DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing хочется | all forms | exact matches only
RussianEnglish
берите сами всё, что вам хочетсяhelp yourself to anything you want
булочник хотел мне подсунуть чёрствый хлебthe baker tried to palm off a stale loaf on me
в настоящем мужчине сокрыто дитя, которое хочет игратьin every real man, a child is hidden that wants to play (Friedrich Nietzsche)
в сущности, организм хочет предотвратить заражениеit basically wants to fight off infection (TatEsp)
вам действительно хочется, чтобы я ушёл?do you really wish me to go?
вам хочется иметь этот перочинный ножик?do you want this jack-knife?
вертеть кем-л. как хочешьturn smb. round one's little finger
вот в чём мне хочется разобратьсяthat's what I want to get at
вот погода, в которую не хочется выйти из домуthis is fire side weather
вот что мне хочется постичьthat's what I want to get at
все отдались на волю судьбы никто не хочет менять естественный ход вещейthings are allowed to drift
все хотят попасть в рай, но никто не хочет умиратьeverybody wants to go to heaven but nobody wants to die
говорите просто, если хотите провести свой планspeak simply if you want to put your plans across
говорите просто, если хотите, чтобы ваш план принялиspeak simply if you want to put your plans across
говорите ясно, если хотите провести свой планspeak simply if you want to put your plans across
говорите ясно, если хотите, чтобы ваш план принялиspeak simply if you want to put your plans across
граф хочет получить её рукуthe count resolves to carry her
да мне вроде бы хотелось знатьI wish I knew, like
девочка, которую так и хотелось обнятьa huggable little girl
Джейн всегда хотела хорошо проводить времяJane was always out for a good time
до меня не доходит, что он хочет сказатьhis meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me (и т.д.)
до смерти хотетьbe dying for (чего-либо, сделать что-либо kee46)
до смерти хотеть спатьbe dying with sleep (with hunger, etc., и т.д.)
дом, который мне хотелось бы перестроитьthe house that I should like to see rebuilt
домовладелец хотел выселить егоhis landlord wanted to put him out
его жена хочет, чтобы художник нарисовал её в виде пастушкиhis wife wishes to be represented as a shepherdess
ей до смерти хочется узнать тайнуshe is dying to learn the secret
ей очень хотелось, чтобы её дочь выбилась в людиshe was anxious for her daughter to get on
ей очень хотелось, чтобы её дочь преуспела в жизниshe was anxious for her daughter to get on
ей так хочется поехатьshe so wants to go
ей так хочется пойтиshe so wants to go
ей хотелось избавиться от старого домаshe wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands (и т.д.)
ей хотелось освободиться от старого домаshe wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands (и т.д.)
ей хотелось сбыть старый дом и т.д. с рукshe wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands
ей хотелось, чтоб уже настало утроshe wished that it were morning
ей хотелось, чтоб уже наступило утроshe wished that it were morning
ему не хочется идтиhe doesn't feel like going
ему сегодня не хочется выходить из домуhe doesn't feel like going out tonight
ему хочется стать во главе собственного делаhe wishes to set himself up in business all for himself
если он не хочет действовать добровольно, его надо заставитьif he won't act voluntarily he must be forced
если он не хочет, то не уговаривайте егоif he doesn’t want to, then don’t try to persuade him
ещё мне бы хотелось сказать, чтоI'd also like to say that
жить так, как хочетсяlive your own life as you choose (James P. Gray was a trial judge in Orange County, California, starting in 1983, and the 2012 Libertarian candidate for Vice President. In the first half, he shared his views as a Libertarian, and weighed in on such issues as public education, homelessness, healthcare, taxes, and drug laws. Libertarians, he noted, believe that "you should be able to live your own life as you choose, as long as you don't wrongly impair other people to do the same thing." (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
зачем убеждать его, если он и слушать не хочет?why try to persuade him when he won’t even listen?
им хотелось подняться на Эверестthey sought to climb Mount Everest
каждый писатель хочет, чтобы его книги хорошо продавалисьevery writer wants his books to sell well
как бы мне ни хотелосьas much as I'd like to (As much as I'd like to believe this poll, I remain highly sceptical.)
как бы мне ни хотелось пойти туда...much as I wish to go there...
как бы мне хотелосьI hope I wish to goodness
как бы мне хотелось быть тамwish I were there (I were rich, the work were finished, it were already done, I were in your place, I had more energy, he were more attentive, etc., и т.д.)
как бы мне хотелось, чтобы ты был здесьI wish you were here (Alex_Odeychuk)
как бы нам этого ни хотелосьwith the best will (in the world)
как бы не хотелось отмахнуться от этогоhowever much wanted to wave it away (Interex)
как пойдёт! Что угодно, что тебя вдохновит, расшевелит. как тебе нравится, хочется!whatever moves you
как тебе хочетсяas you please (Andrey Truhachev)
как хотелось быas wished it to be (Interex)
как хотелось быit would be glorious to do something (сделать то-то и то-то)
как хотелось бы вновь увидеть это!O! for another glimpse of it!
