Russian | English |
аренда на условии исчисления платы в процентном отношении к сумме товарооборота | lease on a percentage-of-sales basis |
аренда на условиях обслуживания арендованного имущества арендатором | dry lease |
аренда на условиях обслуживания арендованного имущества арендодателем | wet lease |
аренда при условии процентных отчислений от продаж | lease on a percentage-of-sales basis |
банковское условия | condition of bank (dimock) |
быстрая реакция спроса на все изменения, связанные с дифференциацией товаров и условий предложения | cross sensitiveness of demand |
бытовые и производственные условия | conditions of life and work |
величина продукта в условиях полной занятости | full-employment product |
включать условия | include conditions |
включение условия | inclusion of a condition |
внешние условия | environments (A.Rezvov) |
возможность получения кредита на льготных условиях наименее развитыми странами | soft-loan window |
встречные условия | conditionality (положение договора) |
выбор в условиях ограничений | constrained choice (напр., бюджетных) |
выдвигать условия | set forth conditions |
выжидание лучших условий в последующем | the expectation of getting better terms at a later period (A.Rezvov) |
выполнение следующих предварительных условий | accomplishment of following preliminary conditions (Konstantin 1966) |
выполнять поставленные условия | to fulfil conditionality |
выполнять условия | to fulfil conditions |
выполнять условия | impose conditions |
выполнять условия | meet terms |
выполнять условия | meet conditions |
выполнять условия | follow conditions |
выполнять условия контракта | to fulfil the contractual provisions |
выполнять условия контракта | follow the contractual provisions |
выполнять условия кредита | honor the credit terms |
выполнять условия платежа | honour payment terms |
выполнять условия платежа | honor the payment terms |
выполнять условия предоставления кредита | meet the conditions of the loan (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
выпуск продукции в условиях полного использования производственных мощностей | capacity output |
выпуск ценных бумаг на условиях, оговорённых между подписчиком и эмитентом | negotiated sale |
главное условие | overriding term |
действовать в рамках условий контракта | act within the terms and conditions of a contract |
депонировать у третьего лица до выполнения определённого условия | place in escrow |
дефицит, соответствующий уровню национального дохода в условиях полной занятости | high-employment deficit |
добиваться лучших условий во время переговоров | bargain for better conditions |
договариваться об условиях | negotiate terms |
договор о продаже на условиях рассрочки платежа | hire purchase agreement |
договор о продаже фермы с условием последующего получения её в аренду | lease-back arrangement (of sold farm) |
договориться о приемлемых условиях | agree to acceptable terms |
договорные условия о неустойке | penalty clause |
договорные условия, чётко выраженные | express terms |
договорные условия, чётко выраженные | express conditions |
документ о передаче недвижимости, содержащий обычные условия гарантии правового титула | warranty deed |
Документ об оплате и условиях труда школьных учителей | School Teachers' Pay and Conditions Document (Smuglyanka) |
документ, условно депонированный у третьего лица до выполнения определённого условия | escrow |
долговое обязательство со сроком погашения 5-7 лет, процентная ставка по которому изменяется в зависимости от условий на рынке | floating rate note |
допустимые условия | permissive provision |
доставка груза на условиях "от двери до двери" | door-to-door cargo delivery |
достаточные условия | second-order conditions |
желаемые условия | desired conditions |
жилищные условия | living conditions |
жилищные условия | living facilities |
жилищные условия | housing facilities |
жёсткие технические условия | strict technical conditions |
жёсткие условия бюджета | strict budgetary conditions |
задача о выполнении ограничивающих условий | CSP (MichaelBurov) |
займы, приспособленные к условиям заёмщика | individually tailored loans |
запрос об условиях | Request for Proposal (предоставления услуг, сотрудничества и т. п. Vadim Rouminsky) |
защита от неблагоприятных погодных условий | weather protection |
защитные условия в кредитном соглашении | protective covenants |
