DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing что-нибудь | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
боясь, что как-нибудь...lest haply
бросать чем-нибудь круглымbowl
быть готовым сделать что-нибудьbe about to do anything
быть грешным в чём-нибудьbe guilty of something
быть при чём-нибудьbe at
быть уверенным в чём-нибудьhang your hat on something (AnnaOchoa)
в этом городе всегда происходит что-нибудь интересноеsomething interesting is always happening in this city
в этом журнале сообщается о событиях в городе на этой неделе, там есть что-нибудь о свадьбе?this magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on?
Вам известно что-нибудь об антитрестовских законах в этой стране?do you know anything about the antitrust laws in this country?
вам предложить дать что-нибудь?can I help you to something?
вам сегодня вечером ещё что-нибудь понадобится?shall you want anything more tonight?
вам что-нибудь нужно?is there anything you want?
вам что-нибудь нужно?can I get you something? (TranslationHelp)
Вам что-нибудь подошло?Any good? (вопрос работника магазина или отдела, торгующего одеждой, при выходе покупателя из примерочной Aiduza)
вам что-нибудь принестиcan I get you anything (NumiTorum)
верить во что-нибудьhang your hat on something (AnnaOchoa)
взглянуть на что-нибудь идею, проблему по-новомуstimulate mind (klarisse)
взглянуть на что-нибудь идею, проблему по-новомуstimulate my mind (klarisse)
взглянуть на что-нибудь идею, проблему по-новомуstimulate your mind (klarisse)
время ещё есть, может, что-нибудь и произойдётthere's still time for something to happen (linton)
вряд ли он что-нибудь об этом знаетnot that he knows anything about it
всего лишь какая-нибудь строчка о том, что всё хорошоjust a line to say that all goes well
всякая бумага, на которой что-нибудь написано: записка, билет, счёт, квитанция, объявление, билль, проект законаbill (в парламенте)
всё, в чём заключается что-нибудь другое: ларчикcasing
всё, в чём заключается что-нибудь другое: ларчикcase
всё, что в чьих-нибудь силахeverything in one’s power
всё, что покрывает собою что-нибудь другое: ларчикcase
всё, что покрывает собою что-нибудь другое: ларчикcasing
всё, что содействует удовлетворению житейских нужд, достижению какой-нибудь цели или исполнению работыimplement (домашняя утварь, мебель, платья)
вы весь день печальны, что-нибудь случилось?you've been looking pensive all day, is anything wrong?
вы видели что-нибудь подобное?have you ever seen anything like it?
вы ещё что-нибудь хотитеis there anything else you'd like to take up?
вы заняты чем-нибудь особенным важным?have you got anything special to do?
вы когда-либо видели что-нибудь подобное?did you ever see suchlike goings-on?
вы можете заказать что-нибудь по этому каталогуyou may order smth. from this catalogue
вы можете раздобыть что-нибудь поесть?can you rustle up some food?
вы пожертвуете что-нибудь на новую больницу?will you give something towards our new hospital?
вы решились на что-нибудь?have you decided?
вы что-нибудь ему говорили об этом?have you said anything about it to him?
вы что-нибудь понимаете в астрономии?do you know anything about astronomy?
вы что-нибудь потерялиhave you lost anything
вы что-нибудь решили?have you decided?
вы что-нибудь слышитеdo you hear anything
выберите что-нибудь одноchoose between them
выбирай что-нибудь одноyou can't have it both ways (Technical)
выбирайте что-нибудь одноyou cannot do it both ways
выдай нам что-нибудь интересненькоеtip us a yarn
вымазать чем-нибудь клейкимclam (птиц, насекомых)
выпить кофе с чем-нибудьhave coffee-and
вырезать что-нибудь из дереваkerve
вырезать что-нибудь из дереваcarving
вырезать что-нибудь из дереваcarve
вырезать что-нибудь из костиcarving
вырезать что-нибудь из костиkerve
вырезать что-нибудь из костиcarve
выучиться чему-нибудь самоучкойteach oneself something
говорите о чём-нибудь другомturn your tongue upon another subject
давай, расскажи что-нибудь!Come on, tell us a story!