как хотитеat will (Vadim Rouminsky)
как хотитеas you like
как хотитеas you wish
как хотитеjust as you choose
как хотитеas you please (Andrey Truhachev)
как хотите, воля вашаtake it or leave it
как я хотел бы вновь стать молодымI would I were young again
какая-то личность внизу хочет поговорить с вамиthere is a fellow downstairs who would like to speak to you
Кларисса хотела пойти на реку, но Жозефина была противClarice wanted to go on the river, but Josephine relucted (M. Collins)
когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобойwhen you get a minute, I'd like to have a word with you
когда выть хочетсяwhen I feel down
кто ещё хочет выступить?the floor is open
кто хотите, только не яlet George do it
кто хочет билет, пусть поднимет рукуif you want a ticket, please, raise your hand
кто хочет, может уйтиthose who wish to go may do so
кто хочет стать миллионером?who wants to be a millionaire? (Телевизионная игра scherfas)
кто хочет, тот найдёт способwhere there's a will, there's a way
кто хочет, тот найдёт способwhere there is a will, there is a way
кто хочет, тот найдёт способwhere is a will, there is a way
кто этого не хочет?who wouldn't want to do that? (rhetorical question ART Vancouver)
кто-то не хочет иметь с кем-то никакого делаsb would not touch sb. with a pair of tongs
кто-то не хочет иметь с кем-то никакого делаsb wouldn't touch sb. with a pair of tongs
кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого делаsb. wouldn't touch sb. with a pair of tongs
кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого делаI wouldn't touch him with a pair of tongs
кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого делаI would not touch him with a pair of tongs
кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого делаsb. would not touch sb. with a pair of tongs
любезность, которую хотел мне оказатьthe kindness intended me by
мне есть хочетсяI'm hungry
мне жить не хочетсяI wish I were dead
мне кажется, что ему не хочется уезжатьit's my impression that he doesn't want to leave
мне не хочется, чтобы об этой истории зналиI don't want the story to get about
мне очень не хочется оставлять васI hate leaving you (одну́)
мне сейчас не хочется идти гулятьI don't feel like a walk just now
мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволитьI'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it
мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелищаI ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too (Taras)
мне ужасно хочется питьI'm awfully thirsty
мне хотелось быI would like
мне хотелось быI should like
мне хотелось бы вырваться из этой тоскиI should like to break out of this dull way of life
мне хотелось добиться успеха на писательском поприщеI wanted to make it as a writer
мне хочется побыть одномуI feel like being alone (like singing, like crying, like eating, like sleeping, etc., и т.д.)
мне хочется поговорить с нимI want to have a talk with him
мне хочется узнать конец этой историиI am interested to hear the end of the story (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.)
можно мне прийти? — Если хотитеmay I come? — If you care to
мы не знали, что хотел сказать ораторwe could not tell what the speaker was getting at
мы не понимали, что хотел сказать ораторwe could not tell what the speaker was getting at
мы не хотим, чтобы нас разлучалиwe don't want to be separated
мы очень хотим повидаться с вамиwe are longing to see you
мы поссорились из-за того, что никто не хотел мыть посудуwe fell out over who was to do the dishes (over how to get there, over what he was to say, etc., и т.д.)
мы хотим недвусмысленно дать понять, чтоwe want to send out a very clear signal that (bigmaxus)
мы хотим повидать все достопримечательности страныwe are anxious to see what there is to be seen of the country
мы хотим попытаться взойти на пикwe'd like to have a crack at climbing the peak
мы хотим сдать нашу дачу на три месяцаwe intend to hire out our cottage for three months
мы хотим ходить туда почащеwe'd like to go there more often
мы хотим, чтобы вы вошлиwe want you to get in (в дело, компанию и т. п.)
на практике нам бы хотелось уметьin practice, we would like to be able to
на самом же деле его слова действительно показали, что он не хочет участвовать в этомin fact his words did show that he was reluctant to get involved
на что вы хотите биться?what will you bet?
нам не хотелось смущать егоwe wanted to spare him embarrassment
Нам придётся очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемноWe'll have to pull out all the stops if we want to get home before dark (Taras)
не станет он на вас глядение а сделает, что хочетhe won't pay any attention to you but will do what he wants to
не хочет ли кто-нибудь...anyone for... sth?
не хочет ли кто-нибудь...anyone for...
не хочет ли кто-нибудь из девушек потанцевать?would any of the girls care to dance?
