DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing форма и содержание | all forms | in specified order only
RussianEnglish
без изменения формы и содержанияfree of change (4uzhoj)
в форме и содержанииin the format and form (The petition for hearing shall be in writing in the format and form designated by the agency and shall contain a short and plain statement of the facts upon ... Alexander Demidov)
новый по форме и содержаниюnew-look
осторожный и сдержанный по форме и содержаниюcarefully-worded (доклад /// напр., зарубежного гостя /// из опасений затронуть болезненные для принимающей стороны темы)
отличительной особенностью средневекового искусства было его преимущественно христианское содержание, отсутствие натуралистических форм и естественной перспективыmedieval art was characterized as being predominantly Christian in content, nonnaturalistic in form, and without a sense of natural perspective
по содержанию и по формеin content and form (Even when two paintings are identical in content and form they cannot both be said to be representations of the same thing. | The part-time program is identical in content and form to the full-time program, except that the requirements must be met within a period of two years and three ... | The passenger ticket in Egan was "virtually identical in content and form" with that in the Lisicase. It was held in Egan that the ticket did not give the passenger ... Alexander Demidov)
по форме и по содержаниюin form and in content (WiseSnake)
по форме и содержаниюin the format and form (information in the format and form specified by the NDR. | Invoice in the format and form required as set out in the GST law. | A Tax Invoice in the format and form required by the GST Act shall be given to the Lessee by the Lessor as to the amount of the GST that the. Lessor pays or ... Alexander Demidov)
придавать форму и содержаниеreify (понятию или идее "The home is a haven to be sure. There neatness scrubs away history like grease while retaining the polished signs of the past and reifying the timeless." VLZ_58)
соответствие формы и содержанияharmony between form and substance
сохраняя форму и содержаниеcorrectly and meaningfully (Alex_Odeychuk)
удовлетворяет с точки зрения формы и содержанияin form and substance satisfactory to (mascot)
форма и содержаниеthe form and content
форма и содержаниеform and substance
форма и содержаниеform and content
форма и содержаниеmanner and matter
форма и содержаниеformat and form (в форме и содержании = in the format and form. The operative log must be provided as requested in the format and form specified by the Review Committee and it must be signed by both the resident and the ... Alexander Demidov)