged up (комнате и т. п.)
чувствовать себя несчастнымfeel wretched
чувствовать себя неудачникомfeel like a failure (Palmirov)
чувствовать себя неудобноbe pig-in-the-middle
чувствовать себя неудобноcringe (Taras)
чувствовать себя неудобноfeel uncomfortable (ART Vancouver)
чувствовать себя неуютноfeel at a disadvantage
чувствовать себя неуютноfeel uncomfortable
чувствовать себя неуютноfeel out in the cold
чувствовать себя неуютноbe out of it
чувствовать себя нехорошоfeel unwell
чувствовать себя нехорошо из-заunhappy about (sb., sth., кого-л., чего-л.)
чувствовать себя нехорошо из-заbe unhappy about (sb., sth, кого-л., чего-л.)
чувствовать себя ни хорошо, ни дурноbe middling
чувствовать себя никчёмнымfeel worthless (Alex_Odeychuk)
чувствовать себя ничтожнымfeel insignificant
чувствовать себя ничтожным в чьём-либо присутствииfeel belittled in the presence of
чувствовать себя нормальноfeel like oneself
чувствовать себя обделённымfeel disadvantaged (Andrey Truhachev)
чувствовать себя обделённымfeel at a disadvantage (Andrey Truhachev)
чувствовать себя обессиленнымfeel washed-out
чувствовать себя обессиленнымfeel washed-up
чувствовать себя обессиленнымfeel run-down
чувствовать себя обиженнымfeel hurt (a good deal embarrassed, very much moved, convinced, etc., и т.д.)
чувствовать себя обиженнымfeel aggrieved (Andrey Truhachev)
чувствовать себя обманутымfeel screwed (The French people feel screwed.)
чувствовать себя обновлённымfeel like a new person (Taras)
чувствовать себя обновлённымfeel oneself restored to life
чувствовать себя обречённымfeel oneself a bit slighted (nofour138)
чувствовать себя обязаннымbe under obligation (Alex_Odeychuk)
чувствовать себя обязаннымfeel obliged (Andrey Truhachev)
чувствовать себя обязанным емуfeel indebted to him
чувствовать себя одинокимfeel lonesome
чувствовать себя одинокимfeel alone (SirReal)
чувствовать себя одинокимfeel lonely
чувствовать себя одиноким, имея семьюendure loneliness while still having a family (Alex_Odeychuk)
чувствовать себя одинокоfeel lonely
чувствовать себя одураченнымfeel screwed
чувствовать себя оскорблённымtake umbrage (чем-л.)
чувствовать себя оскорблённымfeel huffed
чувствовать себя отвергнутымfeel invalidated (AKarp)
чувствовать себя отдохнувшимfeel rested (bookworm)
чувствовать себя отличноfeel great (Tanya Gesse)
чувствовать себя отличноfeel fantastic (Tanya Gesse)
чувствовать себя отличноfeel awesome (Tanya Gesse)
чувствовать себя отличноfeel high (о настроении igolka)
чувствовать себя оторваннымfeel disconnected (ART Vancouver)
чувствовать себя очень свежо и легкоfeel like a new person (I felt like a new person after I had a shower Taras)
чувствовать себя плохоfeel low
чувствовать себя плохоsicken
чувствовать себя плохоunder par
чувствовать себя плохоfeel crook
чувствовать себя плохоfeel below
чувствовать себя плохоfeel bad
чувствовать себя плохоfeel sick (Moscowtran)
чувствовать себя плохоnot feel right (sankozh)
чувствовать себя плохоfeel shaky
чувствовать себя чьим-либо поведениемfeel mortified behaviour
чувствовать себя подавленноfeel short (Anglophile)
чувствовать себя подавленнымfeel short
чувствовать себя подавленнымfeel small
чувствовать себя подавленнымfeel low
чувствовать себя подонкомfeel a heel (expression from the 50's that means you feel bad for something you have done to someone and you are sorry КГА)
чувствовать себя поживееget perkier (I haven't been feeling too well but now I'm getting a little bit perkier. ART Vancouver)
чувствовать себя полным идиотомfeel a complete nana ("banana" Anglophile)
чувствовать себя полным идиотомfeel a complete banana (Anglophile)
чувствовать себя полным силfeel at full strength (george serebryakov)
чувствовать себя постороннимbe out of it
чувствовать себя потерпевшимfeel victimized (CNN Alex_Odeychuk)
чувствовать себя потеряннымnot to know whether one is coming or going
чувствовать себя потеряннымnot to know if one is coming or going
чувствовать себя потрепаннымbe done in (alenushpl)
чувствовать себя прекрасноfeel fine
чувствовать себя при делеhave a sense of purpose
чувствовать себя привязанным к домуfeel caged up (комнате и т. п.)
чувствовать себя приниженнымfeel small
чувствовать себя приниженным в чьём-либо присутствииfeel belittled in the presence of
чувствовать себя приниженным в чьём-либо присутствииfeel belittled in the presence
чувствовать себя пристыженнымfeel small
чувствовать себя разбитымfeel battered (Азери)
чувствовать себя разбитымbe done in (alenushpl)
чувствовать себя разбитымfeel slack
чувствовать себя разбитым из-за плохой погодыbe frustrated by bad weather
чувствовать себя расстроеннымfeel anyway
чувствовать себя расстроеннымfeel anyhow
чувствовать себя расстроенным из-заunhappy about (sb., sth., кого-л., чего-л.)