нет слепее тех, кто не хочет видетьthere are none so blind as those that will not see
ни за что не хотелось быit wouldn't pay to (He looked around him desperately. There was Nork the Impaler, lying under a table and making bubbling noises. There was Big Henri. There was Grabber Simmons, one of the most feared bar-room fighters in the city. All in all, there were a lot of people it wouldn't pay to be near when they woke up.)
ни одна душа не хотела помочь емуnot a creature would assist him
никак не пойму, что он хочетI can't make out what he wants (why he left, who that man was, when they intend to return, etc., и т.д.)
никто не хочет вмешиваться в делоnobody seems willing to move in the matter
никто не хочет его задетьnobody studies to hurt him
никто не хочет его обидетьnobody studies to hurt him
ну ладно, поступайте, как хотитеall right then, do as you like
ну что же, приходите, если хотитеcome if you like
о как бы мне хотелосьoh how I wish (Oh how I wish the world would understand people with a learning disability, it’s not rocket science!)
о как бы мне хотелось быть с тобойi wish i were with you (irina2010)
обладающий качествами, которые ребёнок хотел бы видеть в отцеfather-figure
объясняйте, как хотитеexplain it as you will (m_rakova)
один из способов, которыми пользуются те, кто хочет остаться в США пусть хоть и на не нелегальных условиях, заключается в том, чтобы, приехав в страну по студенческой визе, не покидать её впоследствииcoming to the US on a student visa and not leaving the country after finishing school is a common means of visa violation
он бы хотел, чтобы вы пришли ко мнеhe would like you to come and see me
он был, если хотите, откровенен, но никак не грубhe was outspoken if you like, but not rude
он было не хотел приезжатьhe was on the point of not coming at all
он взял себе мою книгу и не хочет вернутьhe is glommed onto my book and wouldn't give it back
он всегда угадывает, что она хочетhe always guesses what she wants
он говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказатьhe'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meant
он дал понять, что хочет остаться одинit was a dismission
он дал понять, что хочет остаться одинit was a dismissal
он ещё не хочет выбывать из строяhe is not ready to quit just yet
он знать её больше не хочетhe has done with her
он и слышать ничего не хочетhe will not listen to reason
он и слышать ничего не хочетyou can't make him listen to reason
он и слышать о ней не хочетhe is set against her
он может пойти с нами, если хочетhe has the liberty of coming with us
он на что не хотел рассказывать, что произошло во время той беседыhe would never divulge what happened during that interview
он не знает и не хочет знатьhe neither knows nor cares
он не знает, чего она хочетhe does not know what she wants
он не скупится на похвалу, потому что хочет, чтобы вы оказали ему услугуhe is laying it on thick because he wants you to do him a favour
он не так богат, как хочет казатьсяhe is not as rich as he lets on
он не такой уж честный, как хочет казатьсяhe is not so honest as he pretends
он не хотел ничего рассказыватьhe refused to talk
он не хотел обидеть ееhe didn't mean to hurt her
он не хочет брать на себя ответственностьhe is shy of taking the responsibility
он не хочет драться на дуэли с A.he would not meet A.
он не хочет драться на дуэли с А.he would not meet A.
он не хочет иметь с ней никаких делhe doesn't want anything to do with her
он не хочет к нам присоединитьсяhe doesn't want to join us
он не хочет к нам присоединятьсяhe doesn't want to join us
он не хочет мне злаhe means no harm to me
он не хочет принимать помощи и даже советовhe will not accept help nor yet advice
он не хочет принимать советов, не говоря уже о помощиhe will not accept help nor yet advice
он не хочет раскрывать свои картыhe is keeping his cards close to his chest
он не хочет себя утруждатьhe doesn't want to take the trouble
он не хочет себя утруждатьhe can't be bothered to
он не хочет себя утруждатьhe doesn't want to be bothered
он не хочет, чтобы его жалелиhe is in no mood to be pitied
он не хочет, чтобы она вмешивалась в его делаhe doesn't want her meddling in his affairs
он не хочет, чтобы она чувствовала себя отвергнутой и несчастнойhe doesn't want her to feel forsaken and unhappy
он ничего не хотел делатьhe was loath to do anything
он обязательно хочет поссоритьсяhe is bent on quarrelling
он от всей души хочет помочьhe has all the desire in the world to help
он очень хотел вновь быть домаhe was eager to be home again
он очень хотел твердо решил поехать на югhe set his heart on going to the South
он очень хочет вас видетьhe wants to see you badly
он очень хочет, чтобы вы пришлиhe is eager for you to come
он очень хочет, чтобы его план был принятhe is most anxious that his plan should be put through
он плевать хотел на петушиные боиhe did not care a buton for cockfighting
он посмотрел на меня так, будто хотел меня убитьhe looked at me with a murderous expression on his face
он просто хотел позлить тебяhe just wanted to tease you a little
он с тобой и знаться не хочетhe will have nothing to do with you
он сделал вид, как будто хочет убежатьhe made as if he would escape
он, со своей стороны, очень хотел увидеть г-жу О.he was on his side very anxious to see Mrs. O.
