Russian | English |
Автобус был наполовину пуст. Несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней | the bus was only half full. Even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken |
вычеркни её имя! я не хочу видеть её у себя в гостях | strike off her name, I refuse to have her as a guest! |
её волосы были заплетены в две косички, которые болтались у неё за спиной | her hair was plaited in two distinct braids that hung down her back |
её жеманство вызывает у меня отвращение | her coyness puts me off |
её имя ассоциируется у него с музыкой | he connects her with music |
её имя сорвалось у меня с языка | her name slipped from my tongue |
её имя сорвалось у меня с языка | her name slipped from my lips |
её капризы отбили у меня охоту встречаться с ней | her moods discouraged me from seeing her |
её карьере не помешало то обстоятельство, что у неё было трое детей | her career was not obstructed by the fact that she had three children |
её летний отдых начинается неудачно: она падает, и в результате у неё оказывается сломана рука и повреждена лодыжка | she begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle |
её лицо запечатлелось у него в памяти | her face was printed on his memory |
её мама хочет, чтобы она жила с дядей, у которого нет своих детей | her mother wants her to stick in with her uncle, who has no children of his own |
её невежество вызвало у него улыбку | her ignorance made him smile |
её посредственный вкус всегда вызывал у меня саркастическую улыбку | the cheesiness of her taste always made me smile sarcastically |
её преклонный возраст и слабость вызывают у него озабоченность | her age and frailty are giving him cause for concern |
её сбила машина, и у меня душа ушла в пятки, пока не увидел, что она встаёт на ноги | she was knocked down by a car, and I had my hear in my mouth until I saw her get up |
её сердечные приступы были столь же притворными, как и припадки гнева у её сестры | her heart attacks were as histrionic as her sister's fits of temper |
её скрытное поведение вызывало у нас сильные подозрения | her secretive behaviour made us very suspicious |
зонтик у неё был раскрыт | she had her umbrella up |
Мери собиралась выйти за Чарльза, но Джим отбил её у него | Mary was going to marry Charles but Jim cut him out |
можно удалить у саламандры сердца, и она всё ещё будет жить несколько часов | the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours |
можно удалить у саламандры сердце, и она всё ещё будет жить несколько часов | the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours |
небольшой огород у неё за домом | the little vegetable patch in her back-yard |
никогда не прекращающееся дежурство у кровати её больного отца | never-ceasing attendance at the bed-side of her sick father |
она была известной актрисой, но у неё не было ни капли заносчивости | she was a famous actress, but she wasn't a bit stuck-up |
она была так удивлёна, у неё глаза полезли на лоб | she looked so surprised, her eyes nearly popped out of her head |
она была толстой, и кожа у неё была нечистой и вся в прыщах | she was fat and her complexion was muddy and spotty |
она была уже на ногах и у неё был готов завтрак | she was already up and ready with breakfast |
она вежливо попросила у меня книгу | she asked me politely for the book |
она воображает себя певицей, хотя на самом деле у неё не очень хороший голос | she fancies herself as a singer but she doesn't have a very good voice |
она воспитывала в себе такое же трудолюбие, как у сестры | she schooled herself to be as ambitious as her sister |
она всаживает в квартиру всё, что у неё есть | she is really going to town over the flat |
она всегда выпрашивает у меня выпивку | she is always scrounging drinks off me |
она всегда выпрашивает у меня выпивку | she is always scrounging drinks from me |
она всему училась у меня | she learned everything from me |
она вспомнила: лицо из бара, – у неё была отличная память | she remembered: a face in a bar, she had a royal memory |
она вспомнила: лицо из бара. У неё была отличная память | she remembered: a face in a bar. she had a royal memory |
она всё время талдычит о том, какая у неё замечательная новая машина | she always bangs on about how wonderful her new car is |
она выманила у него деньги | she wheeled money out of him |
она выманила у него деньги | she wheedled money out of him |
она выразила готовность работать у нас | she expressed the willingness to work for us |
она вырвала нож у него из рук и швырнула его в окно | she pulled the knife from his hand and flung it out of the window |
она вырвала ребёнка у него из рук | she tore the baby from his arms |
она выставляла свои работы. / У неё были персональные выставки | she exhibited her paintings to the public |
она вытащила занозу у меня из пальца | she got the splinter out of my finger |