давай, расскажи что-нибудь интересноеcome on, tell us something interesting
дай мне что-нибудь от зубной болиgive me something for a toothache
Дался вам этот автомобиль! Давайте поговорим о чём-нибудь другомwhy are you so obsessed with that automobile? let's talk about something else for a change
две головы лучше одной в том случае, если и в той и в другой хоть что-нибудь естьtwo heads are better than one when there is something in both of them
делать что-нибудь особым образомdo in a particular way
делать что-нибудь проворноpeg away
делать что-нибудь скороpeg away
должно быть что-нибудь случилосьsomething must have happened
доставьте нам удовольствие и спойте что-нибудьfavour us with a song
достать что-нибудь поестьget something to eat (to drink, to read, to play with, etc., и т.д.)
его попросили найти кого-нибудь и привести на вечеринку, и он даже подумать не мог, что это была ловушкаhe was asked to pick someone up and bring them to a party, not realizing it was a set-up
ей надо себе купить что-нибудь новое из одеждыshe must buy herself some new clothes
ей надо чем-нибудь занять своё свободное времяshe needs some occupation for her spare time
ей нужно купить себе что-нибудь из одеждыshe must buy some new clothes
если бы с ним что-нибудь случилосьif anything should happen to him
если вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесуif you want anything call out and I'll bring it
если вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесуif you want anything call out and I'll bring it
если вам что-нибудь понадобится они вам помогутif you need anything they will help you
если возникнет затруднение :, если что-нибудь будет не такshould any slip-up occur
если вы хотите чему-нибудь научиться, не стесняйтесь спрашиватьif you want to learn, you must not be above asking questions
Если долго мучиться, что-нибудь получитсяIf at first you don't succeed, try, try again (Bullfinch)
если есть вероятность того, что может случиться какая-нибудь неприятность, то она обязательно случитсяanything that can go wrong will go wrong (закон Мэрфи, или закон подлости)
если есть вероятность того, что может случиться что-нибудь хорошее, то это хорошее обязательно случитсяanything that can go right will go right (закон антиМэрфи, или закон везения VLZ_58)
если кто-нибудь считает, что этот вопрос не урегулирован, пусть выскажетсяif anybody thinks this question is not settled, let him speak up
если можете, помогите ему чем-нибудьdo smth., for him if you can
если найдётся что-нибудь подходящее, я куплюif there's something worthwhile, I'll buy it
если он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь деньif he wants to speak to me or anything I'll be here all day
если он что-нибудь решил, ничто не заставит его изменить своего решенияonce he has made up his mind, nothing will turn him
если с ней что-нибудь случится, ты мне ответишьyou'll have to account to me if anything happens to her
если с ним что-нибудь случилосьif anything should happen to him
если с ним что-нибудь случится, дайте мне знатьif anything happens to him let me know
если с ним что-нибудь стрясётся, дайте мне знатьif anything happens to him let me know
если только не появится что-нибудь неожиданноеunless something crops up (Drozdova)
если ты услышишь, что есть какая-нибудь работа...if you hear of any job going...
если уж он что-нибудь решит, его трудно переубедитьwhen once his mind is made up there is no changing it
если уж он что-нибудь решит, его трудно убедить изменить решениеwhen once his mind is made up there is no changing it
если что-нибудь случится с мальчиком, вы будете отвечатьif anything happens to the boy I will hold you accountable
если что-нибудь случится, я извещуI'll let you know if anything comes up
есть ли у вас что-нибудь получше?have you something better than this?
есть ли у него что-нибудь?has he any property at all?
есть люди, которые всегда на что-нибудь жалуютсяthere are people who are always complaining about (smth.)
есть люди, которые постоянно чем-нибудь возмущаютсяthere are people who constantly clamor about something
есть люди, которые постоянно чем-нибудь возмущаютсяthere are people who constantly clamour about something
ещё рано что-нибудь предсказыватьit's early days yet to say
ещё что-нибудьsomething else
ещё что-нибудь?anything else?
