DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing чтобы | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть в том положении, чтобыhave the luxury (Баян)
быть вынужденным очень постараться, чтобы оправдать ожиданияhave large shoes to fill (Our new teacher has large shoes to fill, because our old teacher was so great! – Новому учителю придется очень постараться, потому что старый учитель был великолепным! lumosz)
быть вынужденным очень постараться, чтобы оправдать ожиданияhave big shoes to fill (Our new teacher has big shoes to fill, because our old teacher was so great! – Новому учителю придется очень постараться, потому что старый учитель был великолепным! lumosz)
быть достаточно корректным, чтобы сделатьhave the good grace (особенно после того, как вы сделали что-то не так. напр., he didn't even have the grace to look embarrassed; что-либо mandarinaduck)
действовать, вместо того, чтобы просто говоритьput the money where your mouth is (Victoooria)
делать всё, чтобы не выйти в тиражstay relevant (CNN Alex_Odeychuk)
добиться того, чтобы запомнилосьmake stick (He repeated the information several times to make it stick (in their minds). VLZ_58)
добиться того, чтобы отложилось в головеmake stick (VLZ_58)
жизнь стоит того, чтобы житьLife is worth living (Andrey Truhachev)
и пальцем не пошевелить, чтобы сделатьnot to stir a finger to do something (что-либо)
из кожи лезть вон, чтобыfall over oneself to
иметь достаточно доказательств, чтобы засадить кого-либо за решёткуhave someone dead to rights (I got your ass dead to rights on two murders, and by the time my partner gets finished listening to Bruce sing in there, I'm sure we'll have you on multiple counts. • I have them dead to rights on weapons possession, assault, desecration of a body and about a dozen other things. 4uzhoj)
лезть из кожи вон, чтобы быть в трендеdye one's hair to be fashionable (Анна Ф)
лезть из кожи вон, чтобы быть в трендеfall over yourself to be fashionable (Анна Ф)
лезть из кожи вон, чтобы быть в трендеcrawl out to be fashionable (именно "из кожи вон лезть" – выражение употребляется реально Анна Ф)
лезть из кожи вон, чтобы быть в трендеdye to be fashionable ("dye" – как "красить", игра слов Анна Ф)
лезть из кожи вон, чтобы быть в трендеexert yourself to be fashionable (Анна Ф)
лезть из кожи вон, чтобы быть моднымcrawl out to be fashionable (Анна Ф)
лезть из кожи вон, чтобы быть моднымexert yourself to be fashionable (Анна Ф)
лезть из кожи вон, чтобы быть моднымfall over yourself to be fashionable (Анна Ф)
лезть из кожи вон, чтобы быть моднымbend to be fashionable (Анна Ф)
лезть из кожи вон, чтобы быть моднымdye one's hair to be fashionable (Анна Ф)
лезть из кожи вон, чтобы быть моднымdye oneself to be fashionable (Анна Ф)
лезть из кожи вон, чтобы быть моднымdye to be fashionable (Анна Ф)
лезть из шкуры вон, чтобыgo out of one's way to (кому-то помочь; досл. "(аж) выходить из (своего) пути, чтобы (сделать что-то)" – отказываться от привычного маршрута жизни, лишь бы чем-то услужить: You need to thank Monica—she really went out of her way to get you this job interview. thefreedictionary.com Shabe)
мы не настолько богаты, чтобы покупать дешёвые вещиwe are not rich enough to buy cheap things (igisheva)
мы не настолько богаты, чтобы покупать дешёвые вещиwe are not rich enough to buy cheap things / stuff (Alexander Oshis)
находиться в том положении, чтобыhave the luxury (Баян)
не мог удержаться, чтобыcouldn't help (doing something Alex_Odeychuk)
не надо быть гением, чтобы понять, чтоit doesn't take a genius to know that (Washington Post Alex_Odeychuk)
не надо быть семи пядей во лбу, чтобыit doesn't take a genius to (Alex_Odeychuk)
не нужно большого ума, чтобыit's not a big leap of imagination to (it is not a big leap of imagination to come to this conclusion Баян)
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыyou don't have to be a brain surgeon to (+ infinitive)
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыyou don't have to be a rocket scientist to (+ infinitive: You don't have to be a rocket scientist to learn how to change the oil in your car. thefreedictionary.com)
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыyou don't have to be a genius to (+ infinitive)
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыit doesn't take a Sherlock Holmes to (do something Taras)
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыit doesn't take genius to (Taras)
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыit doesn't take a genius to (figure out something, etc; Washington Post Alex_Odeychuk)
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыit doesn't take a brain surgeon to (realize, see, figure out something VLZ_58)
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыit doesn't take a rocket scientist to (realize, see, figure out something VLZ_58)