она вытащила пустышку у ребёнка изо рта | she removed the pacifier from the baby's mouth |
она выхватила письмо у меня из рук | she snatched the letter out of my hand |
она дежурила у его постели | she watched by his bedside |
она дуется, но это скоро у неё пройдёт | she is sulking but she'll soon come round |
она едва его знала, и у неё не было повода говорить о нём | she barely knew him and never had occasion to speak of him |
она жила у нас неделю | she stayed with us for a week |
она "залетела" – у неё уже пять месяцев | she has been caught-she's about five months gone |
она затянули петлю у него на шее | they tightened the noose around his neck |
она захлопнула дверь у кого-либо перед носом | she slammed the door in the face of (someone) |
она имела полный успех у аудитории | she made quite a hit with the audience |
она инстинктивно не доверяет людям у власти | she is instinctively wary of people in authority |
она испытала горечь и жажду мести, когда он украл у неё деньги | she felt bitter and revengeful after he stole her money |
она консервирует ежевику, так что у нас будут ягоды зимой | she is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winter |
она – лучший учитель, который у нас есть | she rates as the finest teacher we have |
она много занималась перед экзаменом, но когда она увидела экзаменационный билет, у неё вдруг все вылетело из головы | she had studied really hard for the exam, but when she saw the exam paper her mind suddenly went blank |
она на иждивении у своего мужа | she is an appendage of her husband |
она настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себя | she insisted that I ought to keep the money all to myself |
она не испугалась трудностей, которые возникли у неё на пути | she was not daunted by the practical difficulties in the way |
она ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходит | she understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the other |
она обманом выманила у него все деньги | she foxed him into giving her all his money |
она обманом выудила у него деньги | she beguiled him into giving her his money |
она обнаружила, что у неё пропали деньги из кармана | she missed money from her pocket |
она обычно снимала и надевала свои кольца, чтобы поклонники могли заметить, какие нежные у неё руки | she would play with her rings that her courtiers might note the delicacy of her hands |
она одевается у Диора | she buys her clothes at Dior's |
она одиноко стоит у камина в траурном одеянии | she is standing alone and craped beside the fire |
она остановилась у своих друзей, живших в маленьком домике на улице Эдисон-Роуд | she was settled with her friends at their bijou house in the Addison Road |
она отрезала хвостики у крыжовника | she tailed the gooseberries |
она охотно признала, что у неё совсем нет опыта | she cheerfully admitted that she had no experience at all |
она перебывала у всех подруг | she has called on all her friends |
она повернулась на бок и взбила подушку у себя под головой | she turned and plumped out the cushion behind her |
она пользуется большим успехом у мужчин | she is very popular with men |
она пользуется большим успехом у мужчин | she has a lot of appeal for men |
она пользуется успехом у мужчин | she is popular with men |
она помнила гнев, который он у неё вызвал | she remembered the anger he had stirred in her |
она поселилась у своей тёти | she took up her quarters with her aunt |
она постоянно просит у меня денег | she is perpetually asking me for money |
она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся | she felt her heart go in a most unusual manner |
она признаёт, что у неё одно настроение быстро сменяет другое | she admits that she is moody |
она промелькнула у него перед глазами | he caught a glimpse of her |
она простилась с ним у дверей школы | she parted from him at the door of her school |
она прямо-таки заноза у меня сами знаете где | she gives me a pain in my you-know-what |
она расположилась у окна | she stationed herself at a window |
она расстегнула крючки у платья | she unhooked her dress |
она резвилась топлес у кромки бассейна со своим любовником | she was cavorting topless with her lover by the side of a pool |
она сидела на коленях у своей матери | she was sitting on her mother's lap |
она сидела у двери | she sat near the door |
она сидела у костра, согреваясь его теплом | she sat in the pocket of warmth by the fire |
она сидела у окна | she was sitting in the window |
она сидела у постели больного | she sat by the sick man |
она сидит за спиной у мужа | she has her husband to take care of her |
она сильно бранила детей за то, что те играли у дороги | she gave the children a severe telling-off when she saw them playing near the road |
она сказала ему, что он произвёл на неё сильное впечатление, она и не подозревала, что у него такой талант | she told him how impressed she was by his unsuspected talent |