он только хотел идти к вамhe was just about to go and see you
он уходит из компании, так как хочет заняться своим собственным деломhe is leaving the company to pursue his own business interests
он хотел бы всем угодитьhe'd like to please everybody
он хотел было ответить, но смолчалhe was about to reply but thought better of it
он хотел знать, как взаимодействуют эти газыhe wanted to know how these gases interact
он хотел знать, как и почемуhe wanted to know the whys and wherefores
он хотел отомстить за причинённую ему несправедливостьhe sought vengeance for the wrong done him
он хотел отомстить за причинённую ему обидуhe sought vengeance for the wrong done him
он хотел отомстить за своё унижениеhe wanted to avenge his humiliation
он хотел отомстить своим мучителямhe wished to revenge on his tormentors
он хотел похвастаться новой машинойhe wanted to show his new car off
он хотел путешествовать и таким образом знакомиться с обычаями других странhe wished to travel and thereby study the customs of other countries
он хотел статьhe would grow up to be (кем-либо; в детстве translator911)
он хотел убедиться, что с вами всё в порядкеhe wanted to make sure you were all right
он хотел укрепить положение своей семьи с помощью удачного брачного союзаhe loved to strengthen his family by a good alliance
он хотел, чтобы я голосовал за него, но я отказался наотрезhe wanted me to vote for him, but I told him no soap
он хочет быть в курсе самых последних направлений популярной музыкиhe likes to be hip to the latest styles in popular music
он хочет быть похожим на своего отцаhe wants to be like his father
он хочет быть таким же, как отецhe wants to be like his father
он хочет держать свинейhe wants to keep pigs
он хочет забытьсяhe seeks oblivion
он хочет заняться промышленной деятельностьюhe intends to go into industry
он хочет играть на сценеhe wants to act
он хочет написать книгу, этот путь изменил его жизньhe wants to write a book-the pleasure it gave him at first and the way it changed his life. (ninylj)
он хочет нас поссоритьhe is out to make mischief between us
он хочет нас уверитьhe would have us believe
он хочет обмануть меняhe thinks to deceive me
он хочет поставить рекордhe is out to make a record
он хочет, чтобы его считали добросовестным и благоразумнымhe wishes to be considered conscientious and prudent
он хочет, чтобы мы рассмотрели фактыhe wants us to question facts
он хочет, чтобы она любила его вечноhe wants she to love him forever and ever
он хочет, чтобы она пришлаhe wants her to come
он хочет, чтобы осталась возможность для переговоров во избежание большой войныhe wants wiggle room left for negotiations to avoid a major war
он хочет, чтобы я ушёлhe wants me to go
он чувствовал себя плохо, и ему ничего не хотелось делатьhe felt sick and had no ambition
она вертит им, как хочетshe twists him around her little finger
она делает только то, что ей хочетсяshe does exactly what she likes
она и слышать не хочет о моём отъездеshe will not hear of my going
она и смотреть на него и т.д. не хочетshe would not look at him (at his offer, at my proposal, etc.)
она и смотреть на него и т.д. не хочетshe will not look at him (at his offer, at my proposal, etc.)
она крутит ним, как хочетshe twists him round her little finger
она может делать с ним всё, что хочетhe is putty in her hands
она не хотела примириться с жизнью обыкновенной домашней хозяйкиshe was not prepared to settle for being an ordinary housewife
она очень хочет ребёнкаshe can't wait for the patter of little feet (Вирченко)
она помыкает им, как хочетshe twists him around her little finger
она приходит и уходит, когда хочетshe comes and goes at her will
она сказала, что хочет видеть меняshe said that she wanted to see me
она хотела было заговорить, но передумалаshe was about to speak, but changed her mind
она хочет всем нравитьсяshe wants to be liked by everybody
она хочет заменить газовую плиту на электрическуюshe wants to change over from gas to electricity for her cooking
она хочет любой ценой стать актрисойshe is dying to go on the stage
она хочет обратить на себя его вниманиеshe sets her cap at him
она хочет питьshe is thirsty
она хочет расположить его к себеshe sets her cap for him
она хочет стать писательницейshe wants to write
она хочет уйтиshe wants to leave
она хочет, чтобы серьги были выкрашены в зелёный цветshe wants the walls coloured green
От всего этого выть хочетсяit's enough to make you weep seeing all this (Taras)
от рыбы мне всегда хочется питьfish makes me thirsty
Отдельно хотелось бы поблагодаритьWe particularly thank (YGA)
отец не хочет его признатьhis father will not own him
отец хочет, чтобы я брал уроки рисованияfather wishes me to take drawing lessons
отец хочет, чтобы я учился рисоватьfather wishes me to take drawing lessons
относись к людям так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебеTreat others as you would like to be treated (antoxi)
относись к человеку так, как ты хочешь, чтобы он относился к тебеtreat everyone you meet like you want to be treated (Gennady1)
относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы обращались с вамиuse others as you would have them use you
относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы относились к вамuse others as you would have them use you
отцу хотелось, чтобы сын занялся медицинойfather intended his son for the medical profession
отцу хотелось, чтобы сын стал врачомfather intended his son for the medical profession
переводчик не хотел, чтобы его записывалиbe put down the interpreter refused to be put down
перестать хотетьсяlose one's taste for (требует смены залога: I seem to have lost my taste for meat lately. • I've actually lost my taste for breakfast in general – nothing sounds good and I have no desire to eat anything in the a.m. 4uzhoj)
плевать хочет наthumb one's nose at
по мне, пусть поступает, как хочетhe is free to do what he likes for all I care
погода, когда хочется снять пиджакshirt-sleeve weather
подождите, если хотитеJim is around somewhere, if you'd like to wait
получаться не так, как хотелось быgo by contraries (babel)
пользуясь случаем, хотелось быlet me take this opportunity to (Пример Let me take this opportunity to wish you every success Dias)
понять, что кто-либо хочет сказатьunderstand meaning
поступай по отношению к другим так, как ты хочешь, чтобы поступали по отношению к тебеdo to others as you expect them to do to you
поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобойdo as you would be done by
поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобойbehave to others as you would have them behave to you (один из вариантов формулировки т.н. "золотого правила" Евгений Тамарченко)
похоже на то, что он хочет присоединиться к намlook as if he wanted to join us (as if you had slept badly, as though he were thinking of mischief, etc., и т.д.)
похоже на то, что они не хотят водить с нами знакомствоthey seem to have dropped us
похоже на то, что они не хотят знаться с намиthey seem to have dropped us
почему вы не хотите этого сделать?why won't you do it?
почему это вы не хотите идти?how is it you don't want to go?
признаваться, что хочешь питьown up to being thirsty (to having done it, etc., и т.д.)
пусть идёт куда хочетlet him go where he likes
пусть он будет тем, кем он хочет статьlet him be whom he will
родители хотят, чтобы их сын стал врачомhis parents want to make a doctor a lawyer, a soldier, an actor, etc. of their son (и т.д.)
с тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось естьJane has been off her food since she caught a cold
с тобой хочет поговорить какой-то человекsome man wants to speak to you
самое нежелательное место, где не хочется оказатьсяboghole (Nicholay_mase)
Самоуверенный и легкомысленный молодой человек, который ведёт себя, как хочет, не обращая внимания на мнение окружающихJack the Lad (AnnaOchoa)
самые глухие те, кто не хочет слышатьthere's none so deaf as they that will not hear
Серьёзный, умный, заботливый, чуткий молодой человек 22 лет хочет познакомиться с девушкой с таким же образом мышления для серьёзных отношенийDeep, intelligent, caring, sensitive male, 22, seeks meaningful relationship with like-minded female (ssn)
скажите мне точно, что вы хотитеtell me precisely what you want
скажите, что вы хотите, и вы это получитеname anything you want, it will be yours
сказать первым именно то, что хотел сказать кто-то другойtake the words out of one's mouth
сказать кому-л., что вы хотитеtell smb. what you want (where you live, what you have been doing, how it happened, etc., и т.д.)
сколько вы за это хотите?what will you take for it?
сколько вы за это хотите?how much do you sell this for?
сколько вы хотите за всё?how much for it as it stands?
сколько вы хотите за ваш дом?what price do you want for your house?
сколько хотитеas much as you like
сколько хотитеall you want (ART Vancouver)
сколько хочетсяat will (Vadim Rouminsky)
собственно говоря, мне не хочется читать эту книгуas a matter of fact I don't want to read this book
Совершенно необходимы массовые выступления, если мы хотим, чтобы было уничтожено то зло, которое вызывается расовой дискриминациейMass struggle is vital if the elimination of the evils of racial hatred is to be guaranteed (Taras)
сознательно хотетьwant consciously ("I very consciously wanted to show what is one of the great evils of war, which is that totally innocent people are slaughtered," Rowling told the children. "Another great evil of war is that children lose their families." – hp-lexicon.org sixthson)
спасибо, не хочетсяI think I'll pass this one ('If you are someone who turns their nose up at the variety of exotic cheeses found at your local supermarket, you certainly won't want to sample what archaeologists have dug up in the Saqqara necropolis near Cairo, Egypt recently. The ancient blocks of cheese, which were found stored inside clay pots, are believed to be a type known as halloumi and date back 2,600 years to the 26th or 27th Egyptian dynasty... I wonder how sharp the flavor is or is it so dry that you can only grate it over your pasta.' 'I think I'll pass this one' unexplained-mysteries.com)
спрашивать его, что он хочетask him what he wanted (if he had eaten, where her boy was, why he had come, who it is, what time it is, etc., и т.д.)
