DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing хозяйка | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
vulg.бандерша, хозяйка борделяlady abbess (A bawd, the mistress of a brothel. glamorama79)
Makarov.беззаботная хозяйкаhappy-go-lucky housewife
gen.бережливая хозяйкаthrifty housewife
Игорь Мигбыть за хозяйкуset the tone
gen.быть хозяйкойhostess
gen.быть хозяйкой за столомdo the honours of the table
gen.быть хозяйкой за столомdo the honors of the table
gen.быть хозяйкой положенияbe the mistress of the situation (о женщине: She appeared to be very much the mistress of the situation. 4uzhoj)
gen.быть хозяйкой положенияbe mistress of the situation
fig.быть хозяйкой своего домаbe the queen of her own house (Alex_Odeychuk)
gen.быть хорошей хозяйкойbe good at housekeeping
Makarov.в конце концов хозяйкой положения оказалась онаshe had it her own way in the end
Makarov.вечные походы хозяек по магазинамhousewife's endless jogs to the shops
Makarov.вечные походы хозяек по магазинамa housewife's endless jogs to the shops
gen.вечные походы хозяек по магазинамa housewife'a endless jogs to the shops
humor.всем хозяйкам хозяйкаthe hostess with the mostest (Андрей Шагин)
gen.вы сами себе хозяйкаyou are your own mistress
gen.выступать в роли хозяйкиhostess
humor.гостеприимная хозяйкаthe hostess with the mostest (Андрей Шагин)
gen.гостеприимная хозяйкаgood hostess
gen.двум хозяйкам на одной кухне не ужитьсяtoo many cooks in one kitchen (Tanya Gesse)
gen.домашние хозяйки нередко заказывают бакалейные товары по телефонуhousewives often order their groceries by telephone
gen.домашние хозяйки нередко заказывают продукты по телефонуhousewives often order their groceries by telephone
gen.домашние хозяйки ринулись в бой на ежегодные распродажи в универмагахhousewives sallied forth to do battle in the annual sales at the big stores
gen.домашняя хозяйкаhousekeeper
Makarov.домашняя хозяйкаhouse-wife
notar.домашняя хозяйкаhouseholder (female)
gen.домашняя хозяйкаHausfrau
gen.домашняя хозяйкаapron
gen.домашняя хозяйкаhomemaker
fin.домашняя хозяйкаhouse keeper
gen.домашняя хозяйкаhousewife (неработающая женщина)
gen.домашняя хозяйкаhousewife
gen.домашняя хозяйка прикована к кухонной раковинеa housewife is condemned to hours at the sink
adv.домовитая хозяйкаhouse-proud woman
Makarov.домовитая хозяйкаhouseproud woman
Gruzovikдомовитая хозяйкаgood housewife
lit.Домовой и хозяйкаthe Goblin and the Woman (сказка Ганса Христиана Андерсена)
Makarov.её положение домашней хозяйкиher status as a housewife
gen.её хорошо знали как бережливую хозяйкуshe was well known as a thrifty managing housekeeper
gen.её хорошо знали как экономную хозяйкуshe was well known as a thrifty managing housekeeper
slangженщина – домашняя хозяйкаhausfrau
stat.женщина-хозяйка домаlady of the house (bookworm)
gen.за здоровье хозяйки!to the hostess! (proposing a toast: "To the hostess!" the guests cheered, raising their glasses.)
obs.занятия хозяйкиhostessship
gen.извиняться перед хозяйкой за опозданиеapologize to the hostess for coming late (to the neighbour for waking him up, etc., и т.д.)
gen.изобретательная хозяйкаcontriver
gen.исполнять обязанности хозяина или хозяйкиdo the honors (например, подавать в доме еду, напитки и т.п.: Would you like to do the honors and pour everybody a drink? - Хочешь быть в роли хозяина и разливать всем напитки? Taras)
gen.исполнять обязанности хозяйкиdo the honours of the house
gen.исполнять обязанности хозяйкиdo the honors of the house
gen.как поживает твоя хозяйка?how is the missus?
gen.как поживает твоя хозяйка?how is the missis?
