Russian | English |
болтать ни о чём | shoot the breeze (В.И.Макаров) |
болтун ни в чём не сведущ | those who speak know nothing (Alex_Odeychuk) |
во что бы то ни стало | or die trying (в выражениях "do something or die trying"; синонимы: at all costs; at any cost; to the fullest; whatever it takes: I'm going to redeem myself with you Victoria or I'm going to die trying. irosenrot) |
во что бы то ни стало | come what might (Bobrovska) |
во что бы то ни стало | beg, borrow or steal (slitely_mad) |
во что бы то ни стало | come hell or high water (Баян) |
во что бы то ни стало стараться | do one's utmost (To put forth the greatest possible amount of effort or energy toward some task or goal; to try as hard as one can. thefreedictionary.com ART Vancouver) |
имя ни о чём не говорит | what's in a name? (Andrey Truhachev) |
имя ни о чём не говорит | names mean nothing (Andrey Truhachev) |
как ни в чём не бывало | sweep under the carpet (Yeldar Azanbayev) |
как ни в чём не бывало | under wraps (Yeldar Azanbayev) |
как ни в чём не бывало | as cool as a cucumber (ART Vancouver) |
как ни в чём не бывало | keep something under one's hat (Yeldar Azanbayev) |
как ни в чём не бывало | as sound as a bell (Andrey Truhachev) |
как ни в чём ни бывало | like nothing even happened (42admirer) |
повести себя как ни в чём ни бывало | put a brave face on it (Victorian) |
кому счастье служит, тот ни о чём не тужит | he dances well to whom fortune plays |
не заботясь ни о чём | with peace of mind |
не обращающий ни на что внимания | take-it-or-leave-it |
не останавливаться ни перед чем | go to extreme lengths (ART Vancouver) |
не останавливаться ни перед чем | leave no stone unturned (Ivan Pisarev) |
не останавливаться ни перед чем | stop at nothing (Yeldar Azanbayev) |
несмотря ни на что | rain or shine (VLZ_58) |
несмотря ни на что | or die trying (irosenrot) |
несмотря ни на что | against all odds (Leonid Dzhepko) |
ни в чём себе не отказывать | be a high roller (Alcha) |
ни за что | a cold day in hell (It'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series. – ...ни за что не выиграют VLZ_58) |
ни за что | for love or money (SirReal) |
ни за что это не сделаю! | catch me! (Catch me making the same error again. – Я ни за что не повторю той же ошибки. Bobrovska) |
ни за что | hard pass (категорический отказ votono) |
ни за что это не сделаю! | catch me at it! (Bobrovska) |
ни за что | not for love or money (SirReal) |
ни за что | not in a month of Sundays (VLZ_58) |
ни за что | not in a month of Mondays (VLZ_58) |
ни за что | on no account (VLZ_58) |
ни за что и никогда! | not for the life of me! |
ни за что на свете | on no account whatever (Andrey Truhachev) |
ни за что на свете | not in a million years ('Bertie would never dream of doing such a thing, would you, Bertie?' 'Not in a million years.' 'The man's an ass.' 'One might almost say a silly ass.' (P.G. Wodehouse)
ART Vancouver) |
ни за что на свете! | not for the life of me! |
ни за что на свете! | not on your nelly! |
ни перед чем не останавливаться | go whole figure (Bobrovska) |
ни перед чем не останавливаться | go the whole coon (Bobrovska) |
ни перед чем не останавливаться | go the whole way (Bobrovska) |
ни перед чем не останавливаться | pull out the stops (ailinon) |
ни перед чем не останавливаться | go the big figure (Bobrovska) |
ни при чём | out in the cold (The result will be a bigger dividend for the rest of the shareholders with the poor out in the cold... – Результатом будут большие дивиденды для остальных акционеров, а бедняки окажутся ни при чём... (Б. Шоу "Святая Иоанна") Bobrovska) |
ни с чем не сравнится | takes the cake (Dedicated UFO researcher Scott C. Waring has unveiled an intriguing new video recorded on 10/5/22 in which a large UFO passes through a plume and seems to enter the mouth of Popocatepetl, Mexico's largest volcano. Waring has observed the Popocatepetl volcano webcam for the last 15 years and caught many anomalies, "but this one takes the cake. It's absolutely fantastic in size, shape and speed," he writes, estimating its size to be 100 meters (328 feet) in length. -- не сравнится ни с чем coasttocoastam.com ART Vancouver) |
о чём ни разу не пожалел | and never looked back (Баян) |
он ни перед чем не остановится | he would stick at nothing ("You see, it isn't like any ordinary convict. This is a man that would stick at nothing." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
остаться ни с чем на обочине | get left in the dust (Reuters Alex_Odeychuk) |
остаться ни с чем на обочине жизни | get left in the dust (Reuters Alex_Odeychuk) |
самый что ни на есть | the real deal (a thing that is absolutely genuine or authentic; the real thing (idioms.thefreedictionary.com) ART Vancouver) |
у тебя ни на что нет времени | have your hands full (kosynziana) |
уйти ни с чем | get skunked (Grudiy) |
чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало | anything for a quiet life |
что бы ни случилось | rain or shine (Yeldar Azanbayev) |
что бы ни случилось | come what may (Баян) |
что бы ни случилось | come hell or high water (Баян) |
что ни говори | the long and short of it (Vadim Rouminsky) |
что ни делает дурак, всё он делает не так | the fool's deeds are always wrong (Val_Ships) |
это кому-либо ни о чём не говорит | it does not convey anything to one's mind |
это ни о чём не говорит | it does not convey anything to mind (кому-либо) |
это скорее очковтирательство, чем что бы то ни было ещё | it's more window-dressing than anything else (Alex_Odeychuk) |
я бы это ни на что не променял | I would not trade it for the world (You know, 25 years ago, I did not think this was going to be my journey ahead. But looking back, I would not trade it for the world. – Я ни за что не променяла бы такой жизненный опыт. ART Vancouver) |