Russian | English |
в данном случае в качестве причины можно указать отсутствие процедуры | in such case as cause can be designated the procedure absence |
в письменной форме не позднее даты, указанной выше | in writing at the latest by the date given above (Uchevatkina_Tina) |
в пользу Клиента в соответствии с указанными тарифами | for the account of the Client in accordance with the rates and charges as mentioned (Your_Angel) |
в случае если ответная реакция не получена согласно указанным срокам | if the feedback is not received in a timely manner (Your_Angel) |
в указанных аэропортах | at the specified airports (Your_Angel) |
назначения персонала, ответственного за перемещение несоответствующей продукции в указанное место | designation of personnel responsible for nonconforming products moving in the indicated place (Uchevatkina_Tina) |
начальный и конечный пункты полёта, указанные в билете | ticket origin and destination |
не указанные в комплексе работ | not defined within the Work Package (Your_Angel) |
Ограничение ответственности указано в подпункте | the limit of liability referred to in sub-article |
ограничения, указанные в свидетельстве | license limitations |
от тарифа указанного в | of the rate specified in (Your_Angel) |
пассажир, чьё имя указано первым в листе бронирования | lead passenger (sankozh) |
подтверждает что сотрудники соответственно обучены для обработки опасных грузов как указано в ИАТА | confirms that the relevant staff are appropriately trained to handle Dangerous Goods as defined in IATA (Your_Angel) |
право проезда допуска на борт имеет только лицо, указанное в билете | non-transferable (4uzhoj) |
пункт назначения, указанный в авиабилете | ticketed destination |
пункт, указанный в билете | ticketed point |
пункты следования по маршруту, указанные в билете | itinerary |
разрешены для экспорта только в страну конечного назначения для использования конечным грузополучателем или конечным пользователем, указанным в настоящем документе | authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user herein identified (Your_Angel) |
расстояние в милях между указанными в билете пунктами | ticketed point mileage |
скорость, указанная в инструкции | handbook speed |
Такой же адрес как указан в уведомлениях | Same address as notifications (Your_Angel) |
Тарифы, указанные в подпункте 1.1.2 должны быть обновлены 1го января каждого года в рамках официального индекса потребительских цен Испании CPI предыдущего года | Rates specified in subparagraph 1.1.2 shall be updated on January 1st every year to the limit of the Official Spanish Consumer Price Index CPI of the previous year (Your_Angel) |
указанный в билете пункт назначения | ticketed destination |
этап полёта, указанный в полётном купоне | flight coupon stage |