Gruzovikквартирная хозяйкаlandlady
gen.любезная хозяйкаgracious hostess
gen.моя жена – отличная хозяйкаmy wife is an excellent manager
Makarov.моя жена – хорошая хозяйкаmy wife is a good housekeeper
gen.мы без хозяйки за стол не сядемwe won't sit down at the table without the hostess
gen.на прощание он чмокнул хозяйкуhe pecked the hostess farewell (в щёку)
Makarov.наша хозяйка стояла с широко раскрытым ртом, скрестив руки на животеour landlady was standing with her mouth wide open, and her hands locked together resting on her prominent breadbasket
Makarov.наша хозяйка усердно хлопоталаour hostess fluttered about
Makarov.облегчать работу домашней хозяйкиfacilitate housework
gen.обязанности сестры-хозяйкиmatron-like duties (и т. п.)
gen.обязанности сестры-хозяйкиmatronal duties (и т. п.)
gen.обязанности сестры-хозяйкиmatronly duties (и т. п.)
obs.обязанности хозяйкиhostessship
Makarov.он без хозяйки за стол не сядетhe won't sit down at table without hostess
Makarov.он был зол на свою квартирную хозяйку за её навязчивые "добрые советы" и "предупредительность"he sulked with his old landlady for thrusting gentle advice and warning on him
Makarov.он сообщит хозяйке о вашем прибытии, мадамhe'll inform the mistress of the house of your arrival, madam
Makarov.он спросил у хозяйки, можно ли будет остаться там на несколько месяцевhe asked the hostess whether he could stay there for some months
gen.он спросил у хозяйки, можно ли ему остаться там ещё на несколько месяцевhe asked the hostess whether he could stay there for some months
gen.она была экономной хозяйкойshe was a thrifty housekeeper
Makarov.она всегда была хозяйкой своей собственной судьбыshe had always been mistress of her own destiny
gen.она вызвалась быть за хозяйку в клубеshe volunteered to hostess the club
gen.она замечательная хозяйкаshe is an excellent housekeeper
gen.она не очень хорошая хозяйкаshe is not much of a manager
gen.она не хотела примириться с жизнью обыкновенной домашней хозяйкиshe was not prepared to settle for being an ordinary housewife
Makarov.она плохая хозяйкаshe has housekeeping poor skills
Makarov.она плохая хозяйкаshe keeps house poorly
gen.она плохая хозяйкаshe ia a bad housewife
gen.она плохая хозяйкаshe is a bad housewife
gen.она уже не была хозяйкой в собственном домеshe was no longer mistress in her own house
Makarov.она хорошая хозяйкаshe keeps house well
Makarov.она хорошая хозяйкаshe has housekeeping good skills
gen.она экономная хозяйкаshe is a thrifty housewife
gen.От голых стен хозяйки голова кругомBare walls make giddy housewives (sandutsakate@gmail.com)
gen.очаровательная хозяйкаgracious hostess
gen.поговорите с хозяйкойspeak to the mistress
Makarov.'пойдёмте посмотрим на оранжерею', – с улыбкой сказала ему хозяйкаcome and look at the conservatory, smiled his hostess
gen.поклониться хозяйкеbow to the hostess
gen.положение хозяйкиmistress ship
obs.положение хозяйкиhostessship
gen.положение хозяйкиmistress-ship
gen.попросите у хозяйки чистое полотенцеask the landlady for a clean towel
Makarov.посадить кого-либо справа от хозяйки домаseat someone to the right of the hostess
dipl.посадить кого-либо справа от хозяйки домаseat to the right of the hostess (на приёме)
gen.посадить кого-либо справа от хозяйки домаseat to the right of the hostess
vulg.прозвище мужчины, который живёт половой жизнью с хозяйкой или дочерью хозяйки квартиры, где он снимает комнатуRoger the Lodger
gen.просить прощения у хозяйки за опозданиеapologize to the hostess for coming late (to the neighbour for waking him up, etc., и т.д.)