желаете что-нибудьcan I get you anything (NumiTorum)
закидать чем-нибудь круглымbowl
закладывать что-нибудь в ломбардpawn something (murad1993)
заниматься чем-нибудьget up to something (Mariam 321)
заниматься чем-нибудь от скукиkill time
заняться чем-нибудьmake oneself useful (Taras)
звук, который слышится, когда что-нибудь лопнетsnap
звук, который слышится, когда что-нибудь разломитсяsnap
звук, который слышится, когда что-нибудь стукнетsnap
звук, который слышится, когда что-нибудь хлопнетsnap
идти за чем-нибудьcome after
идти к чему-нибудьpace on
из-за качки на корабле мне приходилось всё время держаться за что-нибудьthe rolling and tossing of the ship obliged me to hold on (, что́бы не упа́сть)
из-за качки на корабле мне приходилось всё время хвататься за что-нибудьthe rolling and tossing of the ship obliged me to hold on (, что́бы не упа́сть)
или ещё что-нибудьor something (linton)
или что-нибудь в этом родеor something (linton)
или что-нибудь вроде этогоor so
иметь желание к чему-нибудьhave a mind for
как добиться, чтобы что-нибудь было сделано в отношении его?how can we have something done about him?
как узнаете что-нибудь, напишите мнеwhen you find out something, write me
Картонка с изображением, напоминающим что-нибудь растительноеbotanical panel (Орнамент, цветок, травинка, или уродская загогулина. Формат, обычно, квадратный. anartist)
когда-нибудь вы пожалеете о том, что вы сделалиsome day you will be sorry for what you have done
когда-нибудь вы раскаетесь в том, что вы сделалиsome day you will be sorry for what you have done
колотить по чему-нибудь твёрдомуclatter
кофе и что-нибудь к немуcoffee and (Anglophile)
кофе с чем-нибудьcoffee and (из того, что имеется в продаже Anglophile)
крикни, если тебе что-нибудь понадобитсяsing out if you want anything
кто-нибудь понял, про что он говорил?did his speech come over?
легко к чему-нибудь относитьсяtake lightly (Сергей_Корсаков)
мальчика уже пора начать чему-нибудь обучатьit is time the boy was taught something
мистера Бейкера нет дома, что-нибудь передать ему?I'm sorry, Mr Baker is not at home
мистера Бейкера нет дома, что-нибудь передать ему?can I take a message?
мне надо достать что-нибудь поестьI must get something to eat
мне надо что-нибудь попрочнееI want something that will not tear
мне надо что-нибудь такое, что не порвётсяI want something that will not tear
мне надо что-нибудь, чем можно писатьI want something to write with
мне хотелось бы хоть что-нибудь узнать о своём братеI'd like to find out at least something about my brother
Могли бы заняться чем-нибудь более полезнымLots more productive things you could be doing (контекстуальный перевод SAKHstasia)
могу ли я быть вам чем-нибудь полезен?can I be of any help to you?
могу ли я быть чем-нибудь вам полезен?can I be of any use to you?
могу ли я вам чем-нибудь помочь?can I be of any help to you?
могу ли я помочь вам чем-нибудьcan I be of any help to you
могу ли я помочь вам чем-нибудь быть вам полезным?can I be of any help? (to you)
могу ли я помочь чем-нибудьcan I be of any help
могу ли я что-нибудь сделать для вас?can I do anything for you?
могу я сделать что-нибудь?can I do anything?
можешь представить себе что-нибудь подобное?can you beat it?
Можешь представить себе что-нибудь подобное?can you bit it? (Interex)
Можешь представить себе что-нибудь подобное?can you beat it? (Franka_LV)
молиться, чтобы что-нибудь произошлоpray for (You can pray for sunshine as much as you want, but you're going to have to face some internal tempests before things really clear up. VLZ_58)
молиться, чтобы что-нибудь произошлоpray that something happens (ustug80)
мы воспрещаем лицу чем-нибудь сделатьсяwe prohibit a person to do a thing, and we prohibit the thing to be done
мы целый час выискивали что-нибудь интересное в магазине старинной мебелиwe poked about for an hour in the old furniture shop
наденьте что-нибудь другоеchange into other clothes
надиктовывать кому-нибудь/чему-нибудьdictate to someone/something (changeview1)
надо выбрать что-нибудь одноbetween two stools you fall to the ground
надо выбрать что-нибудь одноif you run after two hares you will catch neither
надо выбрать что-нибудь одноyou cannot do it both ways
надо выбрать что-нибудь одноyou can't do it both ways
надо выбрать что-нибудь одноif one runs after two hares he will catch neither
надо выбрать что-нибудь одноfall between two stools
надо выбрать что-нибудь одноbetween two stools one falls to the ground
найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудьget yourself something to do
наскоро перехватить что-нибудьgrab a bite (перекусить Franka_LV)
наскоро приготовить что-нибудьknock up a meal
не дадите ли вы мне что-нибудь позавтракать?can you give me some lunch?
