DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing хотеть сказать | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в заключение мне хотелось бы сказатьin conclusion I'd like to say that
gen.в заключение хотелось бы сказатьin conclusion I'd like to say
gen.в заключение хотелось бы сказатьin closing, I'd like to say (Dvoycin)
gen.в заключение я бы хотел сказать, чтоin conclusion I'd like to say that
gen.в заключение я хочу сказать, чтоin conclusion I'd like to say
scient.в качестве обобщения, я бы хотел сказать, чтоas a summary I would like to say that
Makarov.возможно, она хотела что-то сказать взглядомperhaps her glance was significant
gen.вот что я имею в виду, вот что я хочу сказатьthis is what I mean
Makarov.вот что я хочу сказатьthis is what I mean
gen.вы прекрасно знали, что я хотел сказатьyou must have known quite well what I meant
gen.вы хотели что-то сказать, сэр?you were going to observe, sir?
gen.вы хотите сказать, что я лгу?do you suggest that I am lying?
Makarov.ей хотелось сказать ему много ласковых слов, но сердце её было стиснуто жалостью, и слова не шли с языкаshe wanted to say him many loving words, but her heart was constricted with pity and the words would not leave her lips (М. Горький, Мать)
Makarov.ему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как ватаhe would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them out (Н. Грибачёв, Августовские звёзды)
quot.aph.если вы хотите знать моё личное отношение к этому, то хочу сказать, чтоif you want my personal attitude, I would tell you that (Alex_Odeychuk)
Makarov.если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадитьif you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on
gen.если хочешь чтобы я налил тебе ещё соку, скажи сколькоif you want some more juice, say when
gen.ещё мне бы хотелось сказать, чтоI'd also like to say that
gen.Забыл, что хотел сказатьI almost forget what I was supposed to mention (markvidov)
gen.заканчивая письмо, я хотел бы сказать...before closing my letter I should like to say...
gen.иди сюда и скажи мне то, что я хочу услышатьcome over here and tell me what I wanna hear (Alex_Odeychuk)
gen.именно это я и хотел сказатьyou have taken the words out of my mouth (Anglophile)
Makarov.короче говоря, он хочет сказать: страна увязла в долгахhis speech comes to this: the country is deeply in debt
lit.Мне особенно не хотелось смотреть эту пьесу, но я знал, что Салли жить не может без кривлянья — обязательно распустит слюни, когда я ей скажу, что в пьесе участвуют Ланты.I didn't much want to see it, but I knew old Sally, the queen of the phonies, would start drooling all over the place when I told her I had tickets for that because the Lunts were in it and all (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.могу понять, что вы хотите сказатьI cannot think what you mean
gen.мы не знали, что хотел сказать ораторwe could not tell what the speaker was getting at
gen.мы не понимали, что хотел сказать ораторwe could not tell what the speaker was getting at
math.мы не хотим этим сказать, чтоthat is not to say that
gen.наконец, они до них дошло, что я хотел сказатьfinally I was able to get the meaning across
gen.наконец, они поняли, что я хотел сказатьfinally I was able to get the meaning across
gen.не могу понять, что вы хотите сказатьI cannot think what you mean
gen.не могу понять, что он хочет сказатьI cannot think what he means
Makarov.не понимаю, что вы хотите сказатьI don't catch your meaning
gen.не понимаю, что вы хотите сказатьdon't take you
gen.не понимаю, что вы хотите сказатьI can't grasp your meaning
rhetor.не хочу сказать, чтоI'm not willing to say (Alex_Odeychuk)
gen.неизвестно, что он этим хотел сказатьwhatever that might mean (ART Vancouver)
gen.непонятно, что он хочет сказатьit is impossible to understand what he means
Makarov. ... неужели вы хотите сказать, чтоyou don't mean to say that
gen.неужели вы хотите сказать, чтоyou don't mean to say that
gen.никому из нас не хотелось сказать ей правдуwe all funked telling her the truth
psychol.общий смысл того, что он хотел сказатьthe purport of what he said
Makarov.объясните, что вы хотите сказатьclarify your meaning
gen.оказалось, что в решающий момент я забыл всё, что хотел сказатьwhen it came to the push I found I had forgotten all I intended to say
lat.он не сказал то, что хотелquod voluit non dixit (намеревался Leonid Dzhepko)
gen.он сказал, что хотел бы на ней женитьсяhe said he wanted to marry her
gen.он скорее умрёт, чем скажет им то, что они хотят знатьhe will die before he tell them what they want to know
gen.он скорее умрёт, чем скажет им то, что они хотят узнатьhe will die before he tells them what they want to know
Makarov.он только хотел сказатьhe only wanted to say
Makarov.он хотел бы знать, кто сказал этоhe would like to know who said it
gen.он хотел сказать что-то, но сдержалсяhe wanted to say smth. but held in
gen.он хотел уйти, но не знал, как сказать об этомhe wanted to go but couldn't put his wish into words
gen.он хотел что-то сказать и не находилсяhe wanted to say something but couldn't find the right word
gen.он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни словаhe tried to speak but no word would come from his mouth
gen.он хотел что-то сказать, но подумал и промолчалhe wanted to speak but thought better of it and held in
gen.он хотел что-то сказать, но подумал и сдержалсяhe wanted to speak but thought better of it and held in
gen.он хочет сказать: страна по уши в долгахhis speech comes to this: the country is deeply in debt
gen.он хочет сказать, что страна по уши в долгахhis speech comes to this: the country is deeply in debt
Makarov.она хотела бы сказать несколько слов о происшествииshe would like to say a few words about the incident
Makarov.они молодцы, поняли, что мы хотели сказатьit was perceptive of them to grasp our meaning
Makarov.они сказали, что вообще не хотят вступать в этот клуб, но как бы не так: "зелён виноград"they said they didn't want to join the club anyway, but it was clearly sour grapes
Makarov.опишите всё, что хотите сказать, кратко как шпаргалку, используя названия темwrite out what you want to say in brief words like a cheat sheet using subject headings
gen.понятно, что он хотел сказать?has he made his point?
