DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing хочется | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
proverbбеден не тот, у кого мало, а тот, кто многого хочетhe is not poor that has little, but he that desires much
gen.берите сами всё, что вам хочетсяhelp yourself to anything you want
gen.булочник хотел мне подсунуть чёрствый хлебthe baker tried to palm off a stale loaf on me
Makarov.было понятно, почему она не хочет вмешиватьсяher reluctance to get involved was understandable
gen.в настоящем мужчине сокрыто дитя, которое хочет игратьin every real man, a child is hidden that wants to play (Friedrich Nietzsche)
gen.в сущности, организм хочет предотвратить заражениеit basically wants to fight off infection (TatEsp)
gen.вам действительно хочется, чтобы я ушёл?do you really wish me to go?
gen.вам хочется иметь этот перочинный ножик?do you want this jack-knife?
gen.вертеть кем-л. как хочешьturn smb. round one's little finger
gen.вот в чём мне хочется разобратьсяthat's what I want to get at
gen.вот погода, в которую не хочется выйти из домуthis is fire side weather
gen.вот что мне хочется постичьthat's what I want to get at
gen.все отдались на волю судьбы никто не хочет менять естественный ход вещейthings are allowed to drift
proverbвсе хотят жить долго, но никто не хочет старетьevery man desires to live long, but no man would be old
gen.все хотят попасть в рай, но никто не хочет умиратьeverybody wants to go to heaven but nobody wants to die
Makarov.всё будет так, как того хочет Богall shall be as God wills
inf.вы хочетеyou want (груб. ошиб.: "Вы хочете песен? Их есть у меня!" MichaelBurov)
gen.говорите просто, если хотите провести свой планspeak simply if you want to put your plans across
gen.говорите просто, если хотите, чтобы ваш план принялиspeak simply if you want to put your plans across
gen.говорите ясно, если хотите провести свой планspeak simply if you want to put your plans across
gen.говорите ясно, если хотите, чтобы ваш план принялиspeak simply if you want to put your plans across
fig.говорить с кем-то, кто не хочет говорить с тобойraw dog (to talk to somebody that doesn't want to talk to you: Ah, Liz. She raw dogged me at the cheese store Taras)
gen.девочка, которую так и хотелось обнятьa huggable little girl
gen.Джейн всегда хотела хорошо проводить времяJane was always out for a good time
Makarov.Джо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплеватьJo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myself
gen.до меня не доходит, что он хочет сказатьhis meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me (и т.д.)
lit.Доктора Эдуардса упрекали в ... "неистребимой самоуверенности". Приводилось высказывание неназванного лица: "Эдуардс всего лишь хочет сравняться с Кристианом Барнардом".Dr. Edwards was faulted for ... his "bumptious confidence". An unnamed source was quoted as saying 'Edwards only wants to be a Christian Barnard. (D. Rorvik)
gen.дом, который мне хотелось бы перестроитьthe house that I should like to see rebuilt
gen.домовладелец хотел выселить егоhis landlord wanted to put him out
gen.его жена хочет, чтобы художник нарисовал её в виде пастушкиhis wife wishes to be represented as a shepherdess
gen.ей до смерти хочется узнать тайнуshe is dying to learn the secret
Makarov.ей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодняshe had better get on with this work if she wants to finish it today
gen.ей очень хотелось, чтобы её дочь выбилась в людиshe was anxious for her daughter to get on
gen.ей очень хотелось, чтобы её дочь преуспела в жизниshe was anxious for her daughter to get on
gen.ей так хочется поехатьshe so wants to go
gen.ей так хочется пойтиshe so wants to go
gen.ей хотелось избавиться от старого домаshe wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands (и т.д.)
gen.ей хотелось освободиться от старого домаshe wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands (и т.д.)
gen.ей хотелось сбыть старый дом и т.д. с рукshe wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands
gen.ей хотелось, чтоб уже настало утроshe wished that it were morning
gen.ей хотелось, чтоб уже наступило утроshe wished that it were morning
gen.ему не хочется идтиhe doesn't feel like going
gen.ему сегодня не хочется выходить из домуhe doesn't feel like going out tonight
gen.ему хочется стать во главе собственного делаhe wishes to set himself up in business all for himself
lit.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться.If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой)
proverbесли Господь хочет наказать человека, он лишает его разумаwhom gods would destroy, they first make mad
gen.если он не хочет действовать добровольно, его надо заставитьif he won't act voluntarily he must be forced
gen.если он не хочет, то не уговаривайте егоif he doesn’t want to, then don’t try to persuade him
Makarov.если он хочет сдать этот экзамен, он должен сосредоточиться на учёбеhe shall have to bury himself in his studies if he is to pass the exam
Makarov.если она хочет выиграть, то должна приложить все силыshe'll have to really extend herself if she wants to win
gen.ещё мне бы хотелось сказать, чтоI'd also like to say that
Makarov.её вопросы говорят о том, что она хочет узнать правдуher questions point to her desire to know the truth
Makarov.её мама хочет, чтобы она жила с дядей, у которого нет своих детейher mother wants her to stick in with her uncle, who has no children of his own
gen.зачем убеждать его, если он и слушать не хочет?why try to persuade him when he won’t even listen?