сэр, вас хочет видеть какая-то девицаthere is a young female to see you, sir
тот, кто хочетwilier
тот, кто хочет стать предпринимателемwantrepreneur (Artjaazz)
ты виноват уж тем, что хочется мне кушатьmight is right (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
ты усёк, чего она хочет?did you twig what she meant?
у меня есть как раз то, что вам хочетсяI have the very thing you want
уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом?you are not going to come over me in this manner!
ужасно хотеть спатьbe dying with sleep (with hunger, etc., и т.д.)
ух, как он лихо жарит на гармошке, прямо плясать хочетсяhe plays the accordion with such spirit that you just feel like dancing
хозяин хочет, чтобы ты вернулсяboss wants you back (на рабо́ту)
хотелось бы обратить Ваше вниманиеplease note (Scaramouch)
хотел бы сказать следующееhere is what I would like to say
хотел бы я!if only (Побеdа)
хотел бы я знатьI wonder (Anglophile)
хотел бы я снова стать молодымI would I were young again
хотел былоbe about to (в прош. времени linton)
хотел былоI was just about (Arkadi Burkov)
хотел поговорить с ним и не смогwanted to have speech with him and could not
хотелось быI'd love to
хотелось быjealous of (l'm jealous of your dress – мне хотелось бы такое же платье baletnica)
хотелось быwould be appreciated (Johnny Bravo)
хотелось быit would be nice to (Liv Bliss)
хотелось быcould do with something
хотелось быI should have liked (NumiTorum)
хотелось быcan do with something
хотелось быwe'd most like if or when we'd really appreciate if (Violetta-Konfetta)
хотелось бы выспаться хоть одну ночьI could do with a good night's sleep
хотелось бы выяснить ещё один вопросi'd like to clear up one more point
хотелось бы знатьI wonder (Vadim Rouminsky)
хотелось бы знать, придёт ли онI wonder whether he will come (if it will rain, if it would snow, what happened, what the time is, what you were doing, who he is, etc., и т.д.)
хотелось бы мне знать!just so I know (эмоц. How long do we have to put up with this just so I know? NLC)
хотелось бы мне обладать таким же даром заглядывать в сердца людей, как у тебяI wish I had the gift of seeing into people's hearts as you do
хотелось бы мне посмотреть чужие землиI would like to visit some foreign countries
хотелось бы мне, чтобыwould that!
хотелось бы мне, чтобыo that!
хотелось бы надеятьсяhopefully (alexghost)
хотелось бы надеяться, чтоhopefully (Hopefully it will finish soon. – Хотелось бы надеяться, что это скоро закончится. alexghost)
хотелось бы обратить внимание наit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
хотелось бы отметитьfor your information (Bauirjan)
хотелось бы отметить, чтоit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
хотелось бы подчеркнуть, чтоit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
хотелось бы спроситьwould like to ask (xxАндрей Мxx)
хотелось бы также пояснить, чтоI want to be clear that (Johnny Bravo)
хотелось бы также пояснить, чтоlet me make it clear that (Johnny Bravo)
хотелось бы упомянутьfor your information (Bauirjan)
хотелось бы уточнитьas a matter of clarification (Употребляется как вводное выражение Alexander Oshis)
хотелось бы, чтобы она вела себя поприличнееI wish she wouldn't act so cheap
хотелось бы, чтобы она меньше рисовалась и была более естественнойI wish she would not posturize so much but be more natural
хотелось бы, чтобы она меньше рисовалась и была более естественнойI wish she would not pose so much but be more natural
хотеть в туалетneed the lavatory (Andrey Truhachev)
хотеть взять кого-л. в жёныdesire smb. for one's wife (for one's husband, в мужья́)
хотеть заплакатьfeel like crying (suburbian)
хотеть здоровьяdesire health (happiness, pleasure, success, etc., и т.д.)
очень хотеть знатьbe curious (VLZ_58)
хотеть луну с небаcry for the moon
хотеть луну с небаask for the moon
хотеть любой ценойbe dead set on (We're dead set on breaking up this monopoly. ART Vancouver)
хотеть любой ценойbe dead set on (ART Vancouver)
хотеть мираwish peace (help, money, an interview, etc., и т.д.)
хотеть новую машинуwant a new car (a large flat, this book, everything one sees, etc., и т.д.)
хотеть нравитьсяsuit
хотеть переспать с кем-тоget the hots for (Xenia Hell)
хотеть питьbe starved of drink
хотеть питьbe athirst
хотеть плакатьfeel like crying (suburbian)
хотеть поехатьchoose to go (to stay where he was, to remain in one's room, to obey orders, etc., и т.д.)
