Russian | English |
берите сами всё, что вам хочется | help yourself to anything you want |
булочник хотел мне подсунуть чёрствый хлеб | the baker tried to palm off a stale loaf on me |
в настоящем мужчине сокрыто дитя, которое хочет играть | in every real man, a child is hidden that wants to play (Friedrich Nietzsche) |
в сущности, организм хочет предотвратить заражение | it basically wants to fight off infection (TatEsp) |
вам действительно хочется, чтобы я ушёл? | do you really wish me to go? |
вам хочется иметь этот перочинный ножик? | do you want this jack-knife? |
вертеть кем-л. как хочешь | turn smb. round one's little finger |
вот в чём мне хочется разобраться | that's what I want to get at |
вот погода, в которую не хочется выйти из дому | this is fire side weather |
вот что мне хочется постичь | that's what I want to get at |
все отдались на волю судьбы никто не хочет менять естественный ход вещей | things are allowed to drift |
все хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать | everybody wants to go to heaven but nobody wants to die |
говорите просто, если хотите провести свой план | speak simply if you want to put your plans across |
говорите просто, если хотите, чтобы ваш план приняли | speak simply if you want to put your plans across |
говорите ясно, если хотите провести свой план | speak simply if you want to put your plans across |
говорите ясно, если хотите, чтобы ваш план приняли | speak simply if you want to put your plans across |
граф хочет получить её руку | the count resolves to carry her |
да мне вроде бы хотелось знать | I wish I knew, like |
девочка, которую так и хотелось обнять | a huggable little girl |
Джейн всегда хотела хорошо проводить время | Jane was always out for a good time |
до меня не доходит, что он хочет сказать | his meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me (и т.д.) |
до смерти хотеть | be dying for (чего-либо, сделать что-либо kee46) |
до смерти хотеть спать | be dying with sleep (with hunger, etc., и т.д.) |
дом, который мне хотелось бы перестроить | the house that I should like to see rebuilt |
домовладелец хотел выселить его | his landlord wanted to put him out |
его жена хочет, чтобы художник нарисовал её в виде пастушки | his wife wishes to be represented as a shepherdess |
ей до смерти хочется узнать тайну | she is dying to learn the secret |
ей очень хотелось, чтобы её дочь выбилась в люди | she was anxious for her daughter to get on |
ей очень хотелось, чтобы её дочь преуспела в жизни | she was anxious for her daughter to get on |
ей так хочется поехать | she so wants to go |
ей так хочется пойти | she so wants to go |
ей хотелось избавиться от старого дома | she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands (и т.д.) |
ей хотелось освободиться от старого дома | she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands (и т.д.) |
ей хотелось сбыть старый дом и т.д. с рук | she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands |
ей хотелось, чтоб уже настало утро | she wished that it were morning |
ей хотелось, чтоб уже наступило утро | she wished that it were morning |
ему не хочется идти | he doesn't feel like going |
ему сегодня не хочется выходить из дому | he doesn't feel like going out tonight |
ему хочется стать во главе собственного дела | he wishes to set himself up in business all for himself |
если он не хочет действовать добровольно, его надо заставить | if he won't act voluntarily he must be forced |
если он не хочет, то не уговаривайте его | if he doesn’t want to, then don’t try to persuade him |
ещё мне бы хотелось сказать, что | I'd also like to say that |
жить так, как хочется | live your own life as you choose (James P. Gray was a trial judge in Orange County, California, starting in 1983, and the 2012 Libertarian candidate for Vice President. In the first half, he shared his views as a Libertarian, and weighed in on such issues as public education, homelessness, healthcare, taxes, and drug laws. Libertarians, he noted, believe that "you should be able to live your own life as you choose, as long as you don't wrongly impair other people to do the same thing." (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
зачем убеждать его, если он и слушать не хочет? | why try to persuade him when he won’t even listen? |
им хотелось подняться на Эверест | they sought to climb Mount Everest |
каждый писатель хочет, чтобы его книги хорошо продавались | every writer wants his books to sell well |
как бы мне ни хотелось | as much as I'd like to (As much as I'd like to believe this poll, I remain highly sceptical.) |
как бы мне ни хотелось пойти туда... | much as I wish to go there... |
как бы мне хотелось | I hope I wish to goodness |
как бы мне хотелось быть там | wish I were there (I were rich, the work were finished, it were already done, I were in your place, I had more energy, he were more attentive, etc., и т.д.) |
как бы мне хотелось, чтобы ты был здесь | I wish you were here (Alex_Odeychuk) |
как бы нам этого ни хотелось | with the best will (in the world) |
как бы не хотелось отмахнуться от этого | however much wanted to wave it away (Interex) |
как пойдёт! Что угодно, что тебя вдохновит, расшевелит. как тебе нравится, хочется! | whatever moves you |
как тебе хочется | as you please (Andrey Truhachev) |