Makarov.зритель должен перемещать взгляд по пространству картины, фиксируя внимание на том фрагменте, который он хочет рассмотреть более подробноthe subject must move his eyes and look around the picture, fixating each part he wants to see clearly
Makarov.издатель хочет, чтобы она придала пикантности своим рассказам добавлением сексаher publisher wants her to spice up her stories with sex
gen.им хотелось подняться на Эверестthey sought to climb Mount Everest
rhetor.каждый, кто хочет слушатьanyone who cares to listen (Alex_Odeychuk)
gen.каждый писатель хочет, чтобы его книги хорошо продавалисьevery writer wants his books to sell well
gen.Кларисса хотела пойти на реку, но Жозефина была противClarice wanted to go on the river, but Josephine relucted (M. Collins)
gen.когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобойwhen you get a minute, I'd like to have a word with you
Игорь Мигкогда выть хочетсяwhen I feel down
slang, obs.когда кто-то не хочет с кем-то разговариватьtalk to the hand, Talk to the hand 'cause the face ain't listening (АБ)
proverbкого бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разумаwhom God wishes to destroy, he first makes mad (Olga Okuneva)
media.контактный переключатель, используемый в вещании, когда диктор хочет выключить свой микрофон на некоторое времяcut key
media.контактный переключатель, используемый в вещании, когда диктор хочет выключить свой микрофон на некоторое времяcough key
media.контактный переключатель, используемый в вещании, когда диктор хочет выключить свой микрофон на некоторое времяcough button
gen.кто ещё хочет выступить?the floor is open
proverbкто не хочет работать летом, будет голодать зимойthey must hunger in winter that will not work in summer
proverbкто не хочет слушать, должен почувствоватьhe that will not hear must feel. (Andrey Truhachev)
proverbкто не хочет слушать, должен почувствоватьif you don't want to listen, find out the hard way (Andrey Truhachev)
proverbкто не хочет слушать, должен чувствоватьhe that will not hear must feel. (Andrey Truhachev)
proverbкто не хочет слушать, должен чувствоватьif you don't want to listen, find out the hard way (Andrey Truhachev)
gen.кто хотите, только не яlet George do it
gen.кто хочет билет, пусть поднимет рукуif you want a ticket, please, raise your hand
proverbкто хочет есть орехи, тот должен их колотьhe that will eat the kernel must crack the nut
proverbкто хочет жениться, должен домом обзаводитьсяfirst thrive and then wive
proverbкто хочет иметь яйца, должен терпеть кудахтаньеhe that would have eggs must endure the cackling of hens
proverbкто хочет иметь яйца, должен терпеть кудахтанье курhe that would have eggs must endure the cackling of hens
proverbкто хочет искать жемчуг, должен нырятьhe who would search for pearls must dive below
proverbкто хочет искать жемчуг, должен нырять вглубьhe who would search for pearls must dive below
gen.кто хочет, может уйтиthose who wish to go may do so
lat.кто хочет обвинить, должен иметь доказательстваqui accusare volunt, probationes habere debent (Leonid Dzhepko)
proverbкто хочет преуспевать, пораньше должен вставатьhe that will thrive, must rise at five
gen.кто хочет стать миллионером?who wants to be a millionaire? (Телевизионная игра scherfas)
proverbкто хочет съесть орешек, должен сломать скорлупуhe who would eat the nut must first crack the shell
proverb, literal.кто хочет съесть плод, должен влезть на деревоhe that would eat the fruit must climb the tree (ср.: без труда не вынешь и рыбку из пруда, или: хочется есть, да не хочется лезть)
Makarov., literal., proverbкто хочет съесть плод, должен влезть на деревоhe that would eat the fruit must climb the tree (ср.: без труда не вынешь и рыбку из пруда, или: хочется есть, да не хочется лезть,)
saying.кто хочет-тот добьётсяwhere there's a will there's a way (Andrey Truhachev)
saying.кто хочет, тот можетwhere there's a will there's a way (не поэтично зато по смыслу Баян)
gen.кто хочет, тот найдёт способwhere there's a will, there's a way
gen.кто хочет, тот найдёт способwhere there is a will, there is a way
idiom.кто хочет, тот найдёт способwhere's a will there's a way (Yeldar Azanbayev)
gen.кто хочет, тот найдёт способwhere is a will, there is a way
psychol.кто хочет, тот сможетwhere there's a will, there's a way (Alex_Odeychuk)
gen.кто этого не хочет?who wouldn't want to do that? (rhetorical question ART Vancouver)
inf.кто-нибудь хочет кофе?anyone for coffee? (sophistt)
gen.кто-то не хочет иметь с кем-то никакого делаsb would not touch sb. with a pair of tongs
gen.кто-то не хочет иметь с кем-то никакого делаsb wouldn't touch sb. with a pair of tongs
gen.кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого делаsb. wouldn't touch sb. with a pair of tongs
gen.кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого делаI wouldn't touch him with a pair of tongs
gen.кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого делаI would not touch him with a pair of tongs
gen.кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого делаsb. would not touch sb. with a pair of tongs
Makarov.мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзноеmother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as that
Makarov.Мери очень следит за своей одеждой, она хочет, чтобы она подольше носиласьMary cares for her clothes, to make them last
gen.мне жить не хочетсяI wish I were dead
gen.мне не хочется, чтобы об этой истории зналиI don't want the story to get about
gen.мне очень не хочется оставлять васI hate leaving you (одну́)
inf.мне очень не хочется, чтобы вы так думалиI hate that you should think so (that you should talk about it, that they should be troubled about trifles, etc., и т.д.)
gen.мне сейчас не хочется идти гулятьI don't feel like a walk just now
gen.мне хочется побыть одномуI feel like being alone (like singing, like crying, like eating, like sleeping, etc., и т.д.)
gen.мне хочется поговорить с нимI want to have a talk with him
gen.мне хочется узнать конец этой историиI am interested to hear the end of the story (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.)
gen.можно мне прийти? — Если хотитеmay I come? — If you care to
slangмужчина, который хочет произвести впечатление на вышестоящих обаянием и манерамиmake-out artist (чаще всего)
gen.мы хотим повидать все достопримечательности страныwe are anxious to see what there is to be seen of the country
gen.мы хотим попытаться взойти на пикwe'd like to have a crack at climbing the peak
gen.мы хотим ходить туда почащеwe'd like to go there more often
gen.мы хотим, чтобы вы вошлиwe want you to get in (в дело, компанию и т. п.)