хотеть получить или сделатьbe after (что-л.)
хотеть провалиться сквозь землюwish to sink into the ground (Rust 71)
хотеть провалиться сквозь землюlook for a hole to crawl into (Shinobi)
хотеть проучить егоwant to teach him a lesson (to go, to taste it, to ask you a question, to go swimming, to see what is going on, etc., и т.д.)
хотеть сделать что-л. по-хорошемуmean smth. well
хотеть сказатьwish to say (smth., to add smth., to make a few remarks, to see you, to buy it, to rent a room, to stay, to go, to travel, etc., что-л., и т.д.)
хотеть умеретьwish oneself dead
хотеть услышать ответlisten for an answer
хотеть, чтобы книгу издалиdone want the book published (these shoes resoled, this tree cut down, the door painted white, the job finished by tomorrow, etc., и т.д.)
хотеть, чтобы он поверил в этоintend him to believe that (to go south, to write it, etc., и т.д.)
хотеть, чтобы он пришёлwish him to come (you to finish the work by twelve o'clock, him to lend you his camera, him to give up fencing, you to come back early, her to be polite with everybody, etc., и т.д.)
хотеть, чтобы он пришёлwant him to come (you to try, me to buy her this camera, you to do this at once, smb. to read to me, her to be cheerful, etc., и т.д.)
хотеть, чтобы соседи помоглиwant help from the neighbours
хотеть, чтобы кто-л. стал президентомwant smb. for president (for our captain, etc., и т.д.)
хотеть, чтобы кто-л. ушёлmean smb. to go (to use smth., to think, to give smth., etc., и т.д.)
хотеть, чтобы это было законченоwish it finished (the problem settled, experiment concluded, etc., и т.д.)
хотеться естьbe hungry
хотеться питьbe thirsty
хотите встретиться в антракте в буфете?do you want to meet at the bar during intermission?
хотите ещё хлеба?would you like some more bread?
хотите ещё чашку кофе?would you like another cup of coffee?
хотите ещё чашку чая?would you like another cup of tea?
хотите ещё чаю?will you have any more tea?
хотите ещё чая?would you like some more tea?
хотите закурить?will you smoke?
хотите знать, что случилось?would you know what passed?
хотите идти в театр? а вы достали билеты?do you want to go to the theater? did you get the tickets?
хотите нетso help me (God)
хотите погулять?shall we take a walk?
хотите пойти с нами?do you want to go with us?
хотите помыться?do you want to wash?
хотите проверить это?Wanna check it out? (Kireger54781)
хотите прогуляться?do you feel like taking a walk?
хотите сесть в кресло?would you like the armchair?
хотите совет?shall I give you a tip?
хотите съездить со мной в город?do you want to take a little trip to town with me?
хотите хлеба с вареньем?do you like your bread spread with jam?
хотите иметь этот перочинный ножик?do you want this jack-knife?
хотите, я подвезу вас домойshall I run you home?
хотите я раскрою вам тайну?shall I let you into a secret?
хочет не хочетwill he, nill he
хочет он этого или нетwhether he chooses or not
хочет он того или нетwhether he likes it or not
мне хочется веритьI'd like to believe (Taras)
мне хочется веритьI'd like to think (Taras)
мне хочется веритьI want to believe (Taras)
хочется веритьtantalizingly (Tantalizingly, the same could be true in other parts of our solar system... – Хочется верить, что подобное может повториться на других планетах Солнечной системы... kirobite)
хочется верить, чтоI'm going to trust that (Technical)
хочется заплакатьfeel like crying (suburbian)
очень хочется знатьbe curious (VLZ_58)
хочется надеятьсяtantalizingly (Tantalizingly, the same could be true in other parts of our solar system...- Хочется верить, что подобное может повториться на других планетах Солнечной системы... kirobite)
хочется надеятьсяwould think like (we would think like in the next 10 years we will be in ... = надеемся, что через ближайшие 10 лет мы будем... pivoine)
хочется надеяться, чтоlet it be hoped that (Johnny Bravo)
хочется надеяться, чтоit is hoped, that (Азери)
хочется обратить внимание наit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
хочется отметить, чтоit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
хочется отметить, чтоit should be mentioned that (Johnny Bravo)
хочется плакатьfeel like crying (suburbian)
хочется плакатьbrings tears to one's eyes (Just talking about it brings tears to my eyes. ART Vancouver)
хочется подчеркнуть, чтоit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
Хочется чего-нибудь сладкого.I am in mood for something sweet. (ННатальЯ)
хочешь изменить мир, начни с себяbe the change you want to see the world (Александр_10)
хочешь или не хочешь, а ты должен это сделатьwilling or unwilling you must do it
хочешь мира, готовься к войнеwish for peace be prepared for war
хочешь-не хочешьwiling or unwilling
хочешь не хочешьif you don't like, it you may lump it
хочешь - не хочешьnolens volens
хочешь не хочешьnolens volens
хочешь не хочешьwill he, nill he
хочешь-не хочешьwiling or not
хочешь обрести покой в жизни-смотри, слушай и молчиsee, listen and be silent, and you will live in peace
хочешь сесть за руль?do you want to take the wheel?