как хотелось бы | as wished it to be (Interex) |
как хотелось бы | it would be glorious to do something (сделать то-то и то-то) |
как хотелось бы вновь увидеть это! | O! for another glimpse of it! |
как хотите | at will (Vadim Rouminsky) |
как хотите | as you like |
как хотите | as you wish |
как хотите | just as you choose |
как хотите | as you please (Andrey Truhachev) |
как хотите, воля ваша | take it or leave it |
как я хотел бы вновь стать молодым | I would I were young again |
какая-то личность внизу хочет поговорить с вами | there is a fellow downstairs who would like to speak to you |
Кларисса хотела пойти на реку, но Жозефина была против | Clarice wanted to go on the river, but Josephine relucted (M. Collins) |
когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой | when you get a minute, I'd like to have a word with you |
когда выть хочется | when I feel down |
кто ещё хочет выступить? | the floor is open |
кто хотите, только не я | let George do it |
кто хочет билет, пусть поднимет руку | if you want a ticket, please, raise your hand |
кто хочет, может уйти | those who wish to go may do so |
кто хочет стать миллионером? | who wants to be a millionaire? (Телевизионная игра scherfas) |
кто хочет, тот найдёт способ | where there's a will, there's a way |
кто хочет, тот найдёт способ | where there is a will, there is a way |
кто хочет, тот найдёт способ | where is a will, there is a way |
кто этого не хочет? | who wouldn't want to do that? (rhetorical question ART Vancouver) |
кто-то не хочет иметь с кем-то никакого дела | sb would not touch sb. with a pair of tongs |
кто-то не хочет иметь с кем-то никакого дела | sb wouldn't touch sb. with a pair of tongs |
кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела | sb. wouldn't touch sb. with a pair of tongs |
кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела | I wouldn't touch him with a pair of tongs |
кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела | I would not touch him with a pair of tongs |
кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела | sb. would not touch sb. with a pair of tongs |
любезность, которую хотел мне оказать | the kindness intended me by |
мне есть хочется | I'm hungry |
мне жить не хочется | I wish I were dead |
мне кажется, что ему не хочется уезжать | it's my impression that he doesn't want to leave |
мне не хочется, чтобы об этой истории знали | I don't want the story to get about |
мне очень не хочется оставлять вас | I hate leaving you (одну́) |
мне сейчас не хочется идти гулять | I don't feel like a walk just now |
мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить | I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it |
мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелища | I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too (Taras) |
мне ужасно хочется пить | I'm awfully thirsty |
мне хотелось бы | I would like |
мне хотелось бы | I should like |
мне хотелось бы вырваться из этой тоски | I should like to break out of this dull way of life |
мне хотелось добиться успеха на писательском поприще | I wanted to make it as a writer |
мне хочется побыть одному | I feel like being alone (like singing, like crying, like eating, like sleeping, etc., и т.д.) |
мне хочется поговорить с ним | I want to have a talk with him |
мне хочется узнать конец этой истории | I am interested to hear the end of the story (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.) |
можно мне прийти? — Если хотите | may I come? — If you care to |
мы не знали, что хотел сказать оратор | we could not tell what the speaker was getting at |
мы не понимали, что хотел сказать оратор | we could not tell what the speaker was getting at |
мы не хотим, чтобы нас разлучали | we don't want to be separated |
мы очень хотим повидаться с вами | we are longing to see you |
мы поссорились из-за того, что никто не хотел мыть посуду | we fell out over who was to do the dishes (over how to get there, over what he was to say, etc., и т.д.) |
мы хотим недвусмысленно дать понять, что | we want to send out a very clear signal that (bigmaxus) |
мы хотим повидать все достопримечательности страны | we are anxious to see what there is to be seen of the country |
мы хотим попытаться взойти на пик | we'd like to have a crack at climbing the peak |
мы хотим сдать нашу дачу на три месяца | we intend to hire out our cottage for three months |
мы хотим ходить туда почаще | we'd like to go there more often |
мы хотим, чтобы вы вошли | we want you to get in (в дело, компанию и т. п.) |
на практике нам бы хотелось уметь | in practice, we would like to be able to |
на самом же деле его слова действительно показали, что он не хочет участвовать в этом | in fact his words did show that he was reluctant to get involved |
на что вы хотите биться? | what will you bet? |
нам не хотелось смущать его | we wanted to spare him embarrassment |
Нам придётся очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемно | We'll have to pull out all the stops if we want to get home before dark (Taras) |
не станет он на вас глядение а сделает, что хочет | he won't pay any attention to you but will do what he wants to |
не хочет ли кто-нибудь... | anyone for... sth? |
не хочет ли кто-нибудь... | anyone for... |
не хочет ли кто-нибудь из девушек потанцевать? | would any of the girls care to dance? |