она стала буйной, хотела убить себя, и у неё появилась мания преследования | she became assaultive, wanted to kill herself and had delusions of persecution |
она сумела выпытать у него, как было дело | she was able to draw his story out of him |
она у нас самый лучший учитель | she ranks as the finest teacher we have |
она у нас частый гость | she is a frequent visitor to our house |
она у него на хорошем счёту | she is in his good graces |
она уже год выпрашивает у меня купить ей новое пальто | she has been getting onto me for a year to buy her a new coat |
она уже не могла вызывать у людей восхищение | she was no longer in position to command admiration |
она уже несколько лет показывает фокусы с кроликами, а у меня выходит, только если мне помогает младший брат | she has been conjuring with rabbits for several years now, I can only conjure with the aid of my young brother |
она усердно хлопотала у плиты | she was toiling at the stove |
она училась у большого мастера | she apprenticed with the great master |
она фетишизирует организацию, это стало у неё навязчивой идеей | she makes a fetish of organization – it's quite obsessive |
она хочет пойти, только у неё не хватает денег | she wants to go, only she hasn't got enough money |
она хочет пойти, только у неё не хватает денег | she wants to go, but she hasn't got enough money |
от лука у неё слезились глаза | onions made her eyes trickle |
от неё у меня по телу мурашки забегали | she makes my flesh creep |
от одного её взгляда у него внутри всё сжималось | she shrivelled him with one glance |
от постоянной стирки руки у неё стали шершавыми | her hands were rough with constant washing |
от слёз у неё воспалились глаза | her eyes were inflamed with weeping |
от слёз у неё резало щипало глаза | weeping made her eyes achy |
от страха у неё пересохло в горле | her throat was dry with fear |
от этого у неё по телу мурашки забегали | this made her flesh creep |
от этой мысли мурашки пробежали у неё по спине | the thought sent a shiver down her spine |
от этой новости у неё глаза на лоб полезли | she goggled at the news |
относительно неё у него нет никаких иллюзий | he has no illusions about her |
с воображением у неё небогато | she is not too imaginative |
с воображением у неё небогато | her imagination is not too rich |
с утра у неё не лучшее настроение | she is not at her best in the morning |
с утра у неё не совсем хорошее настроение | she is not at her best in the morning |
с этим местом у неё были связаны приятные воспоминания | the place contained pleasant associations for her |
у ней был флеш, так что она сорвала банк | she had shown a flush and scooped the kitty |
у ней было всё, чего она могла бы пожелать | she had everything she could wish for |
у неё абсолютно не было критического подхода к вещам, она принимала всё на веру | she was absolutely uncritical, she believed everything |
у неё аллергия на пыльцу | she is allergic to pollen |
у неё атласная кожа, как у ребёнка | she has satiny skin like a child |
у неё бзик в отношении цветов | she is dotty over flowers |
у неё бледное лицо | she has very little colour |
у неё более высокий строй мыслей | her thoughts are on a higher plane |
у неё более высокий уровень мышления | her thoughts are on a higher plane |
у неё болит голова, и она плохо себя чувствует | she has a headache and is indisposed |
у неё болит горло | she has a sore throat |
у неё болит зуб | she has toothache |
у неё боль под ложечкой | she has the ache in the pit of the stomach |
у неё больной вид | she doesn't look very well |
у неё большое личное обаяние | she has great personal charm |
у неё большой гардероб | she has a large wardrobe |
у неё брови вразлёт | her brows are at an angle with one another |
у неё будет ребёнок | she is going to have a baby |
у неё бывают истерики | she is liable to go into hysterics |
у неё бывают кровотечения между менструациями | she has haemorrhagic between the menstruation periods |
у неё бывают периоды депрессии | she has periods of depression |
у неё был безжизненный голос, в нём не было ни вопроса, ни надежды | her voice was flat, with no question or hope in it |
у неё был большой соблазн украдкой заглянуть в сад соседей | she felt tempted to have a peep at her neighbours' garden |
у неё был довольный вид | she looked pleased |
у неё был завышенный уровень ожиданий | she pitched her expectations too high |
у неё был инсульт, и она была парализована | she had a stroke and was unable to walk |
у неё был ласковый голос | her voice was kind |
у неё был мрачный вид | she wore a dejected look |
у неё был мужеподобный вид в этом костюме | she looked masculine in that suit |
у неё был необузданный характер кочевого народа, унаследованный от отца и матери, которые оба были цыганами | she was of a wild, roving nature, inherited from father and mother, who were both Bohemians |