gen.на самом же деле его слова действительно показали, что он не хочет участвовать в этомin fact his words did show that he was reluctant to get involved
gen.не станет он на вас глядение а сделает, что хочетhe won't pay any attention to you but will do what he wants to
proverbне тот беден, у кого мало, а тот, кто много хочетhe is not poor that has little, but he that desires much (дословно: Беден не тот, у кого мало что есть, а тот, кто многого желает)
proverbне тот глух, кто не слышит, а тот, кто не хочет слышатьnone are so deaf as those that won't hear
gen.не хочет ли кто-нибудь...anyone for... sth?
gen.не хочет ли кто-нибудь...anyone for...
gen.не хочет ли кто-нибудь из девушек потанцевать?would any of the girls care to dance?
gen.нет слепее тех, кто не хочет видетьthere are none so blind as those that will not see
gen.ни за что не хотелось быit wouldn't pay to (He looked around him desperately. There was Nork the Impaler, lying under a table and making bubbling noises. There was Big Henri. There was Grabber Simmons, one of the most feared bar-room fighters in the city. All in all, there were a lot of people it wouldn't pay to be near when they woke up.)
gen.ни одна душа не хотела помочь емуnot a creature would assist him
gen.никак не пойму, что он хочетI can't make out what he wants (why he left, who that man was, when they intend to return, etc., и т.д.)
gen.никто не хочет вмешиваться в делоnobody seems willing to move in the matter
gen.никто не хочет его задетьnobody studies to hurt him
gen.никто не хочет его обидетьnobody studies to hurt him
Makarov.никто не хочет менять естественный ход вещейthings are allowed to drift
Makarov.никто не хочет менять ход вещейthings are allowed to drift
gen.ну ладно, поступайте, как хотитеall right then, do as you like
gen.ну что же, приходите, если хотитеcome if you like
gen.о как бы мне хотелосьoh how I wish (Oh how I wish the world would understand people with a learning disability, it’s not rocket science!)
gen.о как бы мне хотелось быть с тобойi wish i were with you (irina2010)
gen.объясняйте, как хотитеexplain it as you will (m_rakova)
gen.один из способов, которыми пользуются те, кто хочет остаться в США пусть хоть и на не нелегальных условиях, заключается в том, чтобы, приехав в страну по студенческой визе, не покидать её впоследствииcoming to the US on a student visa and not leaving the country after finishing school is a common means of visa violation
Makarov.он взял себе мою книгу и не хочет вернутьhe is glommed onto my book and wouldn't give it back
gen.он взял себе мою книгу и не хочет вернутьhe is glommed onto my book and wouldn't give it back
gen.он всегда угадывает, что она хочетhe always guesses what she wants
Makarov.он говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказатьhe'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meant
gen.он говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказатьhe'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meant
gen.он ещё не хочет выбывать из строяhe is not ready to quit just yet
gen.он знать её больше не хочетhe has done with her
inf.он и слышать не хочетhe doesn't want to know (Abysslooker)
gen.он и слышать о ней не хочетhe is set against her
gen.он может пойти с нами, если хочетhe has the liberty of coming with us
Makarov.он может помочь вам, более того, он хочет это сделатьhe can help you, yes, he wants to do it
Makarov.он не волен поступать, как хочетhe is not his own master
gen.он не знает, чего она хочетhe does not know what she wants
gen.он не скупится на похвалу, потому что хочет, чтобы вы оказали ему услугуhe is laying it on thick because he wants you to do him a favour
Makarov.он не так богат, как хочет казатьсяhe is not as rich as he lets on
gen.он не так богат, как хочет казатьсяhe is not as rich as he lets on
gen.он не такой уж честный, как хочет казатьсяhe is not so honest as he pretends
gen.он не хочет брать на себя ответственностьhe is shy of taking the responsibility
Makarov.он не хочет иметь никаких дел с этим подонкомhe doesn't want to have anything to do with that scumbag
gen.он не хочет иметь с ней никаких делhe doesn't want anything to do with her
Makarov.он не хочет иметь с ней ничего общегоhe doesn't want to have anything to do with her
Makarov.он не хочет обременять тебя своими проблемамиhe doesn't want to burden you with his troubles
Makarov.он не хочет принимать помощи и даже советовhe will not accept help nor yet advice
gen.он не хочет принимать помощи и даже советовhe will not accept help nor yet advice
gen.он не хочет принимать советов, не говоря уже о помощиhe will not accept help nor yet advice
fig.of.sp.он не хочет раскрывать свои картыhe is keeping his cards close to his chest
gen.он не хочет раскрывать свои картыhe is keeping his cards close to his chest
gen.он не хочет себя утруждатьhe doesn't want to take the trouble
gen.он не хочет себя утруждатьhe doesn't want to be bothered