защитные условия в облигационном контракте | protective covenant |
заём, обусловленный политическими условиями и ограничениями | loan with strings |
заём, обусловленный экономическими условиями и ограничениями | loan with strings |
изготовление сборных элементов в заводских условиях | shop fabrication |
изделие, удовлетворяющее техническим условиям | conforming item |
изучение в реальных условиях | field study |
ипотека, по условиям которой заёмщик должен поделиться прибылью с кредитором | shared appreciation mortgage |
исходное условие | premise (предпосылка) |
кейнсианский подход к деньгам в условиях депрессии | keyhole view of money in the depression |
комплексные условия | comprehensive services |
контроль над условиями закладных | control over mortgage terms |
кредит на коммерческих условиях | non-concessional loan |
кредит на льготных условиях | credit on favourable terms |
кредит на льготных условиях | credit on preferential terms |
кредит на льготных условиях | preferential credit |
кредит на льготных условиях | concessional loan |
кредит на льготных условиях | credit on easy terms |
кредит на улучшение земельных условий | land improvement loan |
кредит на чисто деловых условиях | credit on straight business terms |
кредит, предоставляемый на обычных деловых условиях | credit on regular business terms |
кредиты на льготных условиях | loans with preferential terms and conditions |
критерий эффективности системы в условиях свободной конкуренции | Pareto efficiency (степень использования ресурсов, при которой улучшение положения субъекта невозможно без ухудшения положения другого) |
купить при условии скидки | buy subject to a discount |
льготные условия | favorable terms |
льготные условия | soft terms |
льготные условия | concessionary terms |
льготные условия | preferential treatment |
льготные условия платежа | easy terms of payment |
льготные условия предоставления ссуды | favourable loan terms |
лёгкие условия эксплуатации | mild-duty operating conditions |
лёгкие условия эксплуатации | low-duty operating conditions |
максимально лучшие условия | peak condition |
моделирование условий эксплуатации | environmental engineering |
моделирование эксплуатационных условий | environmental engineering |
на взаимовыгодных условиях | under mutually agreed terms |
на взаимовыгодных условиях | on mutually advantageous terms |
на взаимосогласованных условиях | on mutually agreed terms |
на выгодных условиях | on advantageous terms |
на кабальных условиях | on enslaving conditions |
на каких-либо условиях | on terms |
на льготных условиях | on easy terms |
на льготных условиях | on favorable conditions |
на любых условиях | under any conditions |
на обычных условиях | on usual terms |
на приемлемых условиях | on favourable terms |
на условии тель кель | tale quale basis (такой как есть; условие продажи без гарантии качества, т.е. условие об освобождении продавца от ответственности за ухудшение качества товара во время перевозки Lanita2) |
на условии тель –кель | tale quale basis (такой как есть; условие продажи без гарантии качества, т.е. условие об освобождении продавца от ответственности за ухудшение качества товара во время перевозки Lanita2) |
на условиях | in terms of (teterevaann) |
на условиях аренды | on a rental basis |
на условиях аренды | under lease |
на условиях банковского кредита | under bank credit |
на условиях банковского кредита | on bank credit terms |
на условиях взимания комиссии за каждую оказанную услугу | on a fee-for-service basis (Alex_Odeychuk) |
на условиях генерального подряда | on general contract terms |
на условиях денежных расчётов | cash-settled (teterevaann) |
на условиях "как есть" | tel quel |
на условиях консигнации | on consignment |
на условиях кредита | on credit terms |
на условиях купли-продажи | on the terms of purchase and sale (Самурай) |
на условиях "под ключ" | on a turn-key basis |
на условиях под ключ | on turn-key terms |
на условиях подряда | on contract terms |
на условиях последующей оплаты | on terms of payment deferment (контекстуальный перевод на английский язык; букв. – на условиях отсрочки платежа Alex_Odeychuk) |
на условиях, предусмотренных контрактом | under the terms stipulated in the contract |
надбавка за работу в полевых условиях | field allowance |
надбавка за трудные условия службы | hardship differential |
надбавка за трудные условия службы | hardship area differential |
