Subject | Russian | English |
rhetor. | было мучительно больно от того, что не я знал, что происходит с | it was anguish not knowing what was happening to (// CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | было мучительно больно, оттого что не я знал, что происходит с | it was anguish not knowing what was happening to (MichaelBurov) |
rhetor. | было мучительно больно оттого, что не я знал, что происходит с | it was anguish not knowing what was happening to (MichaelBurov) |
gen. | в зависимости от того, что происходит раньше | until the earlier (EVA-T) |
idiom. | видеть всё, что происходит вокруг | have eyes in the back of your head (Olga Fomicheva) |
gen. | вы видели, что происходило | did you see what was passing? |
gen. | вы не знаете, что происходит у нас дома | you have no knowledge of what goes on in our household (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | вы осознаете, что происходит? | are you alive to what is going on? |
Makarov. | вы осознаёте, что происходит? | are you alive to what is going on? |
gen. | выяснять, что происходит | inquire what is happening (what he wants, where to wait, what time the train would start, if she had any literature on the subject, whether he had to look after the luggage, etc., и т.д.) |
Makarov. | государственный совет в некотором роде признался, что не знает обо всём, что происходит | the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went on |
gen. | держите меня в курсе того, что происходит | keep me informed of what is happening |
gen. | ей непонятно, что происходит | she cannot understand what is going on |
Makarov. | её полное безразличие к тому, что происходит вокруг | her total obliviousness to what's going on around her |
gen. | знать, что происходит в кулуарах | know what is going on behind the scenes |
Makarov. | знать, что происходит за кулисами | know what is going on behind the scenes |
rhetor. | знать, что происходит за пределами своего тесного мирка | know what's going on in the broader universe (financial-engineer) |
Игорь Миг | иметь представление о том, что происходит | be up to speed on the situation |
gen. | интересоваться, что происходит | inquire what is happening (what he wants, where to wait, what time the train would start, if she had any literature on the subject, whether he had to look after the luggage, etc., и т.д.) |
gen. | лучше понимать, что происходит на самом деле | have a better idea of what is really going on (CNN Alex_Odeychuk) |
rhetor. | мне было мучительно больно не знать, что происходит с | it was anguish not knowing what was happening to (// CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | можно полагать, что происходит следующее вот что | what is believed to be happening is that |
progr. | на рисунке 11 показано, что происходит, когда узел присваивает значение выходной сетевой переменной | Figure 11 illustrates what happens when a device assigns a value to an output network variable (см. Neuron® C Programmer’s Guide by Echelon Corporation 2009) |
gen. | находиться в соответствии с тем, что происходило прежде | accord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
idiom. | не понимать, что происходит | not be able to make heads or tails of (jouris-t) |
idiom. | не понимать, что происходит | lose the plot (Dessinee au The) |
gen. | не понимать, что происходит | lose the plot (suburbian) |
rhetor. | не трудно понять, что происходит | it's not hard to see what's going on (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | Непонятно, что происходит | it doesn't seem to make sense, what's happening (Researcher and author David Paulides joined George Knapp for the full program to share even more bizarre stories of missing persons in national parks and forests throughout the United States. "The numbers have incrementally gone up in the last three years," Paulides revealed, noting that he has now amassed a stunning 1,400 cases. "It doesn't seem to make sense, what's happening," he mused about the puzzling rise in disappearances. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | обращать внимание на все, что происходит вокруг | keep one's ear to the ground |
gen. | обращать внимание на все, что происходит вокруг | have one's ear to the ground |
gen. | он вытянул шею, чтобы посмотреть, что происходит | he stretched his neck to see what was going on |
Makarov. | он довольно быстро понял, что происходит | he grasped quite soon what was going on |
gen. | он жаждал видеть, что происходит | he was desirous of seeing what was taking place |
gen. | он не обращал внимания на то, что происходило вокруг | he was oblivious to what was going on |
nonstand. | он пришёл посмотреть, что происходит | he came to see what was doing |
Makarov. | он сведущ в том, что происходит в театре | he is knowledgeable about what is going on in the theatre |
gen. | она не замечала, что происходит вокруг | she was oblivious to what was going on |
Makarov. | она не обращала внимание на то, что происходило | she was oblivious to what was going on |
Makarov. | она не обращала внимания на то, что происходит вокруг | she was oblivious to what was going on |
gen. | она не соображала, что происходит | she was in a maze |
Makarov. | она с уверенным видом вошла в зал собрания и потребовала объяснить ей, что происходит | she swept into the meeting and demanded to know what was going on |
gen. | они устремились вперёд, чтобы посмотреть, что происходит | they pressed forward to see what was happening |
gen. | отвлекать зрителя / собеседника от того, что происходит на самом деле | do smoke and the mirror |
gen. | отдавать себе отчёт в том, что происходит | keep one's eyes open |
gen. | плохо понимать, что происходит | be disoriented (I was disoriented = Я плохо понимал, что происходит Tanya Gesse) |
gen. | плохо понимать, что происходит | disoriented (I was disoriented = Я плохо понимал, что происходит Tanya Gesse) |