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобыit's not a big leap of imagination to (Баян)
обещания для того и дают, чтобы их не выполнятьpromises are like piecrust, made to be broken
обосноваться на спорном земельном участке, чтобы установить на него право владенияhold down a claim (Bobrovska)
относись к другим так же, как хочешь, чтобы отнеслись к тебеall the world loves a lover (VLZ_58)
переключить передачу, чтобы повысить скоростьdrop a cog (ginny.joyce)
подумывать о том, чтобыtoy with the idea of doing something (oliversorge)
подумывать о том, чтобыtoy with doing something (oliversorge)
подумывать о том, чтобыbe flirting with the idea of doing something (oliversorge)
политические заявления или риторика, направленные на то, чтобы ввести людей в заблуждениеsmoke and mirrors (Taras)
привести дела в порядок, чтобы подготовиться к деятельностиclear the decks (cambridge.org YuliaG)
просто чтобыif only to (I was pretty sure what I wanted, but I still tried on another if only to make sure. )
пусть даже только для того, чтобыif only to (можно заменить на неидиоматическое even if it were only to: Even what happened to Tim wasn't your fault, but it was nice to hear you apologize anyway. [Even ] if [it were] only to know you could do it in the future. wordreference.com)
работать в поте лица чтобы выжитьbe on the grind (MrsSpooky)
сделать так, чтобы кто-либо перестал кому-либо докучатьget someone out of one's hair (markovka)
слишком хорошо, чтобы быть правдойtoo good to be true (Rust71)
собраться с духом, чтобы сделатьbring oneself to do something (что-либо sankozh)
Тебе не нужно привирать, чтобы произвести впечатлениеYou don't have to lie to kick it (proggie)
тот, кто напрашивается на комплименты, чтобы ответить ещё более энергичным комплиментомego stroke (если у кого получится более кратко – welcome pelipejchenko)
тратить слишком много времени на то, чтобы выполнить простое заданиеmake heavy weather of (Tamerlane)
тьфу-тьфу, чтобыы не сглазитьkeep your fingers crossed (VLZ_58)
тьфу-тьфу, чтобыы не сглазитьknock on wood (VLZ_58)
у нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у васwe've got what it takes to take what you've got (девиз мусорной компании Yeldar Azanbayev)
условие или ситуация, которая становится чрезвычайно трудной для кого-то или чего-то, чтобы быть успешнойtwo/three strikes against somebody/something (marena46)
хотя бы только для того, чтобыif only to (he may show up if only to see you – он может появиться здесь хотя бы только для того, чтобы повидать вас)
чтобы вырастить старого друга, нужно много времениit takes a long time to grow an old friend (Yeldar Azanbayev)
чтобы добить окончательноto add insult to injury (They told me I was too old for the job, and then to add insult to injury, they refused to pay my expenses! cambridge.org Shabe)
чтобы жизнь мёдом не казаласьso that one does not think that life is all wine and roses (VLZ_58)
чтобы жизнь мёдом не казаласьso that no one thinks that life is all wine and roses (VLZ_58)
чтобы жизнь мёдом не казаласьso that no one thinks that life is just a bed of roses (VLZ_58)
чтобы жизнь мёдом не казаласьso that no one thinks that life is all beer and skittles (VLZ_58)
чтобы жизнь мёдом не казаласьso that one does not think that life is just a pleasure cruise (VLZ_58)
чтобы жизнь мёдом не казаласьso that one does not think that life is all beer and skittles (VLZ_58)
чтобы заглянуть в прошлоеfor a taste of the past in the present (sankozh)
чтобы начать to start collaborating (financial-engineer)
чтобы не запутывать васlest we lead you on (MichaelBurov)
чтобы не застрятьso as not to get left behind (MichaelBurov)
чтобы не остаться в последних рядахso as not to get left behind (MichaelBurov)
чтобы не остаться пасти заднихso as not to get left behind (Alex_Odeychuk)
чтобы не плестись в хвостеso as not to get left behind (MichaelBurov)
чтобы не сглазить!bad harvest (В определенном контексте -аналог "сплюнь!" в русском языке. E.g.: "- Nothing will go wrong. – Bad harvest, bad harvest!" As explained in the "Downton Abbey" series, the superstitious farmers in the old days would shout "bad harvest" when the crop was good so that the gods wouldn't grow jealous of their luck pajohn22)
чтобы не сказать большеput it mildly (Val_Ships)
чтобы не сказать большеsay the least of it (Yeldar Azanbayev)
чтобы расставить все точки над "i"just to be clear
чтобы ты не говорил всё это чушьno matter how thin you slice it, it's still baloney (вздор, ерунда Interex)
чтобы узнать большеif you want to know more (financial-engineer)
я шагу не могу ступить, чтобы неI can't move a step without (+ gerund: "She had an absolutely hunted air, poor thing. 'I can't move a step without tripping over one or both of them,' she said. 'Generally both.' (…) It's wearing me to a shadow." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)