намечать условия | outline terms |
научно-технический прогресс, приводящий к потере квалификации работниками в условиях автоматизированного производства | deskilling technological change (Alex_Odeychuk) |
находиться в равных условиях | stand on equal competitive footing (не подвергаться дискриминации A.Rezvov) |
находящийся в условиях большой нагрузки | heavily loaded |
находящийся в условиях малой нагрузки | lightly loaded |
начальные условия | start conditions |
ненормальные условия | abnormal conditions (напр. вождения) |
неравноправное условие | inequitable condition |
неравноправные условия | unequal terms |
неравноправные условия | unequal conditions |
неравноправные условия | inequitable terms |
несоблюдение условий договора | nonobservance of the terms of an agreement |
несоблюдение условий контракта | non-observance of the terms of a contract |
несправедливые условия | unfair conditions |
неудовлетворительные жилищные условия | inadequate housing |
неудовлетворительные условия | unsatisfactory conditions |
неценовые условия кредита | nonprice lending terms |
ни при каких условиях | under no conditions |
нормальные условия | normal terms |
нормальные условия эксплуатации | moderate operating conditions |
облигации, держатели которых не согласились на изменение условий займа | nonassented stock |
облигации, обеспеченные ценными бумагами, в основе которых лежит первая закладная, и которые хранятся на условиях траста | first mortgage trust bonds (Пахно Е.А.) |
облигации, условия выпуска которых предусматривают образование выкупного фонда | sinking fund bonds |
облигации, условия выпуска которых предусматривают создание выкупного фонда | sinking-fund bonds |
облигация, обеспеченная другими ценными бумагами, хранящимися на условиях траста | collateral trust bond (напр., облигации головной компании, выпущенные под залог облигаций филиалов) |
облигация, обеспеченная ценными бумагами, в основе которых лежит первая закладная и которые хранятся на условиях траста | first mortgage trust bond |
облигация, сохраняющая покупательную способность в условиях инфляции | purchasing power bond |
оборудование для тяжёлых условий работы | heavy-duty equipment |
образец, не соответствующий техническим условиям | out-of-specification piece |
обследование жилищных условий | housing survey |
обследование наилучших преобладающих условий службы | survey of best prevailing conditions of service |
обследование условий жизни в семье | family living survey |
обследование условий жизни семьи | family living survey |
обусловленность предоставления кредита определёнными условиями | credit-tying |
общие условия контракта | general conditions of a contract |
общие условия поставки | general delivery terms |
общие условия труда | general working conditions (Andrey Truhachev) |
объём нефти, приведённый к нормальным условиям | stb (стабилизированная нефть) |
обычные условия | usual terms (эксплуатации) |
обычные условия | regular terms |
обязательные условия | obligatory conditions |
обязательные условия договора | mandatory provisions of a contract |
оговорка о специальных условиях | special conditions clause |
ограничивающее условие | boundary condition |
одностороннее повышательное движение цен в условиях олигополистической структуры рынка | rate price ratchets in oligopolies |
одностороннее повышательное движение цен в условиях олигополистической структуры рынка | price ratchets in oligopolies |
определение условий | stipulation of conditions |
определяющее условие | pacing factor |
определяющее условие | pacing item |
оптимальные условия | optimal conditions (There were also times when the iris scanner wouldn't work even in optimal conditions (sitting still in bright light), and only a restart sorted this issue out.) |
оптимальные условия для конкуренции | optimal competitive order (A.Rezvov) |
опцион на заключение операции своп на определённых условиях | option swap |
основное условие | main condition |
основное условие | overriding term |
основное условие | pacing item |
основное условие | pacing factor |
основное условие | covenant |
основные условия | basic conditions |
отвечать условиям | meet requirements |
отнять у кого-либо сделку, предлагая более выгодные условия | outbargain |
отрасль, находящаяся в благоприятных условиях | favored trade (промышленности) |
отрасль промышленности, находящаяся в благоприятных условиях | favored trade |