нет слепее тех, кто не хочет видеть | there are none so blind as those that will not see |
ни за что не хотелось бы | it wouldn't pay to (He looked around him desperately. There was Nork the Impaler, lying under a table and making bubbling noises. There was Big Henri. There was Grabber Simmons, one of the most feared bar-room fighters in the city. All in all, there were a lot of people it wouldn't pay to be near when they woke up.) |
ни одна душа не хотела помочь ему | not a creature would assist him |
никак не пойму, что он хочет | I can't make out what he wants (why he left, who that man was, when they intend to return, etc., и т.д.) |
никто не хочет вмешиваться в дело | nobody seems willing to move in the matter |
никто не хочет его задеть | nobody studies to hurt him |
никто не хочет его обидеть | nobody studies to hurt him |
ну ладно, поступайте, как хотите | all right then, do as you like |
ну что же, приходите, если хотите | come if you like |
о как бы мне хотелось | oh how I wish (Oh how I wish the world would understand people with a learning disability, it’s not rocket science!) |
о как бы мне хотелось быть с тобой | i wish i were with you (irina2010) |
обладающий качествами, которые ребёнок хотел бы видеть в отце | father-figure |
объясняйте, как хотите | explain it as you will (m_rakova) |
один из способов, которыми пользуются те, кто хочет остаться в США пусть хоть и на не нелегальных условиях, заключается в том, чтобы, приехав в страну по студенческой визе, не покидать её впоследствии | coming to the US on a student visa and not leaving the country after finishing school is a common means of visa violation |
он бы хотел, чтобы вы пришли ко мне | he would like you to come and see me |
он был, если хотите, откровенен, но никак не груб | he was outspoken if you like, but not rude |
он было не хотел приезжать | he was on the point of not coming at all |
он взял себе мою книгу и не хочет вернуть | he is glommed onto my book and wouldn't give it back |
он всегда угадывает, что она хочет | he always guesses what she wants |
он говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать | he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meant |
он дал понять, что хочет остаться один | it was a dismission |
он дал понять, что хочет остаться один | it was a dismissal |
он ещё не хочет выбывать из строя | he is not ready to quit just yet |
он знать её больше не хочет | he has done with her |
он и слышать ничего не хочет | he will not listen to reason |
он и слышать ничего не хочет | you can't make him listen to reason |
он и слышать о ней не хочет | he is set against her |
он может пойти с нами, если хочет | he has the liberty of coming with us |
он на что не хотел рассказывать, что произошло во время той беседы | he would never divulge what happened during that interview |
он не знает и не хочет знать | he neither knows nor cares |
он не знает, чего она хочет | he does not know what she wants |
он не скупится на похвалу, потому что хочет, чтобы вы оказали ему услугу | he is laying it on thick because he wants you to do him a favour |
он не так богат, как хочет казаться | he is not as rich as he lets on |
он не такой уж честный, как хочет казаться | he is not so honest as he pretends |
он не хотел ничего рассказывать | he refused to talk |
он не хотел обидеть ее | he didn't mean to hurt her |
он не хочет брать на себя ответственность | he is shy of taking the responsibility |
он не хочет драться на дуэли с A. | he would not meet A. |
он не хочет драться на дуэли с А. | he would not meet A. |
он не хочет иметь с ней никаких дел | he doesn't want anything to do with her |
он не хочет к нам присоединиться | he doesn't want to join us |
он не хочет к нам присоединяться | he doesn't want to join us |
он не хочет мне зла | he means no harm to me |
он не хочет принимать помощи и даже советов | he will not accept help nor yet advice |
он не хочет принимать советов, не говоря уже о помощи | he will not accept help nor yet advice |
он не хочет раскрывать свои карты | he is keeping his cards close to his chest |
он не хочет себя утруждать | he doesn't want to take the trouble |
он не хочет себя утруждать | he can't be bothered to |
он не хочет себя утруждать | he doesn't want to be bothered |
он не хочет, чтобы его жалели | he is in no mood to be pitied |
он не хочет, чтобы она вмешивалась в его дела | he doesn't want her meddling in his affairs |
он не хочет, чтобы она чувствовала себя отвергнутой и несчастной | he doesn't want her to feel forsaken and unhappy |
он ничего не хотел делать | he was loath to do anything |
он обязательно хочет поссориться | he is bent on quarrelling |
он от всей души хочет помочь | he has all the desire in the world to help |
он очень хотел вновь быть дома | he was eager to be home again |
он очень хотел твердо решил поехать на юг | he set his heart on going to the South |
он очень хочет вас видеть | he wants to see you badly |
он очень хочет, чтобы вы пришли | he is eager for you to come |
он очень хочет, чтобы его план был принят | he is most anxious that his plan should be put through |
он плевать хотел на петушиные бои | he did not care a buton for cockfighting |
он посмотрел на меня так, будто хотел меня убить | he looked at me with a murderous expression on his face |