у неё был нюх на любое нарушение | she could nose out any irregularity |
у неё был обиженный вид | she looked offended |
у неё был обморок | she had a fainting spell |
у неё был острый разговор с родителями | she had quite a session with her parents |
у неё был панический вид | she looked panic-stricken |
у неё был потерянный вид | she looked dismayed |
у неё был потерянный вид | she had a lost expression |
у неё был приступ кашля | she had a coughing fit |
у неё был сердитый тон | her tone was angry |
у неё был серьёзный разговор с родителями | she had quite a session with her parents |
у неё был сильный ирландский акцент | she had a strong Irish accent |
у неё был сильный немецкий акцент | she had a thick German accent |
у неё был сияющий вид | she was all smiles |
у неё был смиренный вид | she looked meek |
у неё был только один глаз, но уж видел он всё насквозь | she bad one eye but it was a piercer |
у неё был только один глаз, но уж видел он всё насквозь | she had one eye but it was a piercer |
у неё был удивительный дар придумывать прозвища | she was wonderfully happy in the invention of agnomens |
у неё был хороший слух, и она быстро обучалась иностранным языкам | she had a good ear and picked up languages quickly |
у неё был хорошо поставленный низкий голос | her voice was actressy and deep |
у неё был чопорный вид | she looked prim |
у неё был язвительный язык | she had a sarcastic tongue |
у неё была большая болячка на ноге | she had a big sore on her leg |
у неё была врождённая способность понимать причины поведения других людей | she has a natural ability to understand the motives of others |
у неё была высокая температура, и она бредила всю ночь | she had a high temperature and was delirious all last night |
у неё была злая усмешка | she had a puckish grin |
у неё была изумительная причёска | she had a daisy of a haircut |
у неё была лёгкая походка | she was light of step |
у неё была небольшая ссадина на колене | she had a small abrasion on her knee |
у неё была необъяснимая боязнь больниц | she had an irrational dread of hospitals |
у неё была необычно старомодная тугая причёска | she wore her hair in a strangely old-fashioned tight hairdo |
у неё была очень элегантная шляпа | her hat was an elegant affair |
у неё была покоряющая улыбка | her smile was irresistible |
у неё была привычка выпивать стакан вина каждый вечер | it was her practice to drink a glass of wine every evening |
у неё была приятная манера выражаться | she'd a nice turn of phrase |
у неё была светлая кожа и голубые глаза | she had light skin and blue eyes |
у неё была серьёзная ссора с мужем сестры | she had a big bust-up with her brother-in-law |
у неё была сильная лихорадка и потоотделение | she had much hectic and sweating |
у неё была твёрдая походка | she was firm of step |
у неё была теория, что если будешь пить молоко, то не простудишься | she has a theory that drinking milk prevents colds |
у неё была тщательно сделанная причёска | she has a most elaborate do |
у неё была тяжёлая походка | she was heavy of step |
у неё была ужасная головная боль | she had a thumping headache |
у неё была царственная походка | her step was royal |
у неё были воспалены глаза от чтения | her eyes were sore from reading |
у неё были все основания действовать подобным образом | she was justified in acting that way |
у неё были все основания не доверять ему | she has every reason to distrust him |
у неё были грубые неприятные черты лица, даже когда она улыбалась | it was a hard face even when she smiled |
у неё были длинные чёрные ресницы | she had very long dark lashes |
у неё были жирные руки от мытья кастрюль | her hands were fat from scrubbing pots |
у неё были и красота, и ум | she had both good looks and intelligence |
у неё были крепкие нервы | she had strong nerves |
у неё были ловкие руки | she had quick hands |
у неё были начальные детские познания в языке | she had a child's inchoate awareness of language |
у неё были неправильные черты лица, но она была привлекательной | she had irregular features, but was attractive |
у неё были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, ни шиньонами | she had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switches |
у неё были очень добрые голубые глаза | she had very gentle blue eyes |
у неё были персональные выставки | she exhibited her paintings to the public |
у неё были прекрасные манеры | she had beautiful manners |
у неё были прямые волосы | she had straight hair |
у неё были трудности с учёбой в школе, но за прошедший год она продвинулась вперёд | she used to have difficulty with her school work, but she has been keeping ahead for the past year |
у неё были трудные роды | she had a very time |
у неё были тяжёлые роды | she had a difficult labour |
у неё были тяжёлые роды | she had a difficult confinement |
у неё были тёмнорыжие волосы | she had tawny hair |