Makarov.он не хочет, чтобы вы соприкасались с этимhe doesn't want you to concern yourself with it
gen.он не хочет, чтобы его жалелиhe is in no mood to be pitied
gen.он не хочет, чтобы она вмешивалась в его делаhe doesn't want her meddling in his affairs
Makarov.он не хочет, чтобы она общалась с такими людьмиhe doesn't want she to deal with such people
gen.он не хочет, чтобы она чувствовала себя отвергнутой и несчастнойhe doesn't want her to feel forsaken and unhappy
gen.он обязательно хочет поссоритьсяhe is bent on quarrelling
gen.он от всей души хочет помочьhe has all the desire in the world to help
gen.он очень хочет вас видетьhe wants to see you badly
Makarov.он очень хочет видеть еёhe is very urgent to see her
gen.он очень хочет, чтобы вы пришлиhe is eager for you to come
Makarov.он очень хочет, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали их на местоhe wishes the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily
gen.он очень хочет, чтобы его план был принятhe is most anxious that his plan should be put through
Makarov., inf.он просто хочет отмазать своего другаhe is just trying to cover up for his friend
Makarov.он слишком многого хочетhe is too ambitious
Makarov.он ужасно хочет её видетьhe is dying to see her
Makarov.он устал и хочет выпитьhe is pooped and he really needs a pick-me-up
gen.он уходит из компании, так как хочет заняться своим собственным деломhe is leaving the company to pursue his own business interests
Makarov.он хочет бросить куритьhe wants to quit smoking
Makarov.он хочет возродить старый обычайhe wants to restore the old custom
Makarov.он хочет выглядеть так, как онаhe wants to look like her
gen.он хочет держать свинейhe wants to keep pigs
Makarov.он хочет домойhe wants to go home
Makarov.он хочет заняться предпринимательской деятельностьюhe intends to go into industry
Makarov.он хочет знать, что она сказалаhe is curious to know what she said
Makarov.он хочет иметь свою долю прибыли в этом делеhe wants his slice in the racket
Makarov.он хочет иметь собственный домhe wants a house of his own
gen.он хочет написать книгу, этот путь изменил его жизньhe wants to write a book-the pleasure it gave him at first and the way it changed his life. (ninylj)
gen.он хочет нас поссоритьhe is out to make mischief between us
Makarov.он хочет опохмелитьсяhe feels like taking a drop for his bad head
Makarov.он хочет остаться здесьhe wants to stay permanently here
Makarov.он хочет остаться здесьhe wants to stay here
Makarov.он хочет отвлечь внимание народа от реальных проблемhe wants to divert the attention of the people from the real issues
Makarov.он хочет отплатить ей за все страдания, которые она ему нанеслаhe wants to pay her back for all the suffering she is caused him
Makarov.он хочет повесить несколько полок в гостинойhe wants to put up some shelves in the living room
Makarov.он хочет познакомить тебяhe wants you to meet (с)
Makarov.он хочет попросить меня передать дело юристуhe is going to ask me to put the case into some lawyer's hands
gen.он хочет поставить рекордhe is out to make a record
Makarov.он хочет построить в Бинфил Мэнор огромный спортивный комплексhe wants to add a huge sports complex to Binfield Manor
Makarov.он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something
Makarov.он хочет, чтобы все эти кинокомпании прекратили жаловаться на пиратство и сокрушаться по поводу денег, они теряют из-за этогоhe wants these movie companies, to stop crying the blues about piracy and the money they are losing to it
gen.он хочет, чтобы его считали добросовестным и благоразумнымhe wishes to be considered conscientious and prudent
Makarov.он хочет, чтобы кто-нибудь ему помогhe wants somebody to help him
Makarov.он хочет, чтобы мы поехали в отпуск в Африку заниматься активным отдыхом: ходить в поход по пустыне, спать под открытым небомhe wants us to go on an adventure holiday in Africa, the type where you have to go walking in the desert and sleep out in the open
gen.он хочет, чтобы она любила его вечноhe wants she to love him forever and ever
gen.он хочет, чтобы она пришлаhe wants her to come
Makarov.он хочет, чтобы она сделала этоhe wants her to do that
gen.он хочет, чтобы я ушёлhe wants me to go
Makarov., idiom.она вертит им как хочетshe can twist him round her little finger
gen.она вертит им, как хочетshe twists him around her little finger
gen.она делает только то, что ей хочетсяshe does exactly what she likes
Makarov.она ещё не решила, хочет она приехать или нетshe hasn't yet decided if she wants to come or not
Makarov.она заявила, что очень хочет избежать любого действия, которое могло бы ему повредитьshe claimed she was anxious to avoid any action which might harm him
gen.она и слышать не хочет о моём отъездеshe will not hear of my going
gen.она и смотреть на него и т.д. не хочетshe would not look at him (at his offer, at my proposal, etc.)
gen.она и смотреть на него и т.д. не хочетshe will not look at him (at his offer, at my proposal, etc.)