scient. | по всей видимости возрастает уверенность общественности в том, что происходит что-то не так с ... | there seems to be a growing public awareness that something is wrong with |
inf. | понять, что происходит | smell the coffee (Paul finally smelled the coffee and wrote his sister an angry letter. joyand) |
gen. | пора уже вам открыть глаза на то, что происходит вокруг | it's high time you woke up to the facts |
psychol. | препятствовать появлению понимания того, что происходит на самом деле | distract from realizing what is truly going on (Alex_Odeychuk) |
progr. | Прочитайте шаг в варианте использования и задайтесь вопросом, что происходит, когда клиент предпочитает твёрдую, а не цифровую копию корректуры | Read a step in a use case and ask the question, "Well, what happens, if the client wants a hard copy proof rather than a digital copy?" (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn) |
progr. | Прочитайте шаг в варианте использования и задайтесь вопросом, что происходит, когда клиент предпочитает твёрдую, а не цифровую копию корректуры | Read a step in a use case and ask the question, Well, what happens, if the client wants a hard copy proof rather than a digital copy? (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn) |
gen. | рассматривать, что происходит вокруг | look about |
media. | сигнал управления вызовом на интерфейсе «терминал канала/терминал данных», показывающий, что происходит установление соединения для передачи данных и обеспечивается готовность для последующей передачи сигнала данных | connection in progress signal |
gen. | совпадать с тем, что происходило прежде | accord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
gen. | согласовываться с тем, что происходило прежде | accord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
Makarov. | сознание опасности, того, что происходит | consciousness of danger, what is going on |
gen. | сознание того, что происходит | consciousness of what is going on |
Makarov. | сообщить кому-либо о том, что происходит | instruct someone of what is going on |
gen. | сообщить кому-либо о том, что происходит | instruct of what is going on |
Makarov. | сравните этот подход с тем, что происходит в большинстве организаций | contrast that approach with what goes on in most organizations |
Makarov. | стены тут не толще бумаги, так что можно слышать всё, что происходит вокруг | the walls are paper thin, you can hear everything that goes on |
Makarov. | стены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг | the walls paper-thin, are you can hear everything that goes on |
Makarov. | стены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг | the walls are paper-thin, you can hear everything that goes on |
rhetor. | всё то, что происходит | all that's happening (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | то, что происходит | developments (Stas-Soleil) |
gen. | то, что происходит | what is going on (evolkov) |
gen. | то, что происходит | what happens (olga garkovik) |
rhetor. | то, что происходит в вашей жизни здесь и сейчас | the here and now of your life (Alex_Odeychuk) |
gen. | то, что происходит, если каякер не смог встать при перевороте и вылез из каяка | wet exit |
slang | То, что происходит сейчас, неслыханно! | I don't believe this! (Interex) |
Makarov. | точно понять, что происходит | get hold of exactly what is happening |
gen. | у него извращённая картина того, что происходит | he gets a distorted picture of what's going on |
inf., disappr. | человек, стремящийся держать под контролем всё, что происходит в семье, на работе | control freak |
inf. | что происходит? | what's shaking? (musichok) |
inf. | что происходит? | what's the buzz? (VLZ_58) |
inf. | что происходит | what gives with (What gives with you-why are you yelling? VLZ_58) |
amer. | что происходит? | what the heck is going on? (Val_Ships) |
irish.lang. | что происходит? | what's the craic? (тж. what's the gossip? Taras) |
slang | что происходит? | what's happening? |
slang | что происходит? | what the buzz? (Interex) |
slang | что происходит? | what's buzzin'cousin? (Interex) |
inf. | что происходит | what's up with (What's up with Lee these days? VLZ_58) |
slang | что происходит? | is there something up (hbrhbr) |
slang | что происходит? | what's going down? |
slang | что происходит? | what's the scam? |
Makarov. | что происходит? | what's in the wind? |
inf. | что происходит? | what gives? |
inf. | что происходит? | what's the rumpus? (бандитское chronik) |
inf. | что происходит? | what gives? (часто как форма приветствия) |
slang | что происходит? | what's up? |
gen. | что происходит? | what is it all about? |
gen. | что происходит? | what's cooking? |
gen. | что происходит? | what's going on? (What's going on here? – Что здесь происходит? dodo18) |
gen. | что происходит? | what is up? |
slang | что происходит? | wazzup (zambezi) |
quot.aph. | что происходит в уме | what is going in the mind of (Alex_Odeychuk) |
gen. | что происходит на той стороне улицы? | what's doing across the street? |
gen. | что происходит с | what is happening to (чем-л., кем-л.) |
gen. | это важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобритании | these are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour market |
gen. | это не имеет никакого отношения к тому, что происходит сегодня | it has no bearing on what is happening today |
Makarov. | я видел слышал, что происходило | I saw heard what was passing |
gen. | я видел, что происходило | I saw what was passing |
gen. | я видел, что происходило | I heard what was passing |
gen. | я не имел ни малейшего представления о том, что происходит | I hadn't the slightest inkling of what it was all about |
Makarov. | я не имел понятия о том, что происходит | I had no cognizance of the situation |
gen. | я очень долго не мог понять, что происходит | it took me ages to fathom out what was going on |
gen. | я совсем не понимаю, что происходит | I'm all mussed up |
busin. | ясность того, что происходит | transparency about what is going on |