у неё были чёрные круги вокруг запавших глаз | her eyes were sunken and black-ringed |
у неё были щели между зубами | she had gaps in her teeth |
у неё было бодрое настроение | she was in a buoyant mood |
у неё было грубое, изборождённое морщинами лицо | her face was rough, and ploughed with wrinkles |
у неё было два занятия, которые ей по-настоящему нравились: рисование и садоводство | Two hobbies she really enjoyed, painting and gardening |
у неё было два лёгких чемодана | she had two light suitcases |
у неё было двое детей от первого мужа | she had two children by her first husband |
у неё было доброе, спокойное лицо и мягкие манеры | she had a kind and untroubled face, and a gentle manners |
у неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работу | she'd have enough money to provide for her children until she could find work |
у неё было измождённое лицо | her face was worn with care |
у неё было легко на душе | she was light in mind |
у неё было легко на душе | she was light in heart |
у неё было легкое заболевание, не внушающее опасений | her illness was of a very slight and unalarming character |
у неё было морщинистое, как у обезьяны, лицо | she had a wrinkled, simian face |
у неё было несколько комнатных растений на подоконниках | she had some pot plants on the window-sills |
у неё было обиженное выражение лица | she had a pained expression on her face |
у неё было озабоченное выражение лица | she had a puzzled expression on her face |
у неё было плохое настроение, но она не хотела показывать этого | she was feeling sad and did not want to show it |
у неё было пять карт одной масти | she had five cards of the same suit |
у неё было три трудных экзамена, и конкурс был высоким | she had three stiff exams and the competition was stiff |
у неё было тяжело на душе | she was heavy-hearted |
у неё было тяжёлое затруднённое дыхание | her breathing was heavy and laboured |
у неё было угрюмое, высокомерное и враждебное выражение лица | her expression was sulky, insolent and hostile |
у неё было чёткое мнение на этот счёт | she was definite about it |
у неё ввалились запали глаза | Her eyes sunk |
у неё великолепная фигура | she has got a fabulous figure |
у неё великолепный почерк | she writes a beautiful hand |
у неё весна всегда ассоциируется с сиренью | she always associates spring with lilac |
у неё взволнованный вид | she has a worried look |
у неё визгливый голос | her voice has a shrill quality |
у неё волнистые волосы | she has a natural wave in her hair |
у неё восхитительное тело! | she's got a lovely body! ("is" corrected by 'More – otherwise "as is") |
у неё выдалось несколько часов свободного времени | she happened to have a few hours leisure |
у неё высокая температура | she has a fever |
у неё выступила сыпь | she came out in a rash |
у неё вьющиеся волосы | her hair is curly |
у неё вьющиеся от природы волосы | her hair curls naturally |
у неё – геморрой | she has piles |
у неё глаза горели от восторга | her eyes shone with delight |
у неё глаза как буравчики | she has gimlet eyes |
у неё глаза красные и воспалённые | her eyes are red and inflamed |
у неё голубые глаза | her eyes are blue |
у неё голубые глаза | she has blue eyes |
у неё градом катятся слёзы | her eyes rain tears |
у неё грустный вид | she looks sad |
у неё денег куры не клюют | she is stinking rich |
у неё денег куры не клюют | she has money to burn |
у неё денег куры не клюют | she's got bags of money |
у неё день рождения 15 мая | her birthday is on the fifteenth of May |
у неё доброе лицо | she has a kind face |
у неё довольно глухой голос, и её слушателям быстро становится скучно | her voice is rather dull, and quickly palls on her listeners |
у неё довольно длинные волосы | she's got longish hair |
у неё довольно необычный музыкальный вкус | her taste in music is a bit out-of-the-way |
у неё довольно нудный голос, и её слушателям быстро становится скучно | her voice is rather dull, and quickly pales on her listeners |
у неё довольно отталкивающее лицо | her face quite puts me off |
у неё должна быть переэкзаменовка через год | a year thereafter she must be re-examined |
у неё дрожали губы | her mouth worked |
у неё дрожит подбородок | her chin wobbles |
у неё душа нараспашку | she wears her heart on her sleeve |
у неё есть вкус | she has style |
у неё есть всё, о чём женщина может мечтать | she has everything a woman could wish for |
у неё есть две довольно старые тётки | she has two rather aged aunts |
у неё есть деньги? | has she got the stuff? |
у неё есть дочь и сын | she has a daughter and a son |
у неё есть к нам просьба | she has a request to make of us |
у неё есть мощный стимул добиться успеха | she has tremendous drive toward success |
у неё есть необходимая квалификация, но нет нужного опыта работы | she is well qualified but has no relevant work experience |