он просто хотел позлить тебя | he just wanted to tease you a little |
он с тобой и знаться не хочет | he will have nothing to do with you |
он сделал вид, как будто хочет убежать | he made as if he would escape |
он, со своей стороны, очень хотел увидеть г-жу О. | he was on his side very anxious to see Mrs. O. |
он только хотел идти к вам | he was just about to go and see you |
он уходит из компании, так как хочет заняться своим собственным делом | he is leaving the company to pursue his own business interests |
он хотел бы всем угодить | he'd like to please everybody |
он хотел было ответить, но смолчал | he was about to reply but thought better of it |
он хотел знать, как взаимодействуют эти газы | he wanted to know how these gases interact |
он хотел знать, как и почему | he wanted to know the whys and wherefores |
он хотел отомстить за причинённую ему несправедливость | he sought vengeance for the wrong done him |
он хотел отомстить за причинённую ему обиду | he sought vengeance for the wrong done him |
он хотел отомстить за своё унижение | he wanted to avenge his humiliation |
он хотел отомстить своим мучителям | he wished to revenge on his tormentors |
он хотел похвастаться новой машиной | he wanted to show his new car off |
он хотел путешествовать и таким образом знакомиться с обычаями других стран | he wished to travel and thereby study the customs of other countries |
он хотел стать | he would grow up to be (кем-либо; в детстве translator911) |
он хотел убедиться, что с вами всё в порядке | he wanted to make sure you were all right |
он хотел укрепить положение своей семьи с помощью удачного брачного союза | he loved to strengthen his family by a good alliance |
он хотел, чтобы я голосовал за него, но я отказался наотрез | he wanted me to vote for him, but I told him no soap |
он хочет быть в курсе самых последних направлений популярной музыки | he likes to be hip to the latest styles in popular music |
он хочет быть похожим на своего отца | he wants to be like his father |
он хочет быть таким же, как отец | he wants to be like his father |
он хочет держать свиней | he wants to keep pigs |
он хочет забыться | he seeks oblivion |
он хочет заняться промышленной деятельностью | he intends to go into industry |
он хочет играть на сцене | he wants to act |
он хочет написать книгу, этот путь изменил его жизнь | he wants to write a book-the pleasure it gave him at first and the way it changed his life. (ninylj) |
он хочет нас поссорить | he is out to make mischief between us |
он хочет нас уверить | he would have us believe |
он хочет обмануть меня | he thinks to deceive me |
он хочет поставить рекорд | he is out to make a record |
он хочет, чтобы его считали добросовестным и благоразумным | he wishes to be considered conscientious and prudent |
он хочет, чтобы мы рассмотрели факты | he wants us to question facts |
он хочет, чтобы она любила его вечно | he wants she to love him forever and ever |
он хочет, чтобы она пришла | he wants her to come |
он хочет, чтобы осталась возможность для переговоров во избежание большой войны | he wants wiggle room left for negotiations to avoid a major war |
он хочет, чтобы я ушёл | he wants me to go |
он чувствовал себя плохо, и ему ничего не хотелось делать | he felt sick and had no ambition |
она вертит им, как хочет | she twists him around her little finger |
она делает только то, что ей хочется | she does exactly what she likes |
она и слышать не хочет о моём отъезде | she will not hear of my going |
она и смотреть на него и т.д. не хочет | she would not look at him (at his offer, at my proposal, etc.) |
она и смотреть на него и т.д. не хочет | she will not look at him (at his offer, at my proposal, etc.) |
она крутит ним, как хочет | she twists him round her little finger |
она может делать с ним всё, что хочет | he is putty in her hands |
она не хотела примириться с жизнью обыкновенной домашней хозяйки | she was not prepared to settle for being an ordinary housewife |
она очень хочет ребёнка | she can't wait for the patter of little feet (Вирченко) |
она помыкает им, как хочет | she twists him around her little finger |
она приходит и уходит, когда хочет | she comes and goes at her will |
она сказала, что хочет видеть меня | she said that she wanted to see me |
она хотела было заговорить, но передумала | she was about to speak, but changed her mind |
она хочет всем нравиться | she wants to be liked by everybody |
она хочет заменить газовую плиту на электрическую | she wants to change over from gas to electricity for her cooking |
она хочет любой ценой стать актрисой | she is dying to go on the stage |
она хочет обратить на себя его внимание | she sets her cap at him |
она хочет пить | she is thirsty |
она хочет расположить его к себе | she sets her cap for him |
она хочет стать писательницей | she wants to write |
она хочет уйти | she wants to leave |
она хочет, чтобы серьги были выкрашены в зелёный цвет | she wants the walls coloured green |
От всего этого выть хочется | it's enough to make you weep seeing all this (Taras) |
от рыбы мне всегда хочется пить | fish makes me thirsty |
Отдельно хотелось бы поблагодарить | We particularly thank (YGA) |
отец не хочет его признать | his father will not own him |
отец хочет, чтобы я брал уроки рисования | father wishes me to take drawing lessons |