inf.понять, что хотели сказатьtake someone's meaning (BRUNDOV)
gen.понять, что кто-либо хочет сказатьunderstand meaning
gen.пора сказать прямо, чего мы хотимit is time to spell out what we want
Makarov.скажи отцу, что мы хотим пригласить его пообедатьtell Dad, we want to blow him to a good meal
gen.скажите ему, если хотитеtell him if you want to
gen.скажите мне точно, что вы хотитеtell me precisely what you want
gen.скажите, что вы хотите, и вы это получитеname anything you want, it will be yours
gen.сказать первым именно то, что хотел сказать кто-то другойtake the words out of one's mouth
gen.сказать то, что хотел сказать другойtake the words out of mouth
gen.сказать кому-л., что вы хотитеtell smb. what you want (where you live, what you have been doing, how it happened, etc., и т.д.)
fig.of.sp.так и хочется сказатьI am almost tempted to say (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
idiom.только хотел это сказатьyou took the words right out of my mouth (CultureMy)
rudeхотел бы вот что тебе ещё сказатьfor your record... (Ivan Pisarev)
Игорь Мигхотел бы сказать следующееhere is what I would like to say
gen.хотеть сказатьmean
Makarov.хотеть сказатьintend to express
gen.хотеть сказатьsuggest (Are you suggesting I'm lazy?)
inf.хотеть сказатьgo to say (azalan)
gen.хотеть сказатьwish to say (smth., to add smth., to make a few remarks, to see you, to buy it, to rent a room, to stay, to go, to travel, etc., что-л., и т.д.)
rhetor.хотеть сказать большое спасибоextend a big thank you (to ... – кому-либо; we extend a big thank you to ... – хотим сказать большое спасибо ... Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, context.хочу сказатьwhich is my point
rhetor.хочу сказать, чтоI'd like to inform you that (Alex_Odeychuk)
gen.хочу смиренно сказатьin my humble opinion (Inna Oslon)
Makarov.что вы, собственно, хотите этим сказать?now what do you mean by that?
gen.что вы хотите сказать?what have you to say?
gen.что вы действительно хотите сказать?what exactly do you mean?
gen.что вы хотите этим сказать?how do you mean?
Makarov.что вы хотите сказать?how do you mean?
gen.что вы хотите сказать?what do you mean?
gen.что вы хотите сказать?what are you getting at?
gen.что вы хотите сказать?what do you want to express?
gen.что вы хотите этим сказать?what do you mean by this?
gen.что вы хотите этим сказать?what are you getting at?
Makarov.что вы хотите этим сказать?how do you mean?
gen.что вы хотите этим сказать?what do you mean by that?
Makarov.что вы этим хотите сказать?what do you mean by it?
Makarov.что вы этим хотите сказать?what do you mean by that?
gen.что вы этим хотите сказать?what is that supposed to mean?
gen.что вы этим хотите сказать?what do you mean by that it?
gen.что вы этим хотите сказать?, что вы подразумеваете под этим?what do you mean by that?
Makarov.что вы этим хотите сказать, чёрт возьми?what the devil do you mean?
Makarov.что же вы хотите сказать?what in the world do you mean?
Makarov.что же вы хотите сказать?what on earth do you mean?
gen.что же вы хотите сказать?what in the world on earth do you mean?
inf.что же вы хотите этим сказатьwhat ever do you mean (ever употребляется для усиления)
Makarov.что же именно вы хотите сказать?what under the sun do you mean?