у неё есть несколько пилочек для ногтей | she has got some nail files |
у неё есть опыт ухода за маленькими детьми | she is very experienced with babies |
у неё есть план / идея начать свой собственный бизнес | she had the idea of starting her own business |
у неё есть свой собственный самолёт | she has her own private aeroplane |
у неё есть своё твёрдое убеждение по любому вопросу | she has strong strong opinions about everything |
у неё есть своё твёрдое убеждение по любому вопросу | she has strong opinion about everything |
у неё есть склонность к музыке | she has a taste for music |
у неё есть теория, что если будешь пить молоко, то не простудишься | she has a theory that drinking milk prevents colds |
у неё есть учёная степень по египтологии | she holds a degree in Egyptology |
у неё есть шарм | she's got charm |
у неё ещё не было морщин | her face was still unlined |
у неё живое воображение | she has a lively imagination |
у неё за душой ни гроша | she hasn't a penny to her name |
у неё задатки хорошей актрисы | she is good acting material |
у неё задачи никогда не выходили | her sums would never come out right |
у неё задержка менструации | she has delay in her period |
у неё задёргался рот, когда она попыталась подавить смех | her mouth twitched as she tried to stop herself laughing out loud |
у неё закружилась голова | she felt light-headed |
у неё закружилась голова от выпитого | she has a glow on |
у неё закружилась голова от непривычного упражнения | she felt giddy from the unaccustomed exercise |
у неё замечательный диапазон голоса | her voice has a remarkable range |
у неё замечательный старший сын, а с младшим есть проблемы | her older son is fine but the little one is a bit of a handful |
у неё затронуты лёгкие | her lungs are affected |
у неё затяжка на чулке | she got a ladder/run in her stocking |
у неё защемило сердце | her heart ached |
у неё здоровый вид | she looks well |
у неё злой язык | she has an evil tongue |
у неё злой язык | she has a poisonous tongue |
у неё золотое сердце | she has a heart of gold |
у неё иссиня-чёрные волосы | she has a raven-black hair |
у неё, кажется, денег куры не клюют | she seems to be lousy with money |
у неё каша в голове | she has cobwebs in her head |
у неё каштановые волосы | her hair is chestnut |
у неё каштановые волосы, и она говорит тихим женским голосом | she has brown hair, and speaks small like a woman |
у неё колени подкосились | her knees failed her |
у неё колотилось сердце | her heart was pounding |
у неё комок в горле застрял | she swallowed a lump in her throat |
у неё красивый золотистый загар | she has a beautiful golden tan |
у неё красивый мелкий почерк | she has a beautiful small hand |
у неё кружилась голова | her head was in a swim |
у неё кудрявые от природы волосы | her hair curls naturally |
у неё легко узнаваемый почерк | she has very recognizable handwriting |
у неё лёгкая походка | she is light of foot |
у неё лёгкая походка | she is light-footed |
у неё маленький ребёнок, поэтому ей пришлось оставить работу | she has had a baby and accordingly had to leave her job |
у неё много достоинств | she has many good qualities |
у неё много недостатков, и всё же я её люблю | she has many faults, still I love her |
у неё много прислуги | she has many servants attending upon her |
у неё на всё готов ответ | she is always ready with an answer |
у неё на глазах выступили слёзы | the tears came to her eyes |
у неё на голове была целая гора из кружев | she had a tower of lace on her head |
у неё на колготках спустилась петля | she has laddered her tights |
у неё на кухне всё блестело | she kept her kitchen very spick and span |
у неё на лице изобразился испуг | her face expressed fear |
у неё на письменном столе всегда разгром | her desk is a shambles |
у неё на полках стояло несколько очень ценных изданий, вышедших ограниченным тиражом | she has some very valuable limited editions on her shelves |
у неё на руках был ребёнок | she had a child in her arms |
у неё на письменном столе всегда разгром | her desk is a shambles |
у неё на чулке спустилась петля | she has laddered her stocking |
у неё на щеках ямочки | she has dimples in her cheeks |
у неё на это не хватит средств | her means are too small for this |
у неё на этот счёт твёрдые убеждения | she has strong views on the subject |
у неё насморк | she has a running nose |
у неё натуральные вьющиеся волосы | her hair has a natural wave |
у неё начались роды | she went into labour |
у неё начались схватки | she began having contractions |
у неё начинает болеть спина, если она долго сидит неподвижно | her back aches if she sits up for long together |
у неё начинает болеть спина, если она долго сидит прямо | her back aches if she sits up for long |
у неё небольшая простуда | she has a slight cold |
у неё небольшие средства | her means are small |
у неё небольшой насморк | she has a slight cold |