отец хочет, чтобы я учился рисовать | father wishes me to take drawing lessons |
относись к людям так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебе | Treat others as you would like to be treated (antoxi) |
относись к человеку так, как ты хочешь, чтобы он относился к тебе | treat everyone you meet like you want to be treated (Gennady1) |
относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы обращались с вами | use others as you would have them use you |
относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы относились к вам | use others as you would have them use you |
отцу хотелось, чтобы сын занялся медициной | father intended his son for the medical profession |
отцу хотелось, чтобы сын стал врачом | father intended his son for the medical profession |
переводчик не хотел, чтобы его записывали | be put down the interpreter refused to be put down |
перестать хотеться | lose one's taste for (требует смены залога: I seem to have lost my taste for meat lately. • I've actually lost my taste for breakfast in general – nothing sounds good and I have no desire to eat anything in the a.m. 4uzhoj) |
плевать хочет на | thumb one's nose at |
по мне, пусть поступает, как хочет | he is free to do what he likes for all I care |
погода, когда хочется снять пиджак | shirt-sleeve weather |
подождите, если хотите | Jim is around somewhere, if you'd like to wait |
получаться не так, как хотелось бы | go by contraries (babel) |
пользуясь случаем, хотелось бы | let me take this opportunity to (Пример Let me take this opportunity to wish you every success Dias) |
понять, что кто-либо хочет сказать | understand meaning |
поступай по отношению к другим так, как ты хочешь, чтобы поступали по отношению к тебе | do to others as you expect them to do to you |
поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой | do as you would be done by |
поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой | behave to others as you would have them behave to you (один из вариантов формулировки т.н. "золотого правила" Евгений Тамарченко) |
похоже на то, что он хочет присоединиться к нам | look as if he wanted to join us (as if you had slept badly, as though he were thinking of mischief, etc., и т.д.) |
похоже на то, что они не хотят водить с нами знакомство | they seem to have dropped us |
похоже на то, что они не хотят знаться с нами | they seem to have dropped us |
почему вы не хотите этого сделать? | why won't you do it? |
почему это вы не хотите идти? | how is it you don't want to go? |
признаваться, что хочешь пить | own up to being thirsty (to having done it, etc., и т.д.) |
пусть идёт куда хочет | let him go where he likes |
пусть он будет тем, кем он хочет стать | let him be whom he will |
родители хотят, чтобы их сын стал врачом | his parents want to make a doctor a lawyer, a soldier, an actor, etc. of their son (и т.д.) |
с тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось есть | Jane has been off her food since she caught a cold |
с тобой хочет поговорить какой-то человек | some man wants to speak to you |
самое нежелательное место, где не хочется оказаться | boghole (Nicholay_mase) |
Самоуверенный и легкомысленный молодой человек, который ведёт себя, как хочет, не обращая внимания на мнение окружающих | Jack the Lad (AnnaOchoa) |
самые глухие те, кто не хочет слышать | there's none so deaf as they that will not hear |
Серьёзный, умный, заботливый, чуткий молодой человек 22 лет хочет познакомиться с девушкой с таким же образом мышления для серьёзных отношений | Deep, intelligent, caring, sensitive male, 22, seeks meaningful relationship with like-minded female (ssn) |
скажите мне точно, что вы хотите | tell me precisely what you want |
скажите, что вы хотите, и вы это получите | name anything you want, it will be yours |
сказать первым именно то, что хотел сказать кто-то другой | take the words out of one's mouth |
сказать кому-л., что вы хотите | tell smb. what you want (where you live, what you have been doing, how it happened, etc., и т.д.) |
сколько вы за это хотите? | what will you take for it? |
сколько вы за это хотите? | how much do you sell this for? |
сколько вы хотите за всё? | how much for it as it stands? |
сколько вы хотите за ваш дом? | what price do you want for your house? |
сколько хотите | as much as you like |
сколько хотите | all you want (ART Vancouver) |
сколько хочется | at will (Vadim Rouminsky) |
собственно говоря, мне не хочется читать эту книгу | as a matter of fact I don't want to read this book |
Совершенно необходимы массовые выступления, если мы хотим, чтобы было уничтожено то зло, которое вызывается расовой дискриминацией | Mass struggle is vital if the elimination of the evils of racial hatred is to be guaranteed (Taras) |
сознательно хотеть | want consciously ("I very consciously wanted to show what is one of the great evils of war, which is that totally innocent people are slaughtered," Rowling told the children. "Another great evil of war is that children lose their families." – hp-lexicon.org sixthson) |
спасибо, не хочется | I think I'll pass this one ('If you are someone who turns their nose up at the variety of exotic cheeses found at your local supermarket, you certainly won't want to sample what archaeologists have dug up in the Saqqara necropolis near Cairo, Egypt recently.