не дадите ли вы мне что-нибудь позавтракать не покормите ли вы меня завтракомcan you give me some lunch?
не дадите ли вы мне что-нибудь пообедать?can you give me some lunch?
не думаю, что мне может угрожать какая-нибудь опасностьI do not fear any danger
не обделён чём- нибудьnot lacking in something
не что-нибудь, аnothing but (A.Rezvov)
нелепо предлагать, что найдётся хоть кто-нибудь, кто пошёл бы на рискit is ridiculous to suppose there are any who would run risks
нелепо предлагать, что найдётся хоть кто-нибудь, кто пошёл бы на рискit is ridiculous to suppose there are any who would run risks
нелепо предполагать, что найдётся кто-нибудь, кто пошёл бы на рискit is ridiculous to suppose there are any who would run risks
нельзя ли придумать что-нибудь поумнее?don't be so dim!
нечаянность, последовавшая за чем-нибудь случившимсяafterclap
обвинять в чём-нибудьcharge one with (Сomandor)
обливай грязью лей грязь, что-нибудь да пристанетif you throw mud enough some of it will stick
обмазывать чем-нибудь клейкимoversize
обойти что-нибудь молчаниемpass over in silence
ожидать, что что-нибудь подвернётсяwait for to turn up
он всегда корпит над чем-нибудьhe is always plodding
он просил передать что-нибудь?did he leave a message?
он просил что-нибудь передать?did he leave any message?
он что-нибудь привёл в своё оправдание?did he give any reason?
он что-нибудь сказал? — Думаю, что едва лиdid he say anything? — I believe not
он что-нибудь сказал? — Думаю, что нетdid he say anything? — I believe not
она всегда за что-нибудь ругает детейshe is always on at the children for one thing or another
она всегда за что-нибудь ругает детейshe is always after the children for one thing or another
оставь что-нибудь официантуremember the waiter
отказаться думать о чём-нибудьshut one's mind to (Interex)
отмочить что-нибудьgo out in a limb (state an opinion or do something which is very different to most other people КГА)
переворачивать всё, чтобы отыскать что-нибудьrummage
перерыв между чем-нибудьbreak
перерывать всё, чтобы отыскать что-нибудьrummage
подарите мне что-нибудь на памятьgive me something to remember you by
пойду раздобуду что-нибудь на ужинI'll go rustle up some supper
пока не подвернётся что-нибудь получшеtill something better turns up
показывать знаком сделать что-нибудьmotion
покрывать чем-нибудь клейкимoversize
покрывать чем-нибудь твёрдымincase
покрывать чем-нибудь твёрдымencase
положите что-нибудь тяжёлое на бумагиput a weight on your papers to keep them down (, что́бы они́ не разлета́лись)
положиться на что-нибудьhang your hat on something (AnnaOchoa)
получить что-нибудь просто такget something for nothing (не дав ничего взамен)
помещение бок о бок с чем-нибудьjuxtaposition
помещение в соприкосновении с чем-нибудьjuxtaposition
Посмотри, может, тебе удастся напасть на что-нибудь получшеSee if you can hit on something better (Taras)
пошарь хорошенько, может быть, что-нибудь найдёшьrustle around and see what you can find
предмет, насаженный на что-нибудь острое: пуговка, шишечкаpointel
представлять собой что-нибудьbe anybody
придумать что-нибудьmake the best of a bad job (Why don't you make the best of a bad job, instead of whiling away your time like that? Damson)
принять что-нибудь с удовольствиемtake anything kindly
присматривать в магазинах что-нибудь подходящее для подаркаshop the stores for gift ideas
приходить за чем-нибудьcome for
продолжать что-нибудьtake up the thread of (Interex)
пропитывать чем-нибудь вреднымtaint
пропитывать чем-нибудь дурнымpickle
разбивать о что-нибудьbeat against
разбиваться о что-нибудьbeat against
расскажите мне что-нибудь о себеtell me something about yourself
решиться бесповоротно на что-нибудьcut the knot for good (Interex)
сделать хоть что-нибудьdo something about it (sankozh)
сделать что-нибудьlift a hand
сделать что-нибудьlift a finger
сделать что-нибудь изdo good upon one (кого-л.)
