DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing что имеем не храним | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
proverbчто имеем не хранимwe never know the value of water till the well is dry (Козьма Прутков Olga Okuneva)
proverbчто имеем – не храним, а потерявши – плачемyou never miss the water till the well runs dry
gen.что имеем, не храним, потерявши - плачемone doesn't care of what he has, but he cries when it is lost
gen.что имеем, не храним, потерявши - плачемwe don't care of what we have, but we cry when it is lost
proverbчто имеем, не храним, потерявши, плачемthe cow knows not what her tail is worth until she has or hath lost it
proverbчто имеем, не храним, потерявши, плачемwhen the pinch comes, you remember the old shoe (дословно: Когда новый ботинок начинает жать, вспоминаешь старый ботинок)
proverbчто имеем – не храним, потерявши – плачемwhen the pinch comes, you remember the old shoe
proverbчто имеем – не храним, потерявши – плачемyou don't miss your water till your well runs dry (a song by Craig David landon)
proverbчто имеем, не храним, потерявши, плачемwe never know the worth or the value of water till the well is dry
proverbчто имеем, не храним, потерявши, плачемwe never know the value of water till the well is dry (дословно: Мы никогда не знаем, насколько ценна вода, пока не высохнет колодец)
proverbчто имеем, не храним, потерявши, плачемwe know not what is good until we have lost it (we do not take care of what we have, but we value it highly when we have lost it)
idiom.что имеем, не храним, потерявши – плачемwe do not care of what we have, but we cry when it is lost (Yeldar Azanbayev)
Makarov.что имеем, не храним, потерявши, плачемcow knows not what her tail is worth until she has lost it
proverbчто имеем – не храним, потерявши – плачемthe cow knows not what her tail is worth until she has lost it
proverbчто имеем – не храним, потерявши – плачемthink not on what you lack as much as on what you have
context.что имеем – не храним, потерявши – плачемabsence makes the heart grow fonder (Tanya Gesse)
idiom.что имеем, не храним, потерявши – плачемwe don't care of what we have, but we cry when it is lost (Yeldar Azanbayev)
idiom.что имеем – не храним, потерявши – плачемwe never know the value of water till the well is dry
proverbчто имеем – не храним, потерявши – плачемwe never know the value of water till the well is dry
proverbчто имеем, не храним, потерявши, плачемwe think it's too cheap until we lose it and weep
proverbчто имеем, не храним, потерявши, плачемwe know not what is good until we have lost it
proverbчто имеем, не храним, потерявши, плачемthe cow knows not what her tail is worth till she has or hath lost it
Makarov.что имеем, не храним, потерявши, плачемthe cow knows not what her tail is worth until she has lost it
Makarov.что имеем – не храним, потерявши – плачемwe know not what is good until we have lost it
gen.что имеем, не храним, потерявши - плачемwe do not care of what we have, but we cry when it is lost
gen.что имеем, не храним, потерявши - плачемone does not care of what he has, but he cries when it is lost
proverbчто имеем не храним, потерявши-плачемyou don't know what you've got till it's gone (VLZ_58)
proverbчто имеем не храним, потерявши-плачемyou don't know what you have until it's gone (VLZ_58)
gen.что имеем не храним, потерявши-плачемyou never miss the water till the well runs dry (Мелисента)