у неё недостаточно уверенности в себе, чтобы выставлять свою кандидатуру на государственную должность | she doesn't have the self-confidence to run for public office |
у неё нежная кожа | she has soft skin |
у неё нездоровый вид | she doesn't look well |
у неё нервное истощение | she is overwrought |
у неё нервы напряжены | she is highly-strung |
у неё нервы напряжены | she is highly strung |
у неё нервы совсем сдали | she became a nervous wreck |
у неё нет вкуса | she has no taste |
у неё нет ни капли здравого смысла | she hasn't a particle of sense |
у неё нет своего лица | she has no individuality |
у неё нижняя челюсть слегка выступает вперёд | she is slightly underhung |
у неё никогда не было венерических заболеваний | she has never had any venereal diseases |
у неё никуда не годились нервы, она начинала плакать, как только её спрашивали о детях | she was a nervous wreck, crying when anyone asked her about her children |
у неё обаятельная манера | she has a winning way |
у неё огромное честолюбие, и поэтому она обязательно добьётся успеха | she's got a lot of ambition, so she is bound to be successful |
у неё округлилась фигура | she has rounded out |
у неё округлились глаза | her eyes widened |
у неё округлились щёки | her cheeks have plumped out |
у неё онемела рука | her arm has gone to sleep |
у неё определённо есть сексуальная привлекательность | she is definitely got "it" |
у неё от него трое детей | she had three children with him |
у неё от природы бледное лицо и тёмные волосы | she has a naturally pale complexion and dark hair |
у неё от природы вьющиеся волосы | her hair has a natural wave |
у неё от природы очень приятный голос и манера говорить | she has naturally a very agreeable voice and utterance |
у неё от природы светлые волосы | she has natural light hair |
у неё от этого рассказа мурашки по телу побежали | the story made her flesh to crawl |
у неё отбою нет от поклонников | she has an endless stream of admirers |
у неё отсутствующий взгляд | she has a far look in her eyes |
у неё очень высокооплачиваемая работа | she has a spectacularly well-paid job |
у неё очень доброе сердце | she has got a very soft heart |
у неё очень живые и шумные дети | her children are very active and noisy |
у неё очень жёсткий характер, она ни к кому не испытывает жалости | she is very hard, no pity for anyone |
у неё очень ограниченный взгляд на мир | she has a very narrow-minded view of the world |
у неё очень определённый вкус | she has her likes and dislikes |
у неё очень счастливое замужество | she is very happily married |
у неё очень тонкий волос | her hair is very fine |
у неё очень уступчивый характер | she has a very acquiescent nature |
у неё очень хорошая осанка | she has a very good posture |
у неё очень чёткое произношение | her pronunciation is very distinct |
у неё педагогический талант | she has a talent for teaching |
у неё перехватило дыхание | she struggled for breath |
у неё перехватило дыхание | she gasped for air |
у неё подкашивались ноги | she felt weak in the knees |
у неё подход к малышам | she has a way with kids |
у неё подходящая квалификация для этой работы | she is highly qualified for the job |
у неё полно блестящих идей | she is full of bright ideas |
у неё полно своих проблем | she has her own problems to deal with |
у неё полно собственных проблем | she has her own problems to deal with |
у неё полное собрание сочинений Чехова | she has complete works of Chekhov |
у неё, похоже, было довольно бурное прошлое | she seems to have had a raffish past |
у неё почерк с наклоном влево | her handwriting slopes backwards |
у неё почти нет голоса | she has hardly any voice to speak of |
у неё почти сгорел бифштекс | she almost burned the stake |
у неё появилась трещина на пятке | she has a split on her heel |
у неё появилось настроение для того, чтобы выкопать картофель на огороде | she is in the vein for digging up potatoes in the vegetable garden |
у неё прекрасная улыбка | she has got a really nice smile |
у неё прекрасные связи | she is well-connected |
у неё прекрасный голос: не высокий и не низкий, но очень чистый, хорошего тембра | she has a beautiful voice-neither strong nor weak, but very pure and good in the intonation |
у неё прекрасный голос: не высокий и не низкий, но очень чистый, хорошего тембра | she has a beautiful voice – neither strong nor weak, but very pure and good in the intonation |
у неё прервался голос | her voice broke |
у неё природная склонность к учёбе, и это ей легко даётся | she has a natural lurch for learning, and it comes easy for her |
у неё природный талант к музыке | the talent for music is native to her |
у неё приятная внешность | she is good-looking |
у неё приятный жизнерадостный характер | she has a lovely bubbly personality ('is' corrected by 'More, otherise left "as is" || What does it mean to have a bubbly personality?