сделать что-нибудь изdo good with one (кого-л.)
сделать что-нибудь из ряда вон выходящееset the world on fire (Anglophile)
сделать что-нибудь из ряда вон выходящееset the Thames on fire (Anglophile)
сделать что-нибудь крутоеdo something flashy
сделать что-нибудь необычноеset the world on fire (Anglophile)
сделать что-нибудь так, чтобы оно надолго оставило по себе памятьdo a thing with a witness
сделать что-нибудь так, чтобы оно надолго оставило по себе следыdo a thing with a witness
скажите нам что-нибудь остроеgive us something flashy
скажите нам что-нибудь хорошенькоеgive us something flashy
скажите что-нибудьsay something
скрывать от кого-нибудь что-нибудьkeep one in the dark (Interex)
спойте нам что-нибудьgive us a song
спойте что-нибудьgive us a song
спохватиться, что чего-нибудь недостаётmiss
спохватиться, что что-нибудь потеряноmiss
став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дниnow that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days
ставить что-нибудь в заслугуgive someone credit for something (+ dat.)
съесть что-нибудь вкусненькоеeat comforting food (Scorrific)
сыграем что-нибудьlet us have a little music
сыграйте нам что-нибудь!give us a tune!
сыграйте нам что-нибудь!give us a tunel
сыграйте нам что-нибудьlet us have a little music
тот, кто владеет чем-нибудьkeeper
тот, кто держит что-нибудьkeeper
тот, кто содержит что-нибудьkeeper
треск, который слышится, когда что-нибудь лопнетsnap
треск, который слышится, когда что-нибудь разломитсяsnap
треск, который слышится, когда что-нибудь стукнетsnap
треск, который слышится, когда что-нибудь хлопнетsnap
трудно представить себе что-нибудь страшнееit's as ugly as can be
трудно представить себе что-нибудь уродливееit's as ugly as can be
трудно представить, что они когда-нибудь сделают подобное предложениеit is unthinkable that they will ever make such an offer
ты можешь понять что-нибудь из этого странного письма?can you make anything of this strange letter?
ты, наверняка, не на столько наивен, чтобы думать, что это что-нибудь изменитyou are surely not so naive as to think that this will change anything
___-___ Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газетеAny gossip?' 'Nothing by word of mouth, only what I read. (D. du Maurier, 'Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3)
- Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете‘Any gossip?' ‘Nothing by word of mouth, only what I read.' (D. du Maurier, ‘Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3 ssn)
у вас есть что-нибудь из этого?have you any of these?
у вас что-нибудь пропало из бумажника?is anything missing from your wallet?
у вас что-нибудь пропало из комнаты?has anything been taken from your room?
убедить кого-нибудь в чём-нибудьdrive something home to one (Interex)
удар чем-нибудь плоскимslap
ударять о что-нибудьbeat against
ударять слегка чем-нибудь мокрымdap
ударять слегка чем-нибудь мокрымdab
ударять слегка чем-нибудь мягкимdap
ударять слегка чем-нибудь мягкимdab
ударять чем-нибудь тяжёлымmall
ударяться о что-нибудьbeat against
украшать чем-нибудь блестящимimborder
украшать чем-нибудь блестящимtinsel
украшать чем-нибудь блестящимemblazon
украшать чем-нибудь блестящимimbody
украшать чем-нибудь блестящимimbolden
украшать чем-нибудь блестящимemblaze
успеть сделать что-нибудь вовремяget timing right (VLZ_58)
хватит глазеть, делай что-нибудь!don't gawk at it, do something!