humor.радушная хозяйкаthe hostess with the mostest (Андрей Шагин)
gen.расчётливая хозяйкаprudent housekeeper
idiom.сама себе хозяйкаlaw unto oneself (напр.: You can’t tell Jane what to do. She’s a law unto herself. – Ты не можешь указывать Джейн, что ей делать, а что нет – она сама себе хозяйка. Olga Fomicheva)
gen.сама себе хозяйкаa law unto herself (Olga Fomicheva)
Gruzovik, med.сестра-хозяйкаhospital matron
Makarov.сестра-хозяйкаmatron (больницы)
O&Gсестра – хозяйкаhouse mother
Makarov.сестра-хозяйкаhousekeeper (в больнице и т.п.)
med.сестра-хозяйкаclinical nurse manager (vidordure)
gen.сестра-хозяйкаmatron (в больнице и т.п.)
lawсестра-хозяйкаmatron (в больнице и т. п.)
archit.сестра-хозяйкаhousekeeper (в гостинице)
Gruzovikсестра-хозяйкаhospital matron
med.сестра-хозяйкаhousekeeping nurse (amatsyuk)
gen.сестра-хозяйкаmatron (больницы и т. п.)
gen.сестры-хозяйки, заведующей хозяйствомmatronship (в больнице и т. п.; в школе)
Makarov.собака бежала рядом с хозяйкойthe dog ran alongside his mistress
gen.советы домашним хозяйкамhints for housewives
gen.советы домашним хозяйкамhints on housekeeping
vulg.о жильце спать с хозяйкой или её дочкойget more than bed and breakfast
gen.стать домашней хозяйкойgo into housekeeping
Makarov.столоваться у хозяйкиboard in (или хозяев)
gen.столоваться у хозяйкиboard in
dipl.страна-хозяйкаhost country («Рассматриваем линию Оттавы в этих вопросах как провокационную и абсолютно безответственную», — подчеркнули в российском министерстве. «Хотелось бы напомнить, что статус „страны-хозяйки“, на территории которой проводятся мероприятия под эгидой международных организаций, предполагает добросовестное и беспристрастное исполнение соответствующих обязанностей, включая оформление виз. Это азы многосторонней дипломатии», — напомнили в МИД РФ. (из рус. источников) ART Vancouver)
gen.страна-хозяйка Чемпионата Мираthe World Championship host (bigmaxus)
gen.страна-хозяйка ЧМthe World Championship host (bigmaxus)
gen.такое же платье, как у её хозяйкиa dress identical with her hostess's
gen.трудно было поддерживать порядок в доме, но ведь она была такая замечательная хозяйкаit was difficult to keep things in order, but then she was such an excellent housewife
gen.усадить кого-л. справа от хозяйкиseat smb. to the right of the hostess
ed.хлопотливая хозяйкаthe busy bee
obs.хозяин и хозяйкаmaster and mistress (ART Vancouver)
slangхозяйка борделяmadam
gen.хозяйка была молодая, симпатичная, даже красиваяthe mistress was young, nice-looking even beautiful
gen.хозяйка в гостинойthe missus is in the drawing-room
gen.хозяйка в гостинойthe missis is in the drawing-room
gen.хозяйка великосветского салонаsociety hostess (КГА)
gen.хозяйка виллыchatelaine
Makarov.хозяйка всех перезнакомилаthe hostess made introductions all round
Makarov.хозяйка всех перезнакомилаthe hostess made introduces all round
gen.хозяйка гостиницыhostess
gen.хозяйка гостиницыlandlady
Makarov.хозяйка гостиницы возбуждённо пыхтела за их спинамиthe landlady was clucking feverishly behind them
Makarov.хозяйка гостиницы. пансионатаlandlady (и т.п.)