пересмотр задолженности на льготных условиях | debt relief |
пересмотр условий действующих кредитов | rescheduling |
пересмотр условий и изменение структуры долга | rescheduling |
пересмотр условий кредита | credit rescheduling |
пересмотр условий погашения задолженности | renegotiation of debt |
переучёт векселей на льготных условиях | low-cost rediscount facilities |
перехватить у к-либо сделку, предлагая более выгодные условия | outbargain |
поведение в условиях риска | behaviour towards risk |
поведение в условиях риска | behavior towards risk |
повторная проверка соответствия техническим условиям | requalification test |
подпадать под условия контракта | come within the terms of a contract |
полис на условиях "свободно от частной аварии" | free of particular average policy |
полис, предусматривающий возможность изменения страховой ответственности или иных условий страхования | convertible policy |
полис, предусматривающий возможность изменения условий страхования | convertible policy |
пользоваться условиями гарантии | enjoy warranty provisions |
поправка, изменяющая условия | alteration (чека, векселя) |
поставка на условии "все в одной упаковке" | total package procurement |
поставлять товар на условиях консигнации | deliver goods on sale or return |
права заимствования на специальных условиях | conditional drawing rights |
предварительное условие | prior condition |
предварительное условие | preliminary condition |
предлагать наиболее высокую цену или условия | bid in (на аукционе) |
предлагать условия | propose terms |
предлагать условия | offer terms |
предложение более выгодных условий | outbidding |
предложение более высокой цены или более выгодных условий | outbidding |
предложение, действительное при условии его подтверждения продавцом | offer subject to confirmation |
предложение, действительное при условии, что товар не будет продан до получения ответа | offer subject to prior sale |
предложение держателей акций одной корпорации о продаже акций другой компании в течение определённого периода и при определённых условиях | tender offer |
предложение контракта на оптимальных условиях | optimum bid |
предложенные условия | stipulated terms |
предоставление льготных условий оплаты перевозок | freight equalization |
предоставлять наиболее благоприятные условия | offer the most favorable terms |
предоставлять необходимые условия | furnish necessary facilities |
предприятие, в котором рабочие работают в чрезвычайно тяжёлых условиях | sweatshop |
предусмотренные условия | stipulated conditions |
предусмотренные условия | prescribed conditions |
привилегированные ценовые условия | preferential pricing treatment (A.Rezvov) |
привлекательные условия | attractive terms |
приводить к потере квалификации работниками в условиях автоматизированного производства | be deskilling (Alex_Odeychuk) |
приводящий к потере квалификации работниками в условиях автоматизированного производства | deskilling (Alex_Odeychuk) |
приемлемые условия | satisfactory terms (Кунделев) |
приемлемые условия | acceptable terms |
приказ биржевому брокеру, не ограниченный условиями | unlimited order |
приказ брокеру, не ограниченный условиями | unlimited order |
приказ клиента биржевому брокеру с ограничительным условием | limit order |
приказ клиента биржевому брокеру с ограничительным условием в отношении цены | limit price order |
приказ, ограниченный условиями | limited order |
приказ, ограниченный условиями | stop limit order |
приказ, ограниченный условиями | limit order |
приоритет, прерывающий обслуживание при определённых условиях | semipreemptive priority |
природные условия | natural environment |
приспособить условия займа к потребностям заёмщика | tailor the terms of the loan to the needs of the borrower |
промышленные условия | industrial conditions (Sergei Aprelikov) |
процесс потери квалификации работниками в условиях автоматизированного производства | deskilling process (Alex_Odeychuk) |
процесс приспособления к изменившимся условиям в экономике | adjustment process |
прочие условия | other terms and conditions (статья контракта) |
равномерное распределение работы между работающими в условиях сокращения объёма производства | worksharing |
равные условия | equal conditions |
равные условия для всех сотрудников | equal treatment of all staff members |
разрешение на изменение условий договора | contract change authorization |
