DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing через | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть на связи через систему коммуникации Facebookfacebook (jelenaned)
валить через пень колодуdo in a slipshod manner
валить через пень колодуdo half-heartedly
видимый через розовые очкиrose-tinted (речь о том, что с объектом, в отношении которого применяется эпитет, все хуже, чем кажется. на него смотрят сквозь розовые очки Димон)
выплата через окноover the window use
делать через задницуdo something at the crack of butt (Why do we have to do everything at the crack of butt? Taras)
делать через задницуdo something rectally (Taras)
ехать черезpass through someone's way (кого-либо; в значении "проездом через место, в котором этот кто-то живет или работает": Actually, I'll be passing through your way in a few weeks. Would love to grab a coffee and catch up after all these years. (translation courtesy of Liv Bliss)
ехать черезcome through someone's way (кого-либо; в значении "проездом через место, в котором этот кто-то живет или работает": We are coming through your way on our way to US Masters next week. (translation courtesy of Liv Bliss)
заглядывать через плечоlook over someone's shoulder (кому-либо 4uzhoj)
заглядывать через плечоgander (Баян)
налить через пень колодуdo in a slipshod manner
налить через пень колодуdo halfheartedly
ну, знаете, это вы уже через край хватилиwell, you know, this is a little too much!
отправить сообщение через Facebookfacebook (e.g. He facebooked me. andriy f)
"перепрыгивание" через классacceleration
"перепрыгивание" через класс, курсacceleration (перевод учащихся в следующий класс или студентов на следующий курс ранее предусмотренного срока)
"перепрыгивание" через курсacceleration (перевод учащихся в следующий класс или студентов на следующий курс ранее предусмотренного срока)
продираться через препоныjump through a hoop (merriam-webster.com Побеdа)
пропустить кредитную или дебетовую карточку через сканирующее устройствоiron a card (обычно механическое, не подключенное к авторизационной сети oVoD)
простирающийся через полеcross-lots (луг и т. п.)
протолкнуть законопроект через законодательные органыrailroad a bill through a legislature (oVoD)
проходящий через полеcross-lots (луг и т. п.)
смотреть через розовые очкиlook through rose-tinted glasses (Mongolian_spy)
сплюнуть через стиснутые зубыspit through closed teeth (Technical)
только через мой трупover my rotting corpse (Taras)
только через мой трупnot on my watch (русский эквивалент этой идиомы Stevvie)
только через мой трупover my dead body
только через мой трупonly over my dead body!
только через мой трупyou go there over my dead body (Alexander Matytsin)
хватануть через крайcarry away (Rust71)
хватать через крайlay it on
хватить через крайlay on the colours too thickly
хватить через крайcome a bit strong
хватить через крайget too high (Встречается также выражение "get unhigh", т.е. "вернуться к нормальному состоянию".: I think we've gotten too high on letting things go, be it people, our pasts, or our memories. Thankfully, when you get too high from smoking, you'll feel a little better within the next hour or so. ellie_flores)
хватить через крайhave had a bit too much to drink
хватить через крайgo a bit strong
хватить через крайlay it on
хватить через крайlay it on thickly (в похвалах)
хватить через крайlay it on thick (в похвалах)
хлебнуть через крайhave had a bit too much to drink
хлебнуть через крайhave a drop too much
через весьall across
через всюall across (Если сейчас денег не дадут, чапать мне через всю Москву пешком – If they don't give me the money now, I'll have to trudge on foot all across Moscow (Michele Berdy))
через губу не переплюнетpooped
через губу не переплюнетworn out
через губу не переплюнетbushed
через губу не переплюнетdead tired
через губу не переплюнетbone tired
через две неделиtwo weeks later (Val_Ships)
через день-другойin a day or two (Andrey Truhachev)
через десятые рукиfrom third parties of third parties (Купить или "достать" что-либо через цепочку посредников: I'm amazed and a little impressed she was still able to find them, Dr. Jonathan said.- Frоm third parties of third parties, Anne said dismissively. / Я впечатлён и поражён, что она смогла достать их, сказал доктор Джонатан. – Через десятые руки, пренебрежительно ответила Анна. Rust71)
через задницуrectally (to do something rectally – делать что-либо через задницу Taras)
через мгновениеa moment later (Andrey Truhachev)
через мой трупwhen you rip it from my cold, dead fingers (о получении чего-то вещественного elisal)
через неделю-другуюin a week or two (Andrey Truhachev)
через несколько летa few years down the line (Юрий Павленко)
через несколько недельwithin a week or two (Andrey Truhachev)
через несколько недельin a week or two (Andrey Truhachev)
через один-два дняin a day or two (Andrey Truhachev)
через однуat the next stop but one (остановку Victorian)
через одну неделюthe week after next (Val_Ships)
через одну-две неделиin a week or two (Andrey Truhachev)
через пару днейin a day or two (Andrey Truhachev)
через пару летa few years down the line (Юрий Павленко)
через пару недельwithin a week or two (Andrey Truhachev)
через пару недельin a week or two (Andrey Truhachev)
через пару часовin a couple of hours (give or take half an hour Val_Ships)
через пень-колодуin a slapdash manner (VLZ_58)
через пень-колодуin a half-assed manner (VLZ_58)
через полчасаat the bottom of the hour (каждого часа; And we'll bring you that news story at the bottom of the hour. Val_Ships)
через поляcross-lots
через разhalf the time (4uzhoj)
через секундуa moment later (Andrey Truhachev)
через тебяbecause of you
через чью-то головуover someone's head (beyond someone's ability to understand; to speak to or ask permission from someone who has more authority than the person who you would normally go to in that situation КГА)