Subject | Russian | English |
gen. | вы весь день печальны, что-нибудь случилось? | you've been looking pensive all day, is anything wrong? |
gen. | должно быть что-нибудь случилось | something must have happened |
gen. | если бы с ним что-нибудь случилось | if anything should happen to him |
gen. | если есть вероятность того, что может случиться какая-нибудь неприятность, то она обязательно случится | anything that can go wrong will go wrong (закон Мэрфи, или закон подлости) |
gen. | если есть вероятность того, что может случиться что-нибудь хорошее, то это хорошее обязательно случится | anything that can go right will go right (закон антиМэрфи, или закон везения VLZ_58) |
gen. | если с ней что-нибудь случится, ты мне ответишь | you'll have to account to me if anything happens to her |
gen. | если с ним что-нибудь случилось | if anything should happen to him |
gen. | если с ним что-нибудь случится, дайте мне знать | if anything happens to him let me know |
Makarov. | если с ребёнком что-нибудь случится, вы мне за него ответите | you'll have to answer to me if any harm comes to this child |
gen. | если что-нибудь случится с мальчиком, вы будете отвечать | if anything happens to the boy I will hold you accountable |
gen. | если что-нибудь случится, я извещу | I'll let you know if anything comes up |
euph. | если что-нибудь со мной случится | if anything happens to me |
slang | иметь шанс на то, чтобы что-нибудь случилось | have a prayer (Eric doesn't have a prayer of passing the math exam today. – У Эрика нет ни малейшего шанса сдать сегодня экзамен по математике. ; Do the Red Sox have a prayer of winning the World Series? – Смогут ли Ред Сокс выиграть Мировую серию? Dara Arktotis) |
Makarov. | с ним что-нибудь случилось? | is there anything the matter with him? |
inf. | что-нибудь случилось? | is anything the matter? |
Makarov. | что-нибудь случилось?-Ничего особенного | anything broken? – Nothing much |
gen. | что-нибудь случилось? – Ничего особенного | anything broken? – Nothing much |