Russian | English |
доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days |
и всё-таки, что ты там делал в два часа ночи? | anyway, what were you doing there at two in the morning? |
он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело! | he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something |
что ты делал сегодня? Да так, слонялся тут и там | what have you been doing today? oh, nothing, just mucking around/around |
что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал | what have you been doing today? oh, nothing, just fucking around |
что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал | what have you been doing today? oh, nothing, just fucking off |
что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал | what have you been doing today? oh, nothing, just fucking about |
что ты делал сегодня днём? Да так, ничего, слонялся тут и там | what have you been doing today? oh, nothing, just hacking around |
что ты из ничего делаешь проблему? | aren?t you making rather heavy weather out of nothing? |
что ты из ничего делаешь проблему? | aren't you making rather heavy weather out of nothing? |
что ты сегодня делал? Да так, ничего особенного | what have you been doing today? oh, nothing, just messing around |
что ты, чёрт возьми, делаешь? | what the Hades do you think you are doing? |