gen.хозяйка домаchatelaine
gen.хозяйка домаmistress of the house (the mistress of the house)
obs.хозяйка домаgood wife (GrimFace)
gen.хозяйка домаthe mistress of the house
gen.хозяйка домаhouse keeper
gen.хозяйка домаdame
gen.хозяйка домаmatron of the house (Belk)
gen.хозяйка домаgoodwife
gen.хозяйка домаhomemaker
gen.хозяйка домаa woman of the house
gen.хозяйка домаhousewife
gen.хозяйка домаthe lady of the house
adv.хозяйка домаwoman of the house
dipl.хозяйка домаlady of the house
austral., slangхозяйка домаmissus
uncom.хозяйка домаhousemistress
gen.хозяйка домаhostess (по отношению к гостю)
sociol.хозяйка домаhome-maker
gen.хозяйка домаlady
Makarov.хозяйка дома № 17 на Гертфорд-стритthe chatelaine of 17, Hertford Street
Makarov.хозяйка дома – сущий дьяволthe temper of the mistress of the house of such a demoniacal complexion
gen.хозяйка едва удостоила меня вниманиемthe hostess barely noticed me
Makarov.хозяйка зала игровых автоматов, чьи глаза мерцали в такт лампочкам пинболаa lady who runs an amusement arcade and whose eyes flicker in time with the lights of her pin-ball machine
college.vern.хозяйка квартирыhost mother (stonedhamlet)
gen.хозяйка квартирыlandlady
gen.хозяйка магазина платьевmodiste
gen.хозяйка магазина платьев или шляпmodiste
gen.хозяйка магазина шляпmodiste
slangхозяйка меблированных комнатhead hen
gen.Хозяйка Медной горыMistress of the Copper Mountain (Wolverine)
gen.Хозяйка Медной горыMalachite Maid ("Малахитовая девка" Рина Грант)
gen.Хозяйка Медной горыMistress of the Copper Hill (Wolverine)
gen.хозяйка медной горыMalachite Lady (Vishka)
gen.хозяйка пансионаlandlady
obs.хозяйка пивнойalewife
gen.хозяйка политического салонаpolitical hostess (A woman who regularly hosts parties or gatherings attended principally by politicians. КГА)
idiom.хозяйка положенияmistress of the situation (She appeared to be very much the mistress of the situation. Leonid Dzhepko)
gen.хозяйка поместьяchatelaine
gen.хозяйка поставила хлебы в печьthe housewife put the loaves of bread in the oven
gen.хозяйка потребовала, чтобы я убрал свою комнатуthe landlady came down on me to clean my room
gen.домашняя хозяйка прикована к кухонной раковинеa housewife is condemned to hours at the sink
college.vern.хозяйка, принимающая студента на постойhost mother (stonedhamlet)
Makarov.хозяйка приёма расхаживала по залу, приветствуя гостейthe hostess circulated at the party greeting the guests
Makarov.хозяйка приёма расхаживала по залу, приветствуя гостейhostess circulated at the party greeting the guests
slangхозяйка публичного домаAunt
Makarov.хозяйка разливала гостям кофеthe hostess poured out coffee for the guests
Makarov.хозяйка разливала гостям кофеthe hostess poured coffee for the guests
gen.хозяйка разливала гостям кофеthe hostess poured out coffee for the guests
gen.хозяйка распорядилась поставить прибор для нового гостяthe hostess ordered to have a place set for the guest
amer.хозяйка семействаthe lady of the house (the female head of a household – usually preceded by "the" Val_Ships)
gen.хозяйка, умеющая принять гостейaccomplished hostess
gen.хозяйка усадьбыchatelaine
Makarov.хозяйке дома без труда удалось выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человекаthe lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young man
Makarov.хозяйке дома ничего не стоило выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человекаthe lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young man
idiom.хозяйке на заметкуlife-hack (Kassandra)
gen."Хозяйке на заметку"lifehack (Mark_y)
gen.хозяйки запасаются провизией на праздникиthe housewives are laying in provisions for the holidays
gen.хорошая, расчётливая хозяйкаgood, practical housewife
gen.хорошая хозяйкаhouse-proud woman
gen.хорошая хозяйка не выносит грязиa good housewife has a horror of dirt
gen.церемонная хозяйкаpunctilious hostess
immunol.экзема "домашних хозяек"housewife's eczema (разновидность дисгидротической экземы)
gen.экономная хозяйкаprudent housekeeper
gen.экономная хозяйкаsaving housekeeper
gen.экономная хозяйкаcareful housewife
gen.экономная хозяйкаfrugal housekeeper
Makarov.экономная хозяйкаthrifty housekeeper
gen.экономная хозяйкаa thrifty housekeeper
gen.экономная хозяйкаcontriver (домашняя)
gen.эта реклама имеет своей целью привлечь внимание домашних хозяекthe advertisement is calculated to attract the attention of housewives
gen.я должен пойти и поздороваться с хозяйкойI must go and speak to the hostess