The ancient blocks of cheese, which were found stored inside clay pots, are believed to be a type known as halloumi and date back 2,600 years to the 26th or 27th Egyptian dynasty... I wonder how sharp the flavor is or is it so dry that you can only grate it over your pasta.' 'I think I'll pass this one' unexplained-mysteries.com) |
спрашивать его, что он хочет | ask him what he wanted (if he had eaten, where her boy was, why he had come, who it is, what time it is, etc., и т.д.) |
сэр, вас хочет видеть какая-то девица | there is a young female to see you, sir |
тот, кто хочет | wilier |
тот, кто хочет стать предпринимателем | wantrepreneur (Artjaazz) |
ты виноват уж тем, что хочется мне кушать | might is right (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
ты усёк, чего она хочет? | did you twig what she meant? |
у меня есть как раз то, что вам хочется | I have the very thing you want |
уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом? | you are not going to come over me in this manner! |
ужасно хотеть спать | be dying with sleep (with hunger, etc., и т.д.) |
ух, как он лихо жарит на гармошке, прямо плясать хочется | he plays the accordion with such spirit that you just feel like dancing |
хозяин хочет, чтобы ты вернулся | boss wants you back (на рабо́ту) |
хотелось бы обратить Ваше внимание | please note (Scaramouch) |
хотел бы сказать следующее | here is what I would like to say |
хотел бы я! | if only (Побеdа) |
хотел бы я знать | I wonder (Anglophile) |
хотел бы я снова стать молодым | I would I were young again |
хотел было | be about to (в прош. времени linton) |
хотел было | I was just about (Arkadi Burkov) |
хотел поговорить с ним и не смог | wanted to have speech with him and could not |
хотелось бы | I'd love to |
хотелось бы | jealous of (l'm jealous of your dress – мне хотелось бы такое же платье baletnica) |
хотелось бы | would be appreciated (Johnny Bravo) |
хотелось бы | it would be nice to (Liv Bliss) |
хотелось бы | could do with something |
хотелось бы | I should have liked (NumiTorum) |
хотелось бы | can do with something |
хотелось бы | we'd most like if or when we'd really appreciate if (Violetta-Konfetta) |
хотелось бы выспаться хоть одну ночь | I could do with a good night's sleep |
хотелось бы выяснить ещё один вопрос | i'd like to clear up one more point |
хотелось бы знать | I wonder (Vadim Rouminsky) |
хотелось бы знать, придёт ли он | I wonder whether he will come (if it will rain, if it would snow, what happened, what the time is, what you were doing, who he is, etc., и т.д.) |
хотелось бы мне знать! | just so I know (эмоц. How long do we have to put up with this just so I know? NLC) |
хотелось бы мне обладать таким же даром заглядывать в сердца людей, как у тебя | I wish I had the gift of seeing into people's hearts as you do |
хотелось бы мне посмотреть чужие земли | I would like to visit some foreign countries |
хотелось бы мне, чтобы | would that! |
хотелось бы мне, чтобы | o that! |
хотелось бы надеяться | hopefully (alexghost) |
хотелось бы надеяться, что | hopefully (Hopefully it will finish soon. – Хотелось бы надеяться, что это скоро закончится. alexghost) |
хотелось бы обратить внимание на | it is worth pointing out that (Johnny Bravo) |
хотелось бы отметить | for your information (Bauirjan) |
хотелось бы отметить, что | it is worth pointing out that (Johnny Bravo) |
хотелось бы подчеркнуть, что | it is worth pointing out that (Johnny Bravo) |
хотелось бы спросить | would like to ask (xxАндрей Мxx) |
хотелось бы также пояснить, что | I want to be clear that (Johnny Bravo) |
хотелось бы также пояснить, что | let me make it clear that (Johnny Bravo) |
хотелось бы упомянуть | for your information (Bauirjan) |
хотелось бы уточнить | as a matter of clarification (Употребляется как вводное выражение Alexander Oshis) |
хотелось бы, чтобы она вела себя поприличнее | I wish she wouldn't act so cheap |
хотелось бы, чтобы она меньше рисовалась и была более естественной | I wish she would not posturize so much but be more natural |
хотелось бы, чтобы она меньше рисовалась и была более естественной | I wish she would not pose so much but be more natural |
хотеть в туалет | need the lavatory (Andrey Truhachev) |
хотеть взять кого-л. в жёны | desire smb. for one's wife (for one's husband, в мужья́) |
хотеть заплакать | feel like crying (suburbian) |
хотеть здоровья | desire health (happiness, pleasure, success, etc., и т.д.) |
очень хотеть знать | be curious (VLZ_58) |
хотеть луну с неба | cry for the moon |
хотеть луну с неба | ask for the moon |
хотеть любой ценой | be dead set on (We're dead set on breaking up this monopoly. ART Vancouver) |
хотеть любой ценой | be dead set on (ART Vancouver) |
хотеть мира | wish peace (help, money, an interview, etc., и т.д.) |
хотеть новую машину | want a new car (a large flat, this book, everything one sees, etc., и т.д.) |
хотеть нравиться | suit |
хотеть переспать с кем-то | get the hots for (Xenia Hell) |
хотеть пить | be starved of drink |
хотеть пить | be athirst |
хотеть плакать | feel like crying (suburbian) |
хотеть поехать | choose to go (to stay where he was, to remain in one's room, to obey orders, etc., и т.д.) |
