Russian | English |
уходить в дозор | go out on patrol |
уходить в запас | leave military service (Andrey Truhachev) |
уходить в запас | retire (по истечении установленного полного срока службы с пенсией и льготами Киселев) |
"уходить в землю" | go to earth |
уходить в отпуск | leave |
уходить в отставку | quit |
уходить в отставку | take felt |
уходить в отставку | go into civvies |
уходить в отставку | leave military service (Andrey Truhachev) |
уходить в отставку | retire (по истечении установленного полного срока службы с пенсией и льготами Киселев) |
уходить в отставку после 20 лет службы | retire after 20 years of service (Киселев) |
уходить в самоволку | go spare |
уходить в увольнение | leave |
уходить в укрытие | take cover (Andrey Truhachev) |
уходить в укрытие | get to cover |
уходить от объекта после удара | depenetrate (над территорией противника) |
уходить от цели после удара | depenetrate (над территорией противника) |
уходить под воду | submerge (Киселев) |
уходить с орбиты | disorbit |