DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing утопить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
proverbБахус утопил больше людей, чем нептунbacchus has drowned more men than neptune
proverbвакх утопил больше людей, чем Нептунbacchus has drowned more men than Neptune (смысл: вино погубило больше людей, чем море)
Makarov.некоторые люди пытаются утопить своё горе в винеsome people try to drink their sorrows away
Makarov., proverbнеудачника можно утопить и в чашке чаюan unfortunate man would be drowned in a tea-cup
proverbнеудачника можно утопить и в чашкеunfortunate man would be drowned in a teacup
Makarov.он попытался утопить своё горе в винеhe tried to drown his sorrows in liquor
Makarov.он утопилсяhe drowned (В.И.Макаров)
gen.он утопилсяhe drowned himself
gen.подвести кого-либо "утопить"throw over the bridge
construct.с помощью добойника следует утопить гвоздиDrive the nails below the surface using a nail punch
uncom.утопить в болотеimbog
uncom.утопить в болотеembog
slangутопить в кипятке чайный пакетик вместе с ярлычкомsacrifice (Aly19)
gen.утопить в кровиdrown in blood (Elizash)
proverbутопить в ложке водыcut one's throat with a feather (дословно: Перерезать кому-либо горло пёрышком)
proverbутопить в ложке водыcut one's throat with a feather
proverbутопить в ложке супаcut one's throat with a feather
proverbутопить в ложке чаюcut one's throat with a feather
Makarov.утопить что-либо в потоке словbury something under a mountain of words
gen.утопить что-либо в потоке словbury under a mountain of words
gen.утопить гайку в отверстийsink the head of a screw in a hole
Makarov.утопить горе в винеdrown sorrows in drink
saying.утопить горе в винеdrown one's sorrows (13.05)
gen.утопить горе в винеdrown one's problems in alcohol (Taras)
idiom.утопить горе винеdrown care (Bobrovska)
mech.eng., obs.утопить заклёпкуsink in a rivet
cinema"утопить" кнопкуdepress a button
Makarov.утопить кошкуdrown a cat (В.И.Макаров)
construct.утопить крошкуsink the crumb
inf.утопить молокоbake milk
gen.утопить нажимную кнопкуactivate a push-button (Alexander Demidov)
inf.утопить педаль в полput the hammer down (4uzhoj)
auto.утопить педаль газа в полput the pedal to the metal (Alexey Lebedev)
inf.утопить педаль в полput the pedal to the floor (4uzhoj)
auto., inf.утопить педаль в полput down the hammer
inf.утопить педаль в полpush the pedal to the metal (He decided to see how fast this baby could really go pushing the pedal to the metal. 4uzhoj)
inf.утопить педаль в полfloor (narcomike)
gen.утопить педаль в полfloor it (He floored it and took off with a roar. 4uzhoj)
inf.утопить педаль газа в полfloor the accelerator (Халеев)
gen.утопить печальdrown one's sorrows (Andrey Truhachev)
gen.утопить печальdrown one's grief (Andrey Truhachev)
gen.утопить печальdrown one's frustration (Andrey Truhachev)
idiom.утопить печаль в винеdrown one's sorrows (Andrey Truhachev)
idiom.утопить печаль в винеdrown one's grief (Andrey Truhachev)
idiom.утопить печаль в винеdrown one's frustration (Andrey Truhachev)
Makarov.утопить яблоко не получается – оно всё время выскакивает обратноif you try to sink an apple in water, it will keep bobbing up