хотеть получить или сделать | be after (что-л.) |
хотеть провалиться сквозь землю | wish to sink into the ground (Rust 71) |
хотеть провалиться сквозь землю | look for a hole to crawl into (Shinobi) |
хотеть проучить его | want to teach him a lesson (to go, to taste it, to ask you a question, to go swimming, to see what is going on, etc., и т.д.) |
хотеть сделать что-л. по-хорошему | mean smth. well |
хотеть сказать | wish to say (smth., to add smth., to make a few remarks, to see you, to buy it, to rent a room, to stay, to go, to travel, etc., что-л., и т.д.) |
хотеть умереть | wish oneself dead |
хотеть услышать ответ | listen for an answer |
хотеть, чтобы книгу издали | done want the book published (these shoes resoled, this tree cut down, the door painted white, the job finished by tomorrow, etc., и т.д.) |
хотеть, чтобы он поверил в это | intend him to believe that (to go south, to write it, etc., и т.д.) |
хотеть, чтобы он пришёл | wish him to come (you to finish the work by twelve o'clock, him to lend you his camera, him to give up fencing, you to come back early, her to be polite with everybody, etc., и т.д.) |
хотеть, чтобы он пришёл | want him to come (you to try, me to buy her this camera, you to do this at once, smb. to read to me, her to be cheerful, etc., и т.д.) |
хотеть, чтобы соседи помогли | want help from the neighbours |
хотеть, чтобы кто-л. стал президентом | want smb. for president (for our captain, etc., и т.д.) |
хотеть, чтобы кто-л. ушёл | mean smb. to go (to use smth., to think, to give smth., etc., и т.д.) |
хотеть, чтобы это было закончено | wish it finished (the problem settled, experiment concluded, etc., и т.д.) |
хотеться есть | be hungry |
хотеться пить | be thirsty |
хотите встретиться в антракте в буфете? | do you want to meet at the bar during intermission? |
хотите ещё хлеба? | would you like some more bread? |
хотите ещё чашку кофе? | would you like another cup of coffee? |
хотите ещё чашку чая? | would you like another cup of tea? |
хотите ещё чаю? | will you have any more tea? |
хотите ещё чая? | would you like some more tea? |
хотите закурить? | will you smoke? |
хотите знать, что случилось? | would you know what passed? |
хотите идти в театр? а вы достали билеты? | do you want to go to the theater? did you get the tickets? |
хотите нет | so help me (God) |
хотите погулять? | shall we take a walk? |
хотите пойти с нами? | do you want to go with us? |
хотите помыться? | do you want to wash? |
хотите проверить это? | Wanna check it out? (Kireger54781) |
хотите прогуляться? | do you feel like taking a walk? |
хотите сесть в кресло? | would you like the armchair? |
хотите совет? | shall I give you a tip? |
хотите съездить со мной в город? | do you want to take a little trip to town with me? |
хотите хлеба с вареньем? | do you like your bread spread with jam? |
хотите иметь этот перочинный ножик? | do you want this jack-knife? |
хотите, я подвезу вас домой | shall I run you home? |
хотите я раскрою вам тайну? | shall I let you into a secret? |
хочет не хочет | will he, nill he |
хочет он этого или нет | whether he chooses or not |
хочет он того или нет | whether he likes it or not |
мне хочется верить | I'd like to believe (Taras) |
мне хочется верить | I'd like to think (Taras) |
мне хочется верить | I want to believe (Taras) |
хочется верить | tantalizingly (Tantalizingly, the same could be true in other parts of our solar system... – Хочется верить, что подобное может повториться на других планетах Солнечной системы... kirobite) |
хочется верить, что | I'm going to trust that (Technical) |
хочется заплакать | feel like crying (suburbian) |
очень хочется знать | be curious (VLZ_58) |
хочется надеяться | tantalizingly (Tantalizingly, the same could be true in other parts of our solar system...- Хочется верить, что подобное может повториться на других планетах Солнечной системы... kirobite) |
хочется надеяться | would think like (we would think like in the next 10 years we will be in ... = надеемся, что через ближайшие 10 лет мы будем... pivoine) |
хочется надеяться, что | let it be hoped that (Johnny Bravo) |
хочется надеяться, что | it is hoped, that (Азери) |
хочется обратить внимание на | it is worth pointing out that (Johnny Bravo) |
хочется отметить, что | it is worth pointing out that (Johnny Bravo) |
хочется отметить, что | it should be mentioned that (Johnny Bravo) |
хочется плакать | feel like crying (suburbian) |
хочется плакать | brings tears to one's eyes (Just talking about it brings tears to my eyes. ART Vancouver) |
хочется подчеркнуть, что | it is worth pointing out that (Johnny Bravo) |
Хочется чего-нибудь сладкого. | I am in mood for something sweet. (ННатальЯ) |
хочешь изменить мир, начни с себя | be the change you want to see the world (Александр_10) |
хочешь или не хочешь, а ты должен это сделать | willing or unwilling you must do it |
хочешь мира, готовься к войне | wish for peace be prepared for war |
хочешь-не хочешь | wiling or unwilling |
хочешь не хочешь | if you don't like, it you may lump it |
хочешь - не хочешь | nolens volens |
хочешь не хочешь | nolens volens |
