Subject | Russian | English |
Makarov. | 'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она его | let's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted |
gen. | так, парень, успокойся и помедленнее расскажи то же самое | well, guy, now back off and all again |
rude | успокойся, блядь | calm the fuck down (mviformat) |
Makarov. | успокойся, волноваться не о чем | calm down, there's nothing to worry about |
Makarov. | Успокойся, дорогая, наши проблемы скоро будут решены | Relax, darling. Our problem is soon to be solved |
inf. | "успокойся и не сердись" | don't get your knickers in a twist (из Wikipedia статьи "Женские трусы" dinchik%)) |
gen. | успокойся, не устраивай скандала! | come, don't make a scene! |
inf. | успокойся! успокойтесь | cool it |