DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing часов | all forms | exact matches only
RussianEnglish
агент несколько часов убеждал продавца снизить цену картиныthe dealer spent hours bargaining for the valuable painting
в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделюyour contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and white
в восемь часов они уже занялись своими деламиat eight they were about their business already
в его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделюhis contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and white
в пять часов был объявлен перерыв в заседании парламентаParliament adjourned at five o'clock
в пять часов был объявлен перерыв в заседании судаcourt adjourned at five o'clock
в течение многих часов он грёб на юго-востокhe had rowed many hours to the south-eastward
в течение многих часов они гребли на юго-востокthey had rowed many hours to the south-eastward
в тринадцать часов ровноat thirteen hundred (hours)
в 5 часов на сессии начнётся перерывsession will recess at 5 p.m.
в 5 часов на сессии начнётся перерывthe session will recess at 5 p.m.
в 9 часов он был в воздухеhe was airborne at 9 o'clock
в шесть часов утра армия уже двигалась вперёдthe army was on the march at six o'clock
в шесть часов утра армия уже двигалась вперёдarmy was on the march at six o'clock
вам придётся идти 10 часов, может быть, на несколько минут больше или меньшеit will take you ten hours to go, give or take a few minutes
взрыв произошёл в пять часов утраthe explosion had happened at five in the morning
все актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утраthe cast must all be on the set by 7 in the morning
все актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утраthe cast must all be on set by 7 in the morning
громкий звон часов прервал его сонthe loud bell on the clock broke in upon his dreams
добраться до работы до часов пикget to work before the rush hour
доктор работал 50 часов без перерываthe doctor has been working for fifty hours without letting up
ей нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работуshe has to set some hours apart specially for writing his paper
ей оставалось только несколько часов жизниher life had only a few hours to run
ей разрешают возвращаться домой в 12 часов ночиshe is allowed to stay out till midnight
ей удалось урвать несколько часов снаshe managed to snatch a few hours' sleep
если муж на пару часов опаздывает на ужин, не стоит его убиватьdon't shoot your husband when he is two hours tardy for supper
за несколько часов до её смертиher last hours of life
каждый дежурит четыре часа, потом восемь часов отдыхаетeach man watches four hours, and rests eight
количество часов, проведённых в полётеair travel
компромисс был достигнут только после многих часов трудных переговоровthe compromise was only reached after hours of hard bargaining
магазин открыт до 8 часов вечераshop stays open till 8 p. m.
мистер Кардиган может уделить вам время сегодня в 9 часов утраMr Cardigan can fit you in this morning at 9
мне не хватило 3 дней, 15 часов и 7 минут для того, чтобы уложиться в запланированные 30 днейI had failed to beat my 30 day target by 3 days, 15 hours, 7 minutes
мне нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работуI have to set some hours apart specially for writing my paper
морозильные камеры для пищевых продуктов недороги в эксплуатации, они потребляют около двух киловатт-часов электроэнергии в неделюFood freezers are inexpensive to run, using about 2 units of electricity per week
мы наняли девушку сидеть с детьми по несколько часов каждый деньwe employed a girl to tend to the children for a few hours every day
мы потратили пару часов на отдых и исследование развалинwe spent a couple of hours resting and exploring the ruins
на завершение вычислений хватило двух часов, так что мы закончили работу в четыреit took two hours to complete the calculation, so we logged off at 4 o'clock
нам нужен опытный музыкант, который бы мог много часов подряд играть на скрипке на деревенских танцахwe need an experienced player who can fiddle away for hours for the country dancing
около 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёлabout 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and pass
он будет здесь в девять часов плюс-минус пять минутhe will be here at nine give or take five minutes
он будет отсутствовать восемь часов подрядhe'll be out for eight hours solid
он встал в шесть часов, чтобы быть там вовремяhe got up at six o'clock in order that he might be there in time
он встал в шесть часов, чтобы быть там вовремяhe got up at six o'clock in order to be there in time
он встал в шесть часов, чтобы быть там вовремяhe got up at six o'clock to be there in time
он встал в шесть часов, чтобы быть там вовремяhe got up at six o'clock in order so that he might be there in time
он может писать 8 часов крядуhe can write for eight hours at a stretch
он не вынесет шесть часов музыки Вагнера!he can't sit through six hours of Wagner!