хочешь не хочешь | will he, nill he |
хочешь-не хочешь | wiling or not |
хочешь обрести покой в жизни-смотри, слушай и молчи | see, listen and be silent, and you will live in peace |
хочешь сесть за руль? | do you want to take the wheel? |
Хочешь я тебе объясню? | Wanna me unscramble it? (Сленг студента. Владимир Мусинов) |
человек, который хочет обратить на себя внимание "оригинальным" поведением | show off |
чем больше он имеет, тем большего он хочет | the more he has the more he wants |
чем больше у человека есть, тем больше ему хочется | the more a man gets the more he wants |
что он зевает и т.д., говорит о том, что ему хочется спать | his yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bed (that he is sick, etc., и т.д.) |
что он зевает и т.д., указывает на то, что ему хочется спать | his yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bed (that he is sick, etc., и т.д.) |
что он, собственно, хочет этим сказать? | what does he really mean by it? |
что он хочет сказать? | what his words imply? |
что он хочет сказать? | what do his words imply? |
эти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горы | it's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountains |
это прозвучало так, как будто он хочет пойти на попятный | it sounds as if he wanted to back out of it |
эту книгу очень хочется почитать | this book looks very tempting |
я говорил с ним много раз, но он ничего не хочет слушать | I've told him about it repeatedly but he won't listen! |
я не могу сообразить что он хочет сказать | I can't make out what he says |
я не понимаю, что он хочет сказать | his meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me (и т.д.) |
я полагаю, вам не хочется идти | I take it you do not want to go |
я, право, не хотел вас обидеть | I really didn't want to offend you |
я приду только в том случае, если вы этого действительно хотите | I shan't come, unless you really want me to |
"я сказал то, что хотел сказать" | howgh (на языке сиуксов; на языке американских охотников (трапперов) обозначает "привет" iki) |
"я сказал то, что хотел сказать" | howgh (iki) |
я только что хотел | I was just agoing to... |
я только что хотел сказать | I was going to say |
я хотел | I would |
я хотел бы выпить чашку сладкого чая | I would like a cup of sweet tea |
я хотел бы выразить мою глубокую скорбь по поводу этого события | I wish to express my sorrow on this occasion |
я хотел бы ещё раз примерить этот костюм | I'd like to try that suit on again |
я хотел бы заверить вас | I would like to assure you |
я хотел бы знать, что со мной будет | I wish I knew where I stood |
я хотел бы отправить это письмо с первой же почтой | I'd like to get this letter off by the first post |
я хотел бы поблагодарить вас за | I wish to express my gratitude to you for.. |
я хотел бы поблагодарить вас за | I wish to express my appreciation to you for.. |
я хотел бы побыть один | can you give me some privacy? (конт.) |
я хотел бы поехать | I should would like |
я хотел бы пожить на юге | I'd like to live in the south for a while |
я хотел бы попросить вас | could I ask you to...? |
я хотел бы попросить вас | I'd like to ask you to |
я хотел бы посоветовать вам | I'd like to suggest that you should... |
я хотел бы представиться | Let me introduce myself (to you) |
я хотел бы представиться | allow me to introduce myself |
я хотел бы пригласить тебя куда-нибудь пообедать на следующей неделе | I'd like to have you out for dinner next week |
я хотел бы продлить визу ещё на месяц | I'd like to extend my visa for another month (Raz_Sv) |
я хотел бы с ним познакомиться | I'd like to meet him |
я хотел бы спросить вас ещё об одном | there's another thing I'd like to ask you about |
я хотел бы спросить вас и ещё об одном | there's another thing I'd like to ask you about |
я хотел бы спросить вас и о другом | there's another thing I'd like to ask you about |
я хотел бы спросить вас и о другом | there's another thing I'd like to ask you about (ещё об одном) |
я хотел бы спросить вас о другом | there's another thing I'd like to ask you about |
я хотел бы узнать о работе побольше | I'd like to know more about the job |
я хотел было сказать... | I started out to say... |
я хотел оглянуться | I wanted to turn round and look |
я хотел оглянуться | it was an effort not to |
я хотел очутиться на необитаемом острове | I wished myself on a desert island |
я хотел переночевать здесь | I meant to spend the night here |
я хотел повидать тебя и Джейн | I wanted to see Jane and thyself |
я хотел повидать тебя и Джейн | I wanted to see Jane and yourself |
я хотел поговорить с вами по делу | I wanted to see you on business |
я хотел посоветоваться с вами по делу | I wanted to see you on business |
я хотел провалиться сквозь землю от стыда | I should have liked to sink through the floor with shame |
я хотел провалиться сквозь землю от стыда | I should have liked to sink into the ground with shame |
я хотел провести здесь ночь | I meant to spend the night here |
я хотел танцевать, но я чувствовал себя неуклюжим | I wanted to dance, but I felt clumsy |
я хотел, чтобы это прозвучало как похвала | I intended it for a compliment |