Makarov.что же он хотел сказать?what in the world did he mean?
poetryчто мы хотели этим сказатьthe moral of this story is
Makarov.что, по-твоему, он хотел сказать?what do you suppose he meant?
gen.что ты хочешь сказать?what's your point? (Mr. Wolf)
gen.что ты хочешь сказать?what are saying? (NumiTorum)
gen.что ты хочешь сказать?what are you on about? (Beforeyouaccuseme)
gen.что ты хочешь этим сказать?what do you want to say with this? (Soulbringer)
gen.что ты хочешь этим сказать?what's your point? (ART Vancouver)
gen.что я и хотел сказатьas I was going to observe
gen.что я собственно хотел сказатьwhat I meant to say (Andrey Truhachev)
gen.что я хотел сказатьwhat I meant to say (Andrey Truhachev)
gen.что я хочу этим сказатьmy point (My point. – Что я хочу этим сказать. klarisse)
gen.этим я не хочу сказать, чтоthis is not to say that
Makarov.этим я хочу сказатьI mean to say
dipl.этим я хочу сказать то, чтоI mean to say that (bigmaxus)
Makarov. ... этим я хочу сказать, чтоI mean to say that
gen.это всё, что вы хотите сказать?is that all you want to say?
gen.это как раз то, что я хотел сказатьyou took the words right of my mouth! (jouris-t)
gen.это как раз то, что я хотел сказатьthat's just what I was going to say
gen.это как раз то, что я хочу сказатьthat is exactly what I want to say
Makarov.это не то, что я хотел сказатьI did not mean that (с ударением на that)
gen.я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказатьsorry, but you seem to have missed the point
gen.я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказатьI am afraid you've missed the point
busin.я бы хотел сказать о трёх моментахthere are three things in my mind
Makarov.я вижу, что вы хотите сказатьI take your point
gen.я вижу, что вы хотите сказатьI see take your point (куда вы клоните)
gen.я вовсе не хочу сказать, чтоI am far from saying that
Makarov.я знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказатьI know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something else
gen.я как раз хотел сказать именно этоyou have taken the words out of my mouth (Anglophile)
gen.я как раз это хотел сказать, но вы предупредили меняthat is just what I was about to say, but you took the words out of my mouth
gen.я не знаю, что вы этим хотите сказатьI don't know what you are driving at
gen.я не могу понять, что он хочет сказатьI can't make out what he says
gen.я не могу понять, что он хочет сказатьI cannot fathom his meaning
gen.я не могу разобрать, что он хочет сказатьI can't make out what he says
gen.я не понимаю, что вы хотите сказатьI don't get your you
Makarov.я не понимаю, что вы хотите сказатьI don't get you
gen.я не понимаю, что вы хотите сказатьdon't get your meaning (you)
Makarov.я не понимаю, что вы хотите сказатьI don't get your meaning
gen.я не понимаю, что вы хотите сказатьI fail to see your meaning
gen.я не понимаю, что вы этим хотите сказатьI don't understand what you mean
gen.я не то хотел сказатьit came out wrong (Gramazi)
gen.я не хочу сказать ничего плохогоnot that there's anything wrong with that (Technical)
gen.я не это хотел сказатьI didn't mean it this way (Bartek2001)
spokenя не это хотел сказатьI didn't mean it (Ivan Pisarev)
gen.я не это хотел сказатьthat wasn't what I meant (4uzhoj)
Makarov.я никак не мог понять, что он хочет сказатьI found it hard to spell out his meaning
Makarov.я понимаю тебя, Я понимаю, что ты хочешь сказатьI take your point
Makarov.я понимаю, что вы хотите сказатьI take your meaning
gen.я понимаю, что вы хотите сказатьI see your point
obs.я понимаю, что вы хотите сказатьI take you
busin.я понимаю, что вы хотите сказатьI take your point
slangя понимаю, что ты хочешь сказатьI hear what you're saying (Interex)
Makarov.я понимаю. я вполне понимаю, что вы хотите сказатьI see. I quite see your point.
gen."я сказал то, что хотел сказать"howgh (на языке сиуксов; на языке американских охотников (трапперов) обозначает "привет" iki)
gen."я сказал то, что хотел сказать"howgh (iki)
gen.я так никогда и не узнал, что он хотел сказатьI never learned what his intimation was (что он имел в виду)
gen.я только что хотел сказатьI was going to say
gen.я хотел было сказать...I started out to say...
gen.я хотел вам кое-что сказатьI wanted to tell you something
gen.я хотел сказатьI should say (correcting oneself: Robertson's lawyers want him retired – retried, I should say. ART Vancouver)
Makarov.я хочу сказатьI mean to say
gen.я хочу сказатьI mean (linton)
gen.этим я хочу сказатьI mean to say that... (что...)
Makarov. ... я хочу сказать, чтоI mean to say that
rhetor.я хочу сказать, чтоI mean (Alex_Odeychuk)
idiom.я хочу сказать, чтоwhat happens is (What happens is that we might fail if we don't try hard enough. VLZ_58)
gen.я хочу сказать, чтоmy point is (Masha_HNU)
gen.я хочу сказать, что если тебе это нравится, то мне тожеI mean, if you're into it, I'm into it (Alex_Odeychuk)