very lively and cheerful
Someone who is bubbly is very lively and cheerful and talks a lot. [approval] ...a bubbly girl who loves to laugh. Synonyms: lively, happy, excited, animated More Synonyms of bubbly.: She had a bright and bubbly personality.) |
у неё произошёл выкидыш | she had a miscarriage |
у неё пронзительный взгляд | she has gimlet eyes |
у неё прошли боли | she is out of pain |
у неё пунктик – есть всегда в одно и то же время | she makes a point of being punctual with the meals |
у неё путёвка в санаторий | she has a reservation in the sanatorium |
у неё распустились единственные колготки | she had a ladder in her only pair of tights |
у неё расстегнулось ожерелье | her necklace came undone |
у неё редко бывают гости | we don't have many visitors |
у неё репутация страстного защитника личных свобод | she has a reputation for being an ardent protector of individuals' liberties |
у неё репутация ярого защитника личных свобод | she has a reputation for being an ardent protector of individuals' liberties |
у неё роды продолжались пять часов | she was in labour for five hours |
у неё рукав протёрся на локте | her elbow has worked through her sleeve |
у неё ручьём льются слёзы | her eyes rain tears |
у неё рыжие волосы | her hair is red |
у неё светлая кожа, усыпанная веснушками | she has light skin, splashed with a galaxy of freckles |
у неё светлые волосы и зеленоватые глаза | she has fair hair and greenish eyes |
у неё свободный день по воскресеньям | she has her Sundays out |
у неё своеобразный стиль в одежде | she has an individual style of dressing |
у неё сердце разрывается при мысли, что его могут арестовать | the idea that he may be arrested broke her heart |
у неё смешной вид в этой шляпе | she looks ridiculous in that hat |
у неё смуглое лицо | she has a dark complexion |
у неё совершенно истрёпаны нервы | her nerves are frayed |
у неё страсть к операм Моцарта | she is mad about Mozart's operas |
у неё так и вылупились глаза | her eyes nearly popped out of her head |
у неё такая рожа, что смотреть не хочется | I wouldn't look at her twice (букв. второй раз на нее не взглянёшь.) |
у неё такие продолговатые зелёные кошачьи глаза | she's got those long green feline eyes |
у неё такой исхудавший вид | she looks so thin |
у неё талия двадцать пять дюймов | her waist measures 25 inches around |
у неё талия уже не та | she measures more round the waist than she used to |
у неё текут слюнки при виде попкорна | her mouth waters at the sight of pop-corn |
у неё текут слюнки при виде попкорна | her mouth waters at the sight of popcorn |
у неё теряется память | her memory is failing |
у неё течёт из носа | she has a running nose |
у неё то ли простуда, то ли ещё что-то | she has a cold or something |
у неё увели мужа | she had her husband snatched from her |
у неё удивительно высокий рост для её возраста | she is remarkably tall for her age |
у неё ужасный вкус | she has ghastly bad taste |
у неё уже давно нет менструации | she doesn't have menstruation for a long time |
у неё узкий кругозор | she's got a one-track mind ('is' corrected by 'More, otherise left "as is") |
у неё хватило ловкости преуспеть там, где другие потерпели неудачу | she had the ingenuity to succeed where everyone else had failed |
у неё хватило мужества защищать свои права | she had the spunk to defend her rights |
у неё хватило наглости заявиться сюда вот так | she's got a lot of crust coming in here like that |
у неё хватило наглости назвать меня лжецом | she had the temerity to call me a liar |
у неё хватило наглости позвонить мне домой | she had the cheek to phone me at home |
у неё хватило наглости, чтобы наврать | she has a nerve to tell lies |
у неё хватило отваги защищать свои права | she had the spunk to defend her rights |
у неё хватило самоуверенности заказать еду по-французски | she had the necessary aplomb to order the meal in French |
у неё хватило сил, чтобы закончить работу | she had the tenacity to finish the job |
у неё хватило такта не задерживаться | she had the grace to make her visit brief |
у неё хватило ума не задерживаться | she had the grace to make her visit brief |
у неё хватило ума отказать | she was smart to refuse |
у неё хватит сил пройти весь путь до самой вершины | she has the capacity to go all the way to the top |
у неё хорошая память | she has a retentive memory |
у неё хорошая фигура | she has a good figure |
у неё хорошие знания английского | she has a good knowledge of English |
у неё хорошие знания английского | she has a good command of English |
у неё хорошие отношения с детьми | she has a good relationship with her children |
у неё хорошие способности к физике | she is clever in physics |
у неё хороший глазомер | she has a good eye for distances |
у неё хороший глазомер. Она хорошо определяет расстояние на глаз | she has a good eye for distances |
у неё хороший голос, но никакой школы | she has a nice voice, but hasn't had any schooling |
у неё цепкая память | she has a retentive memory |
у неё чулок "поехал" | she got a run in her stocking |
у неё чулок "поехал" | she got a ladder in her stocking |
у неё чулок спустился | her stocking slipped down |
у неё шершавая кожа | her skin is rough |
у неё широкая душа | she has a generous nature |
у неё широкая натура | she has a generous nature |
у неё шляпа не подходит к платью | her hat doesn't match her dress |
у неё шнурок развязался | her shoelace has come undone |
у неё щёки разгорелись | her cheeks flushed |
у неё юбка не застёгивалась | her skirt wouldn't fasten |
у неё юбка неглаженая | her skirt needs pressing |
у неё юбка неглаженая | her skirt needs ironing |
у неё язык чесался рассказать всё подробно | on her tongue the exact details were tingling to be uttered |
у тебя нет никакого права заставить её испытывать признательность | you have no right to put her under an obligation |
убийца ещё долго чувствовала, что у неё руки в крови, даже после того, как она отмыла все пятна | the murderess felt that her hands were stained with blood long after the marks had been removed |
характер у неё не сахар | she is not all sweetness and light |