разрешение на изменение условий договора | CCA (contract change authorization) |
разрыв между потенциально возможной и фактической величинами национального продукта в условиях неполной занятости | unemployment gap |
разрыв между потенциально возможной и фактической величинами национального продукта в условиях неполной занятости | underutilization gap |
районы с трудными условиями службы | hardship areas |
реализовать запасы на выгодных условиях | dispose of the stock on advantageous terms |
реальные условия | realistic conditions |
Рейтинг благоприятности условий ведения бизнеса | Ease of Doing Business Ranking (warwick.ac.uk Elina Semykina) |
рейтинг Всемирного банка о благоприятности условий ведения бизнеса | World Bank Doing Business Report (doingbusiness.org minsk resident) |
решение, принятое в условиях неопределённости | decision under uncertainty |
решение, принятое в условиях риска | decision under risk |
рыночные условия | market conditions (Nyufi) |
рыночные условия, при которых цены не отражают объективно складывающихся соотношений спроса и предложений | rigged market |
ряд условий, описывающих дисконтированный предельный продукт | the discounted marginal product conditions (A.Rezvov) |
с аналогичными условиями | under similar terms |
с соблюдением всех условий, положений и оговорок | terms and clauses |
с соблюдением всех условий, положений и оговорок | subject to all conditions |
с соблюдением нижеследующих условий | subject to the following provisions |
самые благоприятные условия | best terms (напр., договора или платежа) |
система биржевых приказов с ограничительным условием | limit order system (США) |
система массового обслуживания в условиях неполной нагрузки | underloaded queueing system |
скидка, предоставляемая судоходной компанией клиентам при условии исключительного права перевозок их товаров | deferred rate |
смягчение условий получения кредита | easing of credit |
снижение налогов при выполнении определённых условий | tax deduction |
соблюдать условия | observe provisions |
соблюдать условия | adhere to conditions |
соблюдать условия | observe terms |
соблюдать условия | observe conditions |
соблюдать условия, обеспечивающие сохранение права на гарантию | keep warranty in force |
соблюдать условия соглашения | compliance with the terms of the agreement |
согласие владельца ценной бумаги на изменение условий займа | assent |
согласованная масса для грузов, перевозимых на особых условиях | agreed weight |
согласованные акции, владельцы которых согласились на изменение условий выпуска | assented stock |
согласовывать условия | agree on terms |
создание условий | arrangement of conditions |
сотрудничество на подрядных условиях | cooperation by contract |
сотрудничество на подрядных условиях | contract-based cooperation |
сотрудничество на условиях "под ключ" | cooperation on a turnkey basis |
социально-демографические условия | sociodemographic conditions |
социальные условия | social setting |
специальная программа финансовой помощи бизнесу в условиях пандемии | Covid Corporate Financing Facility (ИВГ) |
специальные условия | special terms |
специальные условия | special conditions |
Способ защиты от поглощения, при котором компания-"мишень" выпускает на большую сумму облигации, которые по условию выпуска должны быть погашены досрочно по более высокой цене в случае поглощения компании | macaroni defense (Supernova) |
сравнительно неблагоприятные условия | comparative disadvantages |
среднее качество, оговорённое в технических условиях | midspecification |
среднесрочная ссуда фермеру на улучшение земельных условий | medium-term farm improvement loan |
срок службы при нормальных условиях эксплуатации | normal operating time |
ссуда под условием | conditional loan |
ссуда при условии закупки товаров или услуг в стране, предоставляющей заём | tied loan |
стабильность равновесия в условиях конкуренции | stability of competitive equilibrium |
ставить что-либо в зависимость от условий | attach conditions |
ставить условием | stipulate (предусматривать) |
ставить условием | envisage (предусматривать) |
ставить условием | provide for (предусматривать) |
ставить условием | allow for (предусматривать) |
ставить условием | specify (предусматривать) |
ставить условия | impose conditions |
стандартные условия | standard terms |
стандартные условия страхования | standard provisions |
