Russian | English |
быть не настолько глупым, чтобы сделать | know better than (to do something) |
быть не таким дураком, чтобы | know better than (Abysslooker) |
выжидаю, чтобы сделать ход | I wait for my cue (Alex_Odeychuk) |
вызывать, чтобы сделать выговор | carpet |
вызывать, чтобы сделать нагоняй | carpet |
да не так, чтобы очень | well, not really (Andrey Truhachev) |
делать что-то, чтобы заработать себе имя и известность | earn someone's stripes (To earn my stripes I'd have to pay kudrinastya) |
Дети подняли адский шум, поэтому я сказал им, чтобы они прекратили | the children were making an awful din so I told them to pack it up |
достаточно одного его вида, чтобы испортить вам настроение | the look on his face is enough to set you off |
идти осторожно, чтобы не попасть в грязь | pick one's road |
идти осторожно, чтобы не попасть в грязь | pick one's way |
к бабке ходить не надо, чтобы догадаться | it doesn't take a Sherlock Holmes to figure out (VLZ_58) |
как насчёт того, чтобы | what about (igisheva) |
как насчёт того, чтобы | how about (igisheva) |
какой смысл в том, чтобы | what's the sense of +V-ing (Andrey Truhachev) |
крикнуть, чтобы принесли трубку | sing out for one's pipe (for a towel, etc., и т.д.) |
кто вы такой, чтобы | where do you come off to do smth (where do you come off to lecture me epoost) |
кто вы такой, чтобы | where do you get off to do smth (where do you come off to lecture me epoost) |
мне очень не хочется, чтобы вы так думали | I hate that you should think so (that you should talk about it, that they should be troubled about trifles, etc., и т.д.) |
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы | one doesn't need much brains to ("He was a thief. He was ripping somebody off." "You sure?" I said. "It don't need much brains to figure it out," she said. (Lee Child) 4uzhoj) |
не совсем чтобы очень | not really (Andrey Truhachev) |
не стоит того, чтобы | not so much worth (MichaelBurov) |
не так чтобы очень | not really (Andrey Truhachev) |
не то чтобы | not really (законченное выражение; либо в сочетании с глаголом: "Did you like the dinner?" – "Not really" • He's not really my type. urbandictionary.com Shabe) |
не то чтобы | this is not to say (that Notburga) |
не то чтобы | not really a something (4uzhoj) |
нет чтобы | should have (SirReal) |
нет чтобы | instead of (Нет чтобы сказать, "иди-ка ты куда подальше!". SirReal) |
Нужно быть мужчиной, чтобы понять, как ты изумительна | it is needed to be a man to see just how marvelous you are (Himera) |
обрабатывать данные, чтобы получить наиболее приемлемый результат | massage (Trident) |
он крикнул, чтобы я подошёл | he sang out for me to come |
он любит, чтобы дела делались по-быстрому | he likes things done at the double (Andrey Truhachev) |
он потратил свои последние деньги, чтобы угостить меня обедом | he blew his last money on a dinner for me |
она постоянно ходила в туалет, чтобы покурить | she kept going off to the john to cop a drag (ssn) |
переводить незаконно полученные деньги в другой банк, чтобы скрыть их источник | launder |
период времени, когда женщина прерывает свою карьеру, чтобы родить ребёнка | baby break (dzenkor) |
повысить в должности, чтобы избавиться | kick upstairs (кого-либо key2russia) |
подходящий момент, чтобы | appreciate moment to |
полный энтузиазма, чтобы .. | primed to (bumble_bee) |
получить так, чтобы мало не показалось | get more than one bargained for (Баян) |
Попробуй отвинтить шуруп, чтобы снять эту штуковину | Try and undo the screw to get the whatsit off (LingvoUniversal (En-Ru) ssn) |
сделать остановку, чтобы заправиться | stop for gas (Next morning, we found that Route 104 was under construction or repair, so we had to take a detour via a local road to Salt Springs and then rejoined Route 104 to Sydney, Cape Breton Island, stopping at Glasgow for gas.) |
сделать так, чтобы дела делались | get things going (We need to get things going. VLZ_58) |
скажите им, чтобы они прекратили шум | tell them to cut out the noise |
слишком хорошо, чтобы поверить | too good to be true |
тайный отъезд с квартиры ночью, чтобы не платить за неё | moonlight flit (flitting) |
тайный съезд с квартиры ночью, чтобы не платить за неё | moonlight flit |
тот, кто съезжает с квартиры ночью, чтобы не платить за неё | moonlight flitting |
тренироваться изредка, чтобы не потерять квалификацию | keep one's hand in (to remain good or skilful at doing something by doing it occasionall КГА) |
у меня было предостаточно времени, чтобы освоиться с новой работой | I had plenty of time to dig myself into my new job |
убить, чтобы не болтал лишнего | morganize (Xenia Hell) |
устроен так, чтобы | wired to |
что же нужно сделать, чтобы получить это | who's a guy gotta kill... to get something (Berezitsky) |
что мне надо сделать, чтобы прекратить икать? | what should I do to stop hiccups? (sophistt) |
чтобы виду не подать | so as not to give oneself away (Technical) |
чтобы вы знали | for your information (lexicographer) |
чтобы живого места не осталось | through and through (Ремедиос_П) |
чтобы наверняка | for good measure (Ilshatey) |
чтобы не было повадно | teach not to do so |
чтобы не скучать | for a more social experience (sankozh) |
чтобы не соврать | let me see (Andrey Truhachev) |
чтобы не соскучиться | for a more social experience (sankozh) |
чтобы это ни значило | whatever that means (Tamerlane) |
чтобы я тебя не видел! | get off my sight! |
я не против того, чтобы | I'm totally cool with (And I'm totally cool with taking things one step at a time.) |
я не червонец, чтобы всем нравиться | I can't possibly please everyone! (Not as nifty as the other one, obviously mikhailS) |
я не червонец, чтобы всем нравиться | I can't please everyone! (Not as nifty as the other one, obviously mikhailS) |