чувствовать себя расстроенным из-заbe unhappy about (sb., sth, кого-л., чего-л.)
чувствовать себя свежимfeel fresh
чувствовать себя свободноbe at ease
чувствовать себя свободноfeel at home
чувствовать себя свободноfeel at ease (kee46)
чувствовать себя свободноbe comfortable (he is as comfortable in the city as in a meadow. She can make the best of any situation.)
чувствовать себя свободноcut loose
чувствовать себя своимfeel with-it (в каком-либо кругу)
чувствовать себя сильнымbe going strong
чувствовать себя скверноbe sick as a dog
чувствовать себя скверноfeel out of sorts (VLZ_58)
чувствовать себя скверноfeel bad
чувствовать себя скверноfeel poorly
чувствовать себя скверноnot to be up to par (Excuse me; I'm not up to par today. Helene2008)
чувствовать себя совершенно другим человекомfeel like a new person (Taras)
чувствовать себя спокойнееfeel reassured
чувствовать себя стеснённо в узком платьеfeel uneasy in tight clothes
чувствовать себя так неважноbe so-so
чувствовать себя так себеbe so-so
чувствовать себя так себеbe middling
чувствовать себя так себеbe so-so
чувствовать себя увереннееfeel reassured
чувствовать себя уверенноbe on firm ground
чувствовать себя уверенноfeel comfortable (I’m driving in from Abby to meet up with some family around Vancouver, however I’m still newish to driving and don’t feel comfortable in city traffic, so my plan was to park in Burnaby in the morning, and just transit around. -- я только недавно научился водить и чувствую себя неуверенно в городе за рулём (Reddit) ART Vancouver)
чувствовать себя уверенноbe on firm ground
чувствовать себя удобноbe comfortable (What a great guestroom! I'll be quite comfortable here. Andrey Truhachev)
чувствовать себя удобноbe at ease
чувствовать себя ужасноfeel bad (эмоционально teterevaann)
чувствовать себя ужасно одинокоfeel wretchedly lonely (Sergei Aprelikov)
чувствовать себя униженнымsuffer humiliation
чувствовать себя униженнымfeel humiliated (Olga Fomicheva)
чувствовать себя униженнымfeel small
чувствовать себя усталымfeel worse for wear (ad_notam)
чувствовать себя усталымfeel tired
чувствовать себя утомлённымbe overdriven
чувствовать себя участником или членомfeel in (чего-либо)
чувствовать себя ущемлённымfeel slighted
чувствовать себя уютноbe comfortable (Andrey Truhachev)
чувствовать себя уютноfeel comfortable (Andrey Truhachev)
чувствовать себя уютноmake oneself comfortable
чувствовать себя хорошоdo well
чувствовать себя хорошоfeel like oneself
чувствовать себя хорошоfeel well
чувствовать себя хорошоkeep well
чувствовать себя хорошоfeel at ease (grigoriy_m)
чувствовать себя хорошоfeel all right
чувствовать себя хорошоdo (flowers will not do in this soil – цветы не будут расти на этой почве)
чувствовать себя хуже некудаfeel like nothing on earth (Anglophile)
чувствовать себя чужимfeel alone (SirReal)
чувствовать себя чужимfeel excluded (SirReal)
чувствовать себя чужимfeel out in the cold
чувствовать себя чужим в каком-либо местеbe a spare prick at a wedding (Night Fury)
чувствовать сжатие сердцаsicken
чувствовать сжатие сердцаsick
чувствовать сильное волнениеthrill
чувствовать склонностьfeel a call to (к чему-либо)
чувствовать склонностьincline
чувствовать скорбьsicken
чувствовать скорбьsick
чувствовать твёрдую почву под ногамиbe on firm ground
чувствовать твёрдую почву под ногамиbe on firm ground
чувствовать теплоbe warm
чувствовать тошнотуbe nauseous (Dyatlova Natalia)
чувствовать тошнотуsicken
чувствовать тошнотуbe qualmish
чувствовать тошнотуnauseate (тж. перен.)
чувствовать тошнотуbe sick at heart
чувствовать тошнотуfeel sick
чувствовать тошнотуfeel squeamish
чувствовать тошнотуfeel qualmish
чувствовать тошнотуbe sick
чувствовать тошнотуbe sick at heart
чувствовать тошнотуsick
чувствовать тошнотуnauseate
чувствовать тошнотуbe ill
чувствовать тошнотуbe feel qualmish
чувствовать тошноту, дурнотуbe nauseated (Astartha)
чувствовать тошноту, дурнотуbe nauseated (Astartha)
чувствовать угрызения совести по поводуrue (чего-либо)
чувствовать уколprick up
чувствовать фальшь за километрsense a phoney a mile away (Дмитрий_Р)
чувствовать, что дрожь пробегает по телуtwitter
чувствовать, что его чувства игнорируютfeel invalidated (AKarp)
чувствовать, что земля задрожалаfeel the earth shake (the knife touch my skin, her arms clasp round me, smb. move in the kitchen, him stir, etc., и т.д.)
чувствовать, что на вас экономятfeel short changed (mahalex)
чувствовать, что она дрожитfeel her trembling (smth. crawling on my back, someone moving in the dark, himself falling, his hopes fading away, etc., и т.д.)
чувствовать, что тебе радыfeel welcomed (SirReal)
чувствовать чьё отсутствиеwant
чувствовать чьё отсутствиеmiss
Showing first 500 phrases