страхование на условиях "все риски строительства" | insurance against all construction risks |
судебный процесс в связи с нарушением условий контракта | proceedings on default of a contract |
технологические условия | technological conditions |
траст, условия которого могут быть изменены по договору, но лишь с согласия определённого указанного лица | revocable trust with consent or approval |
траст, условия которого могут быть изменены учредителем | revocable trust |
траст, условия которого могут быть изменены учредителем или другим лицом | revocable trust |
траст, условия которого не могут быть впоследствии изменены учредителем | irrevocable trust |
траст, условия которого не могут быть изменены доверителем | irrevocable trust |
требовать улучшения условий | bargain for better conditions |
тяжёлые условия кредита | credit squeeze |
тяжёлые условия эксплуатации | severe operation conditions |
ужесточение условий кредита | tightening of credit |
ужесточение условий кредитования | tightening on the credit market (A.Rezvov) |
улучшать условия | improve conditions |
улучшать условия конкуренции | improve the competitive landscape (A.Rezvov) |
улучшать условия труда | improve working conditions |
улучшать условия труда | improve the working conditions |
улучшение жилищных и производственных условий | bonification |
улучшение условий жизни | improvement of living conditions |
улучшение условий торговли | terms-of-trade improvement (A.Rezvov) |
улучшение условий труда | improvement of working conditions |
улучшить условия конкуренции | improve the competitive landscape (A.Rezvov) |
умеренные условия эксплуатации | moderate operating conditions |
условие выпуска ценной бумаги, призванное увеличить её привлекательность | sweetener (напр., акционерный варрант, прилагаемый к облигации) |
условие договора | condition (lcorcunov) |
условие договора, которое ограничивает возможность одной из сторон предпринять определённое действие | negative covenant |
условие договора, которое ограничивает возможность одной из сторон предпринять определённые действия | restrictive covenant |
условие договора, обязывающее заёмщика поддерживать некоторые финансовые показатели | financial covenant |
условие договора, обязывающее стороны к выполнению определённых действий | positive covenant |
условие занятости при максимизации прибыли | profit-maximizing employment condition |
условие или статья договора | covenant |
условие ипотечного соглашения, по которому приобретённая собственность становится дополнительным обеспечением ипотеки | after acquired clause |
условие кредитного соглашения о досрочном погашении кредита | recapitulation |
условие кредитного соглашения, по которому допускается замена валюты кредита на другую | currency availability |
условие кредитного соглашения, по которому невыполнение заёмщиком обязательств по любому кредитному соглашению рассматривается как невыполнение обязательств по данному соглашению | cross default |
условие кредитного соглашения, привязывающее номинальную стоимость требования к реальной стоимости актива | material value clause |
условие лизингового соглашения о выплате арендодателю процента от прибыли | recapitulation |
условие максимизации прибыли | best-profit condition |
условие наличного расчёта | documents against payment (dimock) |
условие нулевой прибыли | zero-profit condition (25banderlog) |
условие о переуступке | assignment clause (в страховании) |
условие о повышении или понижении цены | rise and fall clause |
условие о повышении цены | rise and fall clause |
условие о понижении цены | rise and fall clause |
условие о порядке долевого раздела | sharing arrangement (включаемое в поощрительный, контракт) |
условие о предъявлении | bearer clause |
условие о фрахтовой ставке и порядке выплаты фрахта | freight clause |
условие о характере предъявления | bearer clause (напр., документа.) |
условие облигационного займа о праве досрочного погашения эмитентом | call feature |
условие, обязывающее покупателя принять товар или выплатить неустойку | take-or-pay (Sergei Karpezin, a legal man[a]ger at CPC, said the complexity of the take-or-pay agreements had been one of the main reasons behind the almost nine years worth of negotiations that preceded the final investment decision last year. TMT Alexander Demidov) |
условие оптимальности | optimality condition |
условие отсутствия "пирамид" | no Ponzi game condition (в макроэкономических моделях A.Rezvov) |