1. хлопание в ладоши в насмешку, после того как кто-нибудь сделает что-то не заслуживающее одобрения 2. сдержанное хлопание в ладошиgolf clap (shrewd)
хоть что-нибудьnothing else (DEniZZrus)
хоть что-нибудь есть?is there anything at all? ("I'm sorry to be a problem... I can't drive a car without permission, that's the parole restrictions... I can't handle money... I'm limited in terms of what they allow me to do... Is there anything at all?" (Straight Time, 1978) ART Vancouver)
человек, причиняющий себе боль путём ударов запястья о что-нибудь твёрдоеwrist banger (в результате остается не открытая рана, а синяки Christine_Daae)
черта с два я ему теперь что-нибудь расскажу!catch me ever telling him anything again!
что же ты стоишь, сделай что-нибудь!don't just stand there, do something!
что – нибудь вродеsomething like
что-- нибудь подобноеanything like it (I've never seen anything like it before. I. Havkin)
что-нибудьsome things
что-нибудьkickshaw
что-нибудьany one
что-нибудьought
что-нибудьsomewhat
что-нибудьany thing
что-нибудьanything
что-нибудьaught
что-нибудьwhatever
что-нибудьsomething or other
что-нибудьany
что-нибудьsomething or other (he must have eaten something or other which upset him – он, наверное, съел что-нибудь, от чего ему стало нехорошо)
что-нибудьony
что-нибудьsomething
что-нибудь в этом духеsomething in that style
что-нибудь в этом родеsomething in that style (в этом духе)
что-нибудь в этом родеsomething of the kind
что-нибудь вкусненькоеsomething nice to eat (linton)
что-нибудь вроде этогоsomething similar (Andrey Truhachev)
что-нибудь вроде этогоor so
что-нибудь всегда мешало им встретитьсяsomething always turned up to prevent their meeting
что-нибудь да подвернётсяsomething will turn up (Верещагин)
что-нибудь другоеsomething else
что-нибудь ещё?second thoughts? (Побеdа)
что-нибудь ещёsomething more (в вопросах, соответственно, будет "anything more": Do you know anything more about her? 4uzhoj)
что-нибудь ещёsomething else
что-нибудь маленькое, округлое и твёрдое, вроде дробинкиShotty
что-нибудь одноcan't have it both ways (Interex)
что-нибудь от кашляsmth. for a cough
что-нибудь очень большоеspanker
что-нибудь подобноеsomething similar (Andrey Truhachev)
что-нибудь поесть на скорую рукуquick meal (Dollie)
что-нибудь похожееsomething similar (Andrey Truhachev)
что-нибудь придуматьthink of something (I'm sure you'll think of something Taras)
что-нибудь сделатьdo sth. about (sb., sth., с кем-л., чем-л.)
что-нибудь случилось? – Ничего особенногоanything broken? – Nothing much
что-нибудь типаor something (lemonade or something – что-нибудь типа лимонада linton)
это вам нравится или вы хотите взять что-нибудь другое?does this please you, or do you want smth. else?
это вам подходит или вы хотите взять что-нибудь другое?does this please you, or do you want smth. else?
это что-нибудь да значитthere is something behind that
я бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работойI'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupation
я ищу что-нибудь подходящее к этим занавесямI am looking for a match for these curtains
я могу купить только что-нибудь подешевлеI can only afford el cheapo (Taras)
я могу что-нибудь предложитьcan I get you anything (NumiTorum)
я надеюсь, что из этого что-нибудь выйдетI hope something will come of it
я не помню, чтобы я говорил что-нибудь подобноеI do not remember having said anything of the sort (having ever seen you, etc., и т.д.)
я никогда не верил, что он чего-нибудь добьётсяI never believed that he would make good
я позвоню, если когда узнаю что-нибудьI'll ring up if when I learn anything (но́вое)
я пойду надену что-нибудь тёплоеI'll go and get something warm on
я пойду накину что-нибудь тёплоеI'll go and get something warm on
я сниму что-нибудь на времяI'll rent a put-you-up
я хочу, чтобы что-нибудь предприняли в этом отношенииI want something done about it
я что-нибудь не так сказал?did I speak amiss?
я что-нибудь поём перед уходомI'll get something to eat before I go out
я что-нибудь придумаюI'll come up with something (Aly19)