Makarov.она крутит им, как хочетshe twists him round her little finger
Makarov.она крутит им, как хочетshe twists him around her little finger
gen.она крутит ним, как хочетshe twists him round her little finger
gen.она может делать с ним всё, что хочетhe is putty in her hands
Makarov.она может есть, сколько хочет, и при этом ни чуточки не полнеетshe can eat as much as wants and she never puts on an ounce
Makarov.она написала о том, что хочет встретиться со мной в Лондонеshe wrote to say she wanted to meet me in London
Makarov.она не хочет ворошить прошлоеshe doesn't want to rake up the past
Makarov.она не хочет идти к глазному, поскольку, возможно, в результате ей придётся носить очкиshe doesn't want to be taken to an optician with the probable result of having to wear glasses
Makarov.она не хочет общаться с соседямиshe won't mix with her neighbours
Makarov.она не хочет открывать дверьshe won't open the door
Makarov.она не хочет отставать от модыshe wants to be smart
Makarov.она не хочет показать мне то, что написалаshe won't show me what she has written
Makarov.она не хочет принимать в этом участиеshe is unwilling to participate in it
Makarov.она не хочет, чтобы ты приходил сюда и наводил беспорядокshe didn't want you coming and messing about with things
Makarov.она ни за что не хочет оставаться с этим человеком наедине, говоря, что он на неё наводит ужасshe refuses to stay alone with this man, she says he gives her the creeps
Makarov.она оказывает на него такое большое влияние, что может манипулировать им, как хочетher interest with him is such, that she governs him absolutely
Makarov.она очень долго не могла решить, что же она хочетshe took an almighty long time to make up her mind
Makarov.она очень хочет ребёнкаshe can't wait for the patter of little feet
gen.она очень хочет ребёнкаshe can't wait for the patter of little feet (Вирченко)
gen.она помыкает им, как хочетshe twists him around her little finger
gen.она приходит и уходит, когда хочетshe comes and goes at her will
Makarov.она сказала, что хочет видеть меняshe said that she wanted to see me
gen.она сказала, что хочет видеть меняshe said that she wanted to see me
Makarov.она сказала, что хочет прочесть эту книгуshe said that she wanted to read this book
Makarov.она сказала, что хочет прочесть эту книгуshe said she wanted to read this book
Makarov.она ужасно хочет чаюshe is dying for a cup of tea
cliche.она хочетshe wants (MichaelBurov)
idiom.она хочет быть в деле иметь свою долю.she wants her share of the cake. (LiBrrra)
Makarov.она хочет видеть вас – хорошо! впустите еёshe wants to see you – very well! let her in
gen.она хочет всем нравитьсяshe wants to be liked by everybody
gen.она хочет заменить газовую плиту на электрическуюshe wants to change over from gas to electricity for her cooking
Makarov.она хочет иметь ребёнка от негоshe wants to have his baby
Makarov.она хочет иметь ребёнка от негоshe wants to have a baby by him
Makarov.она хочет купить новую сумочку к этим туфлямshe wants to get a new pocketbook to go with these shoes
Makarov.она хочет любой ценой стать актрисойshe is dying to go on the stage
gen.она хочет любой ценой стать актрисойshe is dying to go on the stage
gen.она хочет обратить на себя его вниманиеshe sets her cap at him
gen.она хочет питьshe is thirsty
Makarov.она хочет пойти, только у неё не хватает денегshe wants to go, only she hasn't got enough money
Makarov.она хочет пойти, только у неё не хватает денегshe wants to go, but she hasn't got enough money
Makarov.она хочет пробыть здесь неделю, на самом деле она приезжает уже сегодняshe wants to stay for a week, indeed, she arrives tonight
gen.она хочет расположить его к себеshe sets her cap for him
Makarov.она хочет связать шарф из этой шерстиshe wants to weave a scarf from this wool
Makarov.она хочет стать актрисойshe wants to be an actress
gen.она хочет стать писательницейshe wants to write
Makarov.она хочет уехатьshe wants to go away
Makarov.она хочет уйтиshe wants to go away
gen.она хочет уйтиshe wants to leave
Makarov.она хочет, чтобы её позвали на вечеринку, как бы нам отговорить её?she wants an invitation to the party, how can we choke her off?
Makarov.она хочет, чтобы он вернулсяshe wants him to come back
Makarov.она хочет, чтобы он вернулсяshe wants him back again
gen.она хочет, чтобы серьги были выкрашены в зелёный цветshe wants the walls coloured green
Makarov.она хочет, чтобы я уехалshe wants me to go away
Makarov.она хочет, чтобы я ушёлshe wants me to go away
chess.term.Она-таки хочет выиграть чемпионат мира среди женщин, но хотеть не вредноshe wants to win the Women's World Championship, but she doesn't have a prayer
contempt.оно хочетit wants (MichaelBurov)
gen.От всего этого выть хочетсяit's enough to make you weep seeing all this (Taras)
gen.от рыбы мне всегда хочется питьfish makes me thirsty
gen.Отдельно хотелось бы поблагодаритьWe particularly thank (YGA)
gen.отец не хочет его признатьhis father will not own him
gen.отец хочет, чтобы я брал уроки рисованияfather wishes me to take drawing lessons
gen.отец хочет, чтобы я учился рисоватьfather wishes me to take drawing lessons
gen.относись к людям так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебеTreat others as you would like to be treated (antoxi)
gen.относись к человеку так, как ты хочешь, чтобы он относился к тебеtreat everyone you meet like you want to be treated (Gennady1)
gen.относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы обращались с вамиuse others as you would have them use you
gen.относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы относились к вамuse others as you would have them use you
gen.отцу хотелось, чтобы сын занялся медицинойfather intended his son for the medical profession
gen.отцу хотелось, чтобы сын стал врачомfather intended his son for the medical profession
med., slangотброс пациент, которым никто не хочет заниматьсяdump
gen.переводчик не хотел, чтобы его записывалиbe put down the interpreter refused to be put down
Игорь Мигплевать хочет наthumb one's nose at
gen.по мне, пусть поступает, как хочетhe is free to do what he likes for all I care
gen.погода, когда хочется снять пиджакshirt-sleeve weather
gen.подождите, если хотитеJim is around somewhere, if you'd like to wait
real.est.покупатель, который хочет улучшить свои жилищные условияmove-up buyer (как правило, речь идёт о покупке недвижимости, большей по размеру Tallulah)
gen.получаться не так, как хотелось быgo by contraries (babel)
gen.пользуясь случаем, хотелось быlet me take this opportunity to (Пример Let me take this opportunity to wish you every success Dias)
Makarov.понять, что кто-либо хочет сказатьunderstand meaning
gen.понять, что кто-либо хочет сказатьunderstand meaning
gen.похоже на то, что он хочет присоединиться к намlook as if he wanted to join us (as if you had slept badly, as though he were thinking of mischief, etc., и т.д.)
gen.похоже на то, что они не хотят водить с нами знакомствоthey seem to have dropped us
gen.похоже на то, что они не хотят знаться с намиthey seem to have dropped us
gen.признаваться, что хочешь питьown up to being thirsty (to having done it, etc., и т.д.)