он не спал более 36 часов и находился почти в коматозном состоянииhe hadn't slept in over 36 hours and he was in a comatose state
он переставил стрелки часов вперёдhe moved the hands of the clock on
он посвятил много часов осмотру Парижаhe devoted many hours to the circuit of Paris
он потратил несколько часов на замешивание цементаhe had spent several hours mixing cement
он прибыл в 12 часов 30 минутhe arrived at 12.30
он установил будильник на 7 часов 30 минутhe has set the alarm clock for 7.30
она встаёт в шесть часов каждое утро, чтобы погулять по пляжуshe is up at six every morning to walk along the beach
она встаёт в шесть часов каждое утро, чтобы походить по пляжуshe is up at six every morning to walk along the beach
она должна поспать несколько часов, чтобы избавиться от воздействия наркотиковshe should be able to sleep off the effects of the drug within a few hours
она пошла на работу в пять утра и в течение шести часов делала ксерокопии с писем гариshe had gone to work at 5 a.m. and spent six hours xeroxing Gary's letters
она приняла порцию ЛСД и несколько часов была в отключкеshe had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hours
они смотрят телевизор в среднем тринадцать часов в неделюthey view on average for thirteen hours a week
отпустить на пару часов раньшеleave a few hours early
педагогическая нагрузка двенадцать часов в неделюteaching load of twelve hours a week
перевести стрелки часов вперёдput the clock on
перевести стрелки часов назадput the clock back
переводить стрелки часов вперёдput ahead
передвигать стрелку часов вперёдput a clock on
передвигать стрелку часов вперёдput a clock forward
передвигать стрелку часов назадput a clock back
передвинуть стрелку часов вперёдput the hands of a clock on
передвинуть стрелку часов вперёдput the hands of a clock forward
передвинуть стрелку часов назадput the hands of a clock back
переставить перевести стрелки часов назадput the clock back
по соглашению между профсоюзом и работодателем в сверхурочные входит работа после 6 часов вечера в рабочие дни и работа в выходные и по национальным праздникамin the contract agreed between the union and the employers, overtime is defined as work after 6 p.m. on weekdays, and anytime on Saturdays, Sundays, and public holidays
полёт туда занял восемь часов, а обратно – только шестьthe outward flight took eight hours, but return journey took only six hours
полёт туда занял восемь часов, а путь обратно только шестьthe outward flight took eight hours, but return journey took only six hours
попросить позвонить в номер в шесть часов утраask for a wake-up call at 6 a.m.
после двух часов непрерывной письменной работы я начинаю делать ошибкиafter I've been writing for two hours, mistakes start creeping into my work
после двух часов работы у меня начинают появляться ошибкиafter I've been writing for two hours, mistakes start creeping into my work
после нескольких часов допроса арестованный признался, что это он украл драгоценностиafter hours of questioning, the prisoner coughed up and admitted that he had stolen the jewels
после нескольких часов переговоров хозяин магазина согласился с ценой продавцаafter hours of talking about the price, the shopkeeper at last closed with the salesman's offer
после нескольких часов переговоров, хозяин магазина согласился с ценой продавцаafter hours of talking about the price, the shopkeeper at last closed with the salesman's offer
после этого спора она несколько часов не могла успокоитьсяshe didn't cool off for hours after that argument
последний срок – сегодня в 5 часов по местному времениthe deadline is 5:00 local time today
почта уходит в пять часов дняthe post goes at 5 p.m.
почта уходит в 5 часов дняthe post goes at 5 p.m.
почти двенадцать часов ночиit is near midnight
притащиться в город после долгих часов за рулемhaul into town after a long drive
проведя в море шесть часов, корабль развернулся и поплыл домойafter being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home
проведя в море шесть часов, теплоход развернулся и поплыл домойafter being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home
проработать двенадцать часов подрядwork the clock round
проспать двенадцать часов подрядsleep the clock round
проспать 12 часов крядуsleep the clock round
работать сорок часов в неделюwork a 40-hour week
светящийся циферблат часов показывал, что сейчас без пяти семьthe luminous dial on the clock showed five minutes to seven
собрание началось точно в 10 часов утраthe meeting started punctually at 10.00 a.m.
стрелка часов еле движетсяthe hand of the clock is creeping on
стрелки часов показывали половину второгоthe hands of the clock pointed to half past one
стрелки часов показывали половину второгоhands of the clock pointed to half past one
студентка провела в библиотеке несколько часов в поисках нужных фактовthe student spent many hours in the library, combing out the facts she wanted in the old books
студентка провела в библиотеке несколько часов, вытаскивая из книг нужные фактыthe student spent many hours in the library, combing out the facts she wanted in the old books
точность хода таких часов находится в пределах одной секунды за один миллион летsuch a clock is guaranteed to be accurate within one second in one million years
у неё выдалось несколько часов свободного времениshe happened to have a few hours leisure
урвать несколько часов для снаsnatch a few hours of sleep
Хорошая научная репутация профессора юриспруденции – обычно результат многих часов уединённой работы. это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, по сравнению со специалистом такого же уровня, работающим в юридической фирмеA law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments.
через сорок восемь часов мобилизация была завершенаthe mobilization of the army was completed in 48 hours
через сорок восемь часов мобилизация была завершенаmobilization of army was completed in 48 hours
число часов незапланированного отключенияforced outage rate (энергетического оборудования)
членов молодёжного клуба попросили тратить несколько часов в неделю на помощь разным людям в районеmembers of the youth club were asked to chip in a few hours' work each week to help people in the neighbourhood
эквивалентное число часов работы оборудования с полной нагрузкойutilization time (за год, сезон)
эквивалентное число часов работы системы с полной нагрузкойutilization time (за год, сезон)
этих часов хватит вам на всю жизнь, если вы будете с ними аккуратныthis watch will last you a lifetime if you don't misuse it
я должен идти, я должен в 7 часов быть у мистера БI must go, I am due at Mr. B.'s at seven o'clock
я несколько часов думал над этой книгой и вдруг понял, про что онаafter hours of puzzling over the book, it suddenly made sense
я несколько часов думал над этой книгой, и вдруг понял, про что онаafter hours of puzzling over the book, it suddenly made sense
я несколько часов клеил фотографии в семейный альбом, так что у меня все пальцы в клеюI spent hours sticking the photographs into the family book, and my fingers got all gummed up
я очень утомился, проработав несколько часов в саду под палящим солнцемhours of gardening in the sun have quite knocked me out