Russian | English |
а что мне за это будет? | how many brownie points do I get for that? (Anglophile) |
если взять "Пока гром не грянет мужик не перекрестится", то Sputnik moment это что-то вроде момента, когда раздаётся гром. | Sputnik moment (Отличие в том, что в русской пословице мужик начнет хоть что-то делать, тогда как в американской идиоме мужик возьмется за дело и доведет его до конца. Идиома Sputnik Moment возникла после 4 октября 1957 года, когда Советский союз запустил первый в истории человечества искусственный спутник Земли. Выражение дословно переводится – момент, когда люди осознают, что перед ними серьезная угроза и вызов, и они вынуждены удвоить свои усилия, чтобы наверстать упущенное. Don't sit around waiting for a Sputnik moment. iTimmer) |
к чему всё это? | what's it all about? |
никто не знает, что бы это могло быть | no one knows what it might be (Val_Ships) |
о чем вся эта возня? | what's it all about? (Val_Ships) |
проявлять энтузиазм в отношении чего-то, что вас интересует и вы много об этом знаете, но остальные могут найти скучной темой | geek out (Lexeme) |
проявлять энтузиазм в отношении чего-то, что вас интересует и вы много об этом знаете, но остальные могут найти скучным | geek out (Lexeme) |
решить,что это не лучший | think better of it (выход, вариант, идея; He considered quitting college but thought better of it. Val_Ships) |
только через мой труп, ни за что на свете, это не обсуждается | over one's dead body (Yeldar Azanbayev) |
Угадай, что это.такое | Guess what it is? (nikanikori) |
что за личность этот Х? | who is that X character? (Val_Ships) |
что за нахуй это было вообще? | what in the fuckity fuck? (руг. Taras) |
что касается меня, то мне это подходит | that's fine with me |
что касается меня, то мне это подходит | that's okay with me |
что касается меня, то мне это подходит | okay with me |
что касается меня, то мне это подходит | fine with me |
что-то около этого | thereabouts (You'll end up paying an extra five percent or thereabouts. Val_Ships) |
это намного проще чем кажется | it's not rocket science (Val_Ships) |
это проще, чем кажется | it's not rocket science (Val_Ships) |
это самое малое что можно сделать | it's the least one can do (Val_Ships) |
это только что прибыло с посыльным | this just came by messenger (Val_Ships) |
это тут ни при чём | this is something else altogether (Maggie) |
это тут ни при чём | this is a different animal altogether (Maggie) |
это тут ни при чём | this has nothing to do with it (Maggie) |
это тут ни при чём | this does not figure into it at all (Maggie) |
это что-то с | doozy (чем-то; something that is extremely good, bad, strange, big etc: I’ve heard lies before, but that one was a real doozy! Taras) |
Янки Дудл воткнул в шляпу перо и сказал, что это очень модно | Yankee Doodle stuck a feather in his hat and called it macaroni (из известной песенки "Янки Дудл") |