busin.приходить, когда хочетсяdrift in
gen.пусть идёт куда хочетlet him go where he likes
gen.пусть он будет тем, кем он хочет статьlet him be whom he will
Makarov.разоблачитель – это тот, кто выведывает то, что другой хочет скрытьdetector is one that finds out what another desires to hide
gen.с тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось естьJane has been off her food since she caught a cold
gen.с тобой хочет поговорить какой-то человекsome man wants to speak to you
gen.самое нежелательное место, где не хочется оказатьсяboghole (Nicholay_mase)
gen.Самоуверенный и легкомысленный молодой человек, который ведёт себя, как хочет, не обращая внимания на мнение окружающихJack the Lad (AnnaOchoa)
gen.самые глухие те, кто не хочет слышатьthere's none so deaf as they that will not hear
gen.Серьёзный, умный, заботливый, чуткий молодой человек 22 лет хочет познакомиться с девушкой с таким же образом мышления для серьёзных отношенийDeep, intelligent, caring, sensitive male, 22, seeks meaningful relationship with like-minded female (ssn)
gen.скажите мне точно, что вы хотитеtell me precisely what you want
gen.скажите, что вы хотите, и вы это получитеname anything you want, it will be yours
gen.сказать первым именно то, что хотел сказать кто-то другойtake the words out of one's mouth
gen.сказать кому-л., что вы хотитеtell smb. what you want (where you live, what you have been doing, how it happened, etc., и т.д.)
gen.сколько вы за это хотите?what will you take for it?
gen.сколько вы за это хотите?how much do you sell this for?
gen.сколько вы хотите за всё?how much for it as it stands?
gen.сколько вы хотите за ваш дом?what price do you want for your house?
gen.сколько хотитеas much as you like
gen.сколько хотитеall you want (ART Vancouver)
gen.сколько хочетсяat will (Vadim Rouminsky)
amer.скучное или заведомо невыполнимое дело, которым никто не хочет заниматься и которое поручается наименее ценным исполнителямbitch case (LisLoki)
gen.собственно говоря, мне не хочется читать эту книгуas a matter of fact I don't want to read this book
gen.Совершенно необходимы массовые выступления, если мы хотим, чтобы было уничтожено то зло, которое вызывается расовой дискриминациейMass struggle is vital if the elimination of the evils of racial hatred is to be guaranteed (Taras)
gen.сознательно хотетьwant consciously ("I very consciously wanted to show what is one of the great evils of war, which is that totally innocent people are slaughtered," Rowling told the children. "Another great evil of war is that children lose their families." – hp-lexicon.org sixthson)
gen.спасибо, не хочетсяI think I'll pass this one ('If you are someone who turns their nose up at the variety of exotic cheeses found at your local supermarket, you certainly won't want to sample what archaeologists have dug up in the Saqqara necropolis near Cairo, Egypt recently. The ancient blocks of cheese, which were found stored inside clay pots, are believed to be a type known as halloumi and date back 2,600 years to the 26th or 27th Egyptian dynasty... I wonder how sharp the flavor is or is it so dry that you can only grate it over your pasta.' 'I think I'll pass this one' unexplained-mysteries.com)
gen.спрашивать его, что он хочетask him what he wanted (if he had eaten, where her boy was, why he had come, who it is, what time it is, etc., и т.д.)
Makarov.стихи этой поэтессы нужно перечитывать, чтобы понять, что она на самом деле хочет сказатьyou have to go behind the poet's words to see what she really means
gen.сэр, вас хочет видеть какая-то девицаthere is a young female to see you, sir
hist.так хочет БогDeus vult (Клич крестоносцев. Deus lo vult (лат.) SergMesch)
Makarov.те, кто уже сдавал раньше этот экзамен, и кто хочет набрать до 730 очковthose who have taken the exam in the past, and who are aiming to score up to 730 points
lit.Томми Такер хочет кушать, / Никого не хочет слушать. / Что положит Томми в рот? / С белым маслом бутерброд. / Как его проглотишь за один присест? / Как ему жениться, если нет невест?Little Tom Tucker / Sings for his supper: / What shall he eat? / White bread and butter. / How shall he cut it without a knife? / How will he be married without a wife?
proverbтот, кто не хочет, когда может, уже не сможет, когда захочетhe that will not when he may, when he will he shall have nay
proverbтот, кто не хочет слушать, должен чувствоватьhe that will not hear must feel. (Andrey Truhachev)
proverbтот, кто не хочет слушать, должен чувствоватьif you don't want to listen, find out the hard way (Andrey Truhachev)
gen.тот, кто хочетwilier
gen.тот, кто хочет стать предпринимателемwantrepreneur (Artjaazz)
gen.ты виноват уж тем, что хочется мне кушатьmight is right (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
Makarov.ты заметил, как она тебя хочетshe is high on you, you know
gen.ты усёк, чего она хочет?did you twig what she meant?
gen.у меня есть как раз то, что вам хочетсяI have the very thing you want
gen.уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом?you are not going to come over me in this manner!
gen.ужасно хотеть спатьbe dying with sleep (with hunger, etc., и т.д.)