Хочешь я тебе объясню?Wanna me unscramble it? (Сленг студента. Владимир Мусинов)
человек, который хочет обратить на себя внимание "оригинальным" поведениемshow off
чем больше он имеет, тем большего он хочетthe more he has the more he wants
чем больше у человека есть, тем больше ему хочетсяthe more a man gets the more he wants
что он зевает и т.д., говорит о том, что ему хочется спатьhis yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bed (that he is sick, etc., и т.д.)
что он зевает и т.д., указывает на то, что ему хочется спатьhis yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bed (that he is sick, etc., и т.д.)
что он, собственно, хочет этим сказать?what does he really mean by it?
что он хочет сказать?what his words imply?
что он хочет сказать?what do his words imply?
эти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горыit's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountains
это прозвучало так, как будто он хочет пойти на попятныйit sounds as if he wanted to back out of it
эту книгу очень хочется почитатьthis book looks very tempting
я говорил с ним много раз, но он ничего не хочет слушатьI've told him about it repeatedly but he won't listen!
я не могу сообразить что он хочет сказатьI can't make out what he says
я не понимаю, что он хочет сказатьhis meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me (и т.д.)
я полагаю, вам не хочется идтиI take it you do not want to go
я, право, не хотел вас обидетьI really didn't want to offend you
я приду только в том случае, если вы этого действительно хотитеI shan't come, unless you really want me to
"я сказал то, что хотел сказать"howgh (на языке сиуксов; на языке американских охотников (трапперов) обозначает "привет" iki)
"я сказал то, что хотел сказать"howgh (iki)
я только что хотелI was just agoing to...
я только что хотел сказатьI was going to say
я хотелI would
я хотел бы выпить чашку сладкого чаяI would like a cup of sweet tea
я хотел бы выразить мою глубокую скорбь по поводу этого событияI wish to express my sorrow on this occasion
я хотел бы ещё раз примерить этот костюмI'd like to try that suit on again
я хотел бы заверить васI would like to assure you
я хотел бы знать, что со мной будетI wish I knew where I stood
я хотел бы отправить это письмо с первой же почтойI'd like to get this letter off by the first post
я хотел бы поблагодарить вас заI wish to express my gratitude to you for..
я хотел бы поблагодарить вас заI wish to express my appreciation to you for..
я хотел бы побыть одинcan you give me some privacy? (конт.)
я хотел бы поехатьI should would like
я хотел бы пожить на югеI'd like to live in the south for a while
я хотел бы попросить васcould I ask you to...?
я хотел бы попросить васI'd like to ask you to
я хотел бы посоветовать вамI'd like to suggest that you should...
я хотел бы представитьсяLet me introduce myself (to you)
я хотел бы представитьсяallow me to introduce myself
я хотел бы пригласить тебя куда-нибудь пообедать на следующей неделеI'd like to have you out for dinner next week
я хотел бы продлить визу ещё на месяцI'd like to extend my visa for another month (Raz_Sv)
я хотел бы с ним познакомитьсяI'd like to meet him
я хотел бы спросить вас ещё об одномthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел бы спросить вас и ещё об одномthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел бы спросить вас и о другомthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел бы спросить вас и о другомthere's another thing I'd like to ask you about (ещё об одном)
я хотел бы спросить вас о другомthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел бы узнать о работе побольшеI'd like to know more about the job
я хотел было сказать...I started out to say...
я хотел оглянутьсяI wanted to turn round and look
я хотел оглянутьсяit was an effort not to
я хотел очутиться на необитаемом островеI wished myself on a desert island
я хотел переночевать здесьI meant to spend the night here
я хотел повидать тебя и ДжейнI wanted to see Jane and thyself
я хотел повидать тебя и ДжейнI wanted to see Jane and yourself
я хотел поговорить с вами по делуI wanted to see you on business
я хотел посоветоваться с вами по делуI wanted to see you on business
я хотел провалиться сквозь землю от стыдаI should have liked to sink through the floor with shame
я хотел провалиться сквозь землю от стыдаI should have liked to sink into the ground with shame
я хотел провести здесь ночьI meant to spend the night here
я хотел танцевать, но я чувствовал себя неуклюжимI wanted to dance, but I felt clumsy
я хотел, чтобы это прозвучало как похвалаI intended it for a compliment
Showing first 500 phrases