условие полиса страхования от пожара, обусловливающее распределение страховой суммы пропорционально стоимости здания или участка | pro rata distribution clause |
условие проживания | full board (ночлег и трёхразовое питание) |
условие проживания | board and lodging (ночлег и питание) |
условие проникновения | condition of entry (новой фирмы в отрасль экономики) |
условие "реальная стоимость" | material value clause (dimock) |
условие страхования рисков, связанных не только с морскими опасностями | inchmaree clause |
условие тайм-чартера о прекращении оплаты аренды | off-hire clause |
условия аварийного бонда | terms of an average bond |
условия аккредитива | letter of credit conditions |
условия аккредитива | credit terms |
условия акцептования | terms of acceptance |
условия акцептования | conditions of acceptance |
условия аннулирования | terms of cancellation |
условия арендного договора | provisions of a tease |
условия аренды | lease terms |
условия аренды | rental conditions (Andrey Truhachev) |
условия аренды | terms of a lease |
условия аукциона | terms of auction |
условия бартера | barter terms |
условия ведения бизнеса | business climate (A.Rezvov) |
условия второго порядка | second-order conditions |
условия выдачи кредита | lending terms |
условия выкупа | terms of redemption |
условия выпуск ценных бумаг | conditions of issue |
условия выпуска | terms issue (dimock) |
условия выпуска ценных бумаг | terms of issue |
условия глобализации | global environment (A.Rezvov) |
условия движения транспорта | traffic conditions |
условия дисконтирования | discount terms |
условия для закладных | mortgage terms |
условия для инвестиционных вложений | Investment conditions (AlexanderGerasimov) |
условия для отдыха | leisure facilities |
условия для отдыха и развлечений | recreational facilities |
условия для проведения исследований | research facilities |
условия для проживания | accommodation facilities (raf) |
условия договора | terms of a treaty |
условия договора об опеке | terms of trust |
условия договора об опеке или доверительном управлении | terms of trust (имуществом) |
условия договора страхования | policy provisions |
условия документарного аккредитива | documentary credit terms |
условия допуска к эксплуатации | requirements for admission |
условия жизни | conditions of life |
условия жизни в городах | urban environment |
условия жизни и работы | conditions of life and work |
условия займа | terms of loan |
условия займа | loan conditions |
условия интенсивного содержания и кормления | intensive conditions (скота или птицы) |
условия ипотечной ссуды | mortgage credit terms |
условия использования | use conditions |
условия компенсации | terms of compensation |
условия консигнации | terms of consignation |
условия консигнации | consignment terms |
условия кредита | terms of borrowing |
условия кредита | credit conditions |
условия кредитования | terms of credit |
условия купли-продажи | purchase and sale conditions |
условия куртажа | conditions of brokerage |
условия назначения | terms of entitlement |
условия наименее благоприятные | least favorable conditions |
условия найма | employment basis |
условия найма | terms of appointment |
условия найма | terms and conditions of employment (teterevaann) |
условия найма | employment package |
условия в чартере о возможности захода судна в другие порты помимо порта назначения | D/C (deviation clause) |
условия обслуживания | service conditions |
условия обслуживания судна в данном порту | COP (custom of port) |
условия осуществимости | feasibility conditions |
условия отрасли | industry conditions (oVoD) |
условия перевозки | terms of conveyance |
условия перевозки | terms of carriage |
условия перевозки | conditions of transport |
условия поставки | terms for the supply |
условия поставки | terms of delivery |
условия поставки | bargains (пример: When this occurs, comparison
intermediates can facilitate a transparent market environment in which
customers obtain comparable information on the available products and bargains. A.Rezvov) |
условия поставки | delivery specifications |
условия поставки с доставкой до границы | DAF (delivered at frontier; отметка на транспортных документах товара при международных перевозках) |
условия поставки, согласно которым судно оплачивает грузовые операции в порту погрузки и в порту выгрузки | gross terms (raf) |
условия поставок | terms of delivery (dimock) |
условия предложения | terms of a proposal |
условия предоставления обусловленность займов и кредитов | debt and loan conditionality |
условия предоставления кредита | lending requirements |
условия предоставления сельскохозяйственного кредита | agricultural credit requirements |
условия предпринимательской деятельности | business environment |
условия предпринимательской деятельности при наличии свободного рынка | free-market business environment (ART Vancouver) |
условия привлечения | rules of engagement (к исполнению обязанностей; вариант перевода Marinade) |
условия приёма | requirements for admission |
условия приёмки | terms of acceptance |
условия процентных ставок | Interest rate conditions |
условия регулирования платежей | terms of settlement |
условия сбыта | marketing facilities |
условия сбыта | conditions of marketing |
условия скидки оптового торговца розничным торговцам | trade terms |
условия службы | terms of appointment |
условия службы | conditions of service |
условия службы на местах | conditions of service in the field |
условия ссуд | loan terms |
условия ссуды | credit terms |
условия стабильности | stable environment |
условия страхования грузов, разработанные Институтом лондонских страховщиков для морского страхования | institute cargo clauses |
условия страхования, указанные в генеральном соглашении о групповом страховании | general policy conditions |
условия транспортировки | transport clause |
условия транспортировки | terms of transport |
условия уплаты аванса | conditions of paying an advance |
условия финансирования | financing terms |
условия финансирования | terms of financing |
условия финансирования | conditions of financing |
условия фрахта | terms of freight |
условия функционирования | environments (чего-либо A.Rezvov) |
условия функционирования рынков труда | labor market environments (A.Rezvov) |
установление цен в условиях конкуренции | competitive bidding |
ухудшение условий торговли | terms-of-trade decline (A.Rezvov) |
учитывающий местные условия | locally sensitive (...locally sensitive, “intermediate” or “appropriate” technology is generally more valuable than uniform, globalised products... A.Rezvov) |
финансовые условия | financial environment (Irina Verbitskaya) |
финансовые условия | financial conditions |
финансовые условия | financial arrangements |
функционирование в условиях недогрузки производственных мощностей | slack operation |
функционирование экономики в условиях недогрузки производственных мощностей | slack operation |
функционирование экономики в условиях неполной занятости | underperformance of economy |
цена в условиях свободного рынка | free-market price |
цена в условиях свободной конкуренции | free-market price |
цена купли-продажи при нормальных рыночных условиях | NRV (MichaelBurov) |
цена купли-продажи при нормальных рыночных условиях | net realizable value (MichaelBurov) |
цена купли-продажи при нормальных рыночных условиях | FMV (MichaelBurov) |
цена при условии немедленной оплаты наличными | spot price |
ценность в условиях недостаточности | scarcity value |
ценообразование в условиях общего равновесия | general equilibrium pricing |
цены в условиях распределения товаров по карточкам | ration price |
цены в условиях чистой монополии | pure monopoly prices |
цены вне условий свободной конкуренции | administered prices |
циклы в условиях военной экономики | wartime cycles |
шок от изменения условий торговли | terms of trade shock (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
шок от ухудшения условий торговли | negative terms of trade shock (контекстуальный перевод; Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
штраф за нарушение условий контракта | penalty for breach of a contract |
экономические условия | economic conditions |
эксплуатируемый в условиях аренды | operated under lease |
эксплуатируемый на условиях аренды | operated under lease (о предприятии) |
эскалационное условие | escalator provision (в коллективном договоре, предусматривающее "автоматический" пересмотр заработной платы соответственно изменению уровня стоимости жизни) |
эффективность по Парето, критерий эффективности системы в условиях свободной конкуренции | Pareto efficiency (степень использования ресурсов, при которой улучшение положения субъекта невозможно без ухудшения положения другого) |