gen.ух, как он лихо жарит на гармошке, прямо плясать хочетсяhe plays the accordion with such spirit that you just feel like dancing
gen.хозяин хочет, чтобы ты вернулсяboss wants you back (на рабо́ту)
gen.хотелось бы обратить Ваше вниманиеplease note (Scaramouch)
Игорь Мигхотел бы сказать следующееhere is what I would like to say
gen.хотел бы я!if only (Побеdа)
gen.хотел бы я знатьI wonder (Anglophile)
gen.хотел бы я снова стать молодымI would I were young again
gen.хотел былоbe about to (в прош. времени linton)
gen.хотел былоI was just about (Arkadi Burkov)
gen.хотел поговорить с ним и не смогwanted to have speech with him and could not
Игорь Мигхотелось быI'd love to
gen.хотелось быjealous of (l'm jealous of your dress – мне хотелось бы такое же платье baletnica)
gen.хотелось быwould be appreciated (Johnny Bravo)
gen.хотелось быcould do with something
gen.хотелось быI should have liked (NumiTorum)
gen.хотелось быit would be nice to (Liv Bliss)
gen.хотелось быcan do with something
gen.хотелось быwe'd most like if or when we'd really appreciate if (Violetta-Konfetta)
gen.хотелось бы выспаться хоть одну ночьI could do with a good night's sleep
gen.хотелось бы выяснить ещё один вопросi'd like to clear up one more point
gen.хотелось бы знатьI wonder (Vadim Rouminsky)
gen.хотелось бы знать, придёт ли онI wonder whether he will come (if it will rain, if it would snow, what happened, what the time is, what you were doing, who he is, etc., и т.д.)
gen.хотелось бы мне знать!just so I know (эмоц. How long do we have to put up with this just so I know? NLC)
gen.хотелось бы мне обладать таким же даром заглядывать в сердца людей, как у тебяI wish I had the gift of seeing into people's hearts as you do
gen.хотелось бы мне посмотреть чужие землиI would like to visit some foreign countries
gen.хотелось бы мне, чтобыwould that!
gen.хотелось бы мне, чтобыo that!
gen.хотелось бы надеятьсяhopefully (alexghost)
gen.хотелось бы надеяться, чтоhopefully (Hopefully it will finish soon. – Хотелось бы надеяться, что это скоро закончится. alexghost)
gen.хотелось бы обратить внимание наit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
gen.хотелось бы отметитьfor your information (Bauirjan)
gen.хотелось бы отметить, чтоit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
gen.хотелось бы подчеркнуть, чтоit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
gen.хотелось бы спроситьwould like to ask (xxАндрей Мxx)
gen.хотелось бы также пояснить, чтоI want to be clear that (Johnny Bravo)
gen.хотелось бы также пояснить, чтоlet me make it clear that (Johnny Bravo)
gen.хотелось бы упомянутьfor your information (Bauirjan)
gen.хотелось бы уточнитьas a matter of clarification (Употребляется как вводное выражение Alexander Oshis)
gen.хотелось бы, чтобы она вела себя поприличнееI wish she wouldn't act so cheap
gen.хотелось бы, чтобы она меньше рисовалась и была более естественнойI wish she would not posturize so much but be more natural
gen.хотелось бы, чтобы она меньше рисовалась и была более естественнойI wish she would not pose so much but be more natural
gen.хотеть в туалетneed the lavatory (Andrey Truhachev)
gen.хотеть взять кого-л. в жёныdesire smb. for one's wife (for one's husband, в мужья́)
gen.хотеть заплакатьfeel like crying (suburbian)
gen.хотеть здоровьяdesire health (happiness, pleasure, success, etc., и т.д.)
gen.очень хотеть знатьbe curious (VLZ_58)
gen.хотеть луну с небаcry for the moon
gen.хотеть луну с небаask for the moon
gen.хотеть любой ценойbe dead set on (We're dead set on breaking up this monopoly. ART Vancouver)
gen.хотеть любой ценойbe dead set on (ART Vancouver)
gen.хотеть мираwish peace (help, money, an interview, etc., и т.д.)
gen.хотеть новую машинуwant a new car (a large flat, this book, everything one sees, etc., и т.д.)
gen.хотеть нравитьсяsuit
gen.хотеть переспать с кем-тоget the hots for (Xenia Hell)
gen.хотеть питьbe starved of drink
gen.хотеть питьbe athirst
gen.хотеть плакатьfeel like crying (suburbian)
gen.хотеть поехатьchoose to go (to stay where he was, to remain in one's room, to obey orders, etc., и т.д.)
gen.хотеть получить или сделатьbe after (что-л.)
gen.хотеть провалиться сквозь землюwish to sink into the ground (Rust 71)
gen.хотеть провалиться сквозь землюlook for a hole to crawl into (Shinobi)
gen.хотеть проучить егоwant to teach him a lesson (to go, to taste it, to ask you a question, to go swimming, to see what is going on, etc., и т.д.)
gen.хотеть сделать что-л. по-хорошемуmean smth. well
gen.хотеть сказатьwish to say (smth., to add smth., to make a few remarks, to see you, to buy it, to rent a room, to stay, to go, to travel, etc., что-л., и т.д.)
gen.хотеть умеретьwish oneself dead
gen.хотеть услышать ответlisten for an answer
gen.хотеть, чтобы книгу издалиdone want the book published (these shoes resoled, this tree cut down, the door painted white, the job finished by tomorrow, etc., и т.д.)
gen.хотеть, чтобы он поверил в этоintend him to believe that (to go south, to write it, etc., и т.д.)
gen.хотеть, чтобы он пришёлwish him to come (you to finish the work by twelve o'clock, him to lend you his camera, him to give up fencing, you to come back early, her to be polite with everybody, etc., и т.д.)
gen.хотеть, чтобы он пришёлwant him to come (you to try, me to buy her this camera, you to do this at once, smb. to read to me, her to be cheerful, etc., и т.д.)
gen.хотеть, чтобы соседи помоглиwant help from the neighbours
gen.хотеть, чтобы кто-л. стал президентомwant smb. for president (for our captain, etc., и т.д.)
gen.хотеть, чтобы кто-л. ушёлmean smb. to go (to use smth., to think, to give smth., etc., и т.д.)
gen.хотеть, чтобы это было законченоwish it finished (the problem settled, experiment concluded, etc., и т.д.)
gen.хотеться естьbe hungry
gen.хотеться питьbe thirsty
gen.хотите встретиться в антракте в буфете?do you want to meet at the bar during intermission?
gen.хотите ещё хлеба?would you like some more bread?
gen.хотите ещё чашку кофе?would you like another cup of coffee?
gen.хотите ещё чашку чая?would you like another cup of tea?
gen.хотите ещё чаю?will you have any more tea?
gen.хотите ещё чая?would you like some more tea?
gen.хотите закурить?will you smoke?
gen.хотите знать, что случилось?would you know what passed?
gen.хотите идти в театр? а вы достали билеты?do you want to go to the theater? did you get the tickets?
gen.хотите нетso help me (God)
gen.хотите погулять?shall we take a walk?
gen.хотите пойти с нами?do you want to go with us?
gen.хотите помыться?do you want to wash?
gen.хотите проверить это?Wanna check it out? (Kireger54781)
gen.хотите прогуляться?do you feel like taking a walk?
gen.хотите сесть в кресло?would you like the armchair?
gen.хотите совет?shall I give you a tip?
gen.хотите съездить со мной в город?do you want to take a little trip to town with me?
gen.хотите хлеба с вареньем?do you like your bread spread with jam?
gen.хотите иметь этот перочинный ножик?do you want this jack-knife?
gen.хотите, я подвезу вас домойshall I run you home?
gen.хотите я раскрою вам тайну?shall I let you into a secret?
gen.хочет не хочетwill he, nill he
gen.хочет он этого или нетwhether he chooses or not
gen.хочет он того или нетwhether he likes it or not
gen.мне хочется веритьI'd like to believe (Taras)
gen.мне хочется веритьI'd like to think (Taras)
gen.мне хочется веритьI want to believe (Taras)
gen.хочется веритьtantalizingly (Tantalizingly, the same could be true in other parts of our solar system... – Хочется верить, что подобное может повториться на других планетах Солнечной системы... kirobite)
gen.хочется верить, чтоI'm going to trust that (Technical)
gen.хочется заплакатьfeel like crying (suburbian)
gen.очень хочется знатьbe curious (VLZ_58)
gen.хочется надеятьсяtantalizingly (Tantalizingly, the same could be true in other parts of our solar system...- Хочется верить, что подобное может повториться на других планетах Солнечной системы... kirobite)
gen.хочется надеятьсяwould think like (we would think like in the next 10 years we will be in ... = надеемся, что через ближайшие 10 лет мы будем... pivoine)
gen.хочется надеяться, чтоlet it be hoped that (Johnny Bravo)
gen.хочется надеяться, чтоit is hoped, that (Азери)
gen.хочется обратить внимание наit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
gen.хочется отметить, чтоit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
gen.хочется отметить, чтоit should be mentioned that (Johnny Bravo)
gen.хочется плакатьfeel like crying (suburbian)
gen.хочется плакатьbrings tears to one's eyes (Just talking about it brings tears to my eyes. ART Vancouver)
gen.хочется подчеркнуть, чтоit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
lit.Хочется пользоваться репутацией американского Вольтера или Гиббона, но постепенно я утверждаюсь в роли третьесортного Босуэлла, который рыскает в поисках доктора Джонсона.I want to look like an American Voltaire or Gibbon, but I am slowly settling down to be a third-rate Boswell hunting for a Dr. Johnson. (H. Adams)
gen.Хочется чего-нибудь сладкого.I am in mood for something sweet. (ННатальЯ)
gen.хочешь изменить мир, начни с себяbe the change you want to see the world (Александр_10)
gen.хочешь или не хочешь, а ты должен это сделатьwilling or unwilling you must do it
gen.хочешь мира, готовься к войнеwish for peace be prepared for war
gen.хочешь-не хочешьwiling or unwilling
gen.хочешь не хочешьif you don't like, it you may lump it
gen.хочешь - не хочешьnolens volens
gen.хочешь не хочешьnolens volens
gen.хочешь не хочешьwill he, nill he
gen.хочешь-не хочешьwiling or not
gen.хочешь обрести покой в жизни-смотри, слушай и молчиsee, listen and be silent, and you will live in peace
gen.хочешь сесть за руль?do you want to take the wheel?
gen.Хочешь я тебе объясню?Wanna me unscramble it? (Сленг студента. Владимир Мусинов)
slangчеловек, который не может делать то, что хочет из-за работыwagecuck (imbir)
gen.человек, который хочет обратить на себя внимание "оригинальным" поведениемshow off
gen.чем больше он имеет, тем большего он хочетthe more he has the more he wants
gen.чем больше у человека есть, тем больше ему хочетсяthe more a man gets the more he wants
gen.что он зевает и т.д., говорит о том, что ему хочется спатьhis yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bed (that he is sick, etc., и т.д.)
gen.что он зевает и т.д., указывает на то, что ему хочется спатьhis yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bed (that he is sick, etc., и т.д.)
gen.что он, собственно, хочет этим сказать?what does he really mean by it?
gen.что он хочет сказать?what his words imply?
gen.что он хочет сказать?what do his words imply?
gen.эти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горыit's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountains
gen.это прозвучало так, как будто он хочет пойти на попятныйit sounds as if he wanted to back out of it
gen.эту книгу очень хочется почитатьthis book looks very tempting
gen.я говорил с ним много раз, но он ничего не хочет слушатьI've told him about it repeatedly but he won't listen!
gen.я не могу сообразить что он хочет сказатьI can't make out what he says
Makarov.я не понимаю, что именно он хочет сказатьI don't understand what exactly he is at
gen.я не понимаю, что он хочет сказатьhis meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me (и т.д.)
gen.я полагаю, вам не хочется идтиI take it you